John 6:42
New International Version
They said, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I came down from heaven’?”

New Living Translation
They said, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph? We know his father and mother. How can he say, ‘I came down from heaven’?”

English Standard Version
They said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?”

Berean Study Bible
They were asking, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then can He say, ‘I have come down from heaven?’ ”

Berean Literal Bible
And they were saying, "Is this not Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does He say, 'I have come down from heaven?'"

King James Bible
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?

New King James Version
And they said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that He says, ‘I have come down from heaven’?”

New American Standard Bible
And they were saying, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, ‘I have come down out of heaven’?”

NASB 1995
They were saying, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, ‘I have come down out of heaven ‘?”

NASB 1977
And they were saying, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, ‘I have come down out of heaven’?”

Amplified Bible
They kept saying, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now [have the arrogance to] say, ‘I have come down out of heaven’?”

Christian Standard Bible
They were saying, “Isn’t this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I have come down from heaven’? ”

Holman Christian Standard Bible
They were saying, “Isn’t this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can He now say, I have come down from heaven?”

American Standard Version
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?

Aramaic Bible in Plain English
And they were saying, “Is not this Yoseph's son, whose father and mother we know? How does this man say, 'I have come down from Heaven?' “

Contemporary English Version
They were asking each other, "Isn't he Jesus, the son of Joseph? Don't we know his father and mother? How can he say that he has come down from heaven?"

Douay-Rheims Bible
And they said: Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then saith he, I came down from heaven?

English Revised Version
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?

Good News Translation
So they said, "This man is Jesus son of Joseph, isn't he? We know his father and mother. How, then, does he now say he came down from heaven?"

GOD'S WORD® Translation
They asked, "Isn't this man Jesus, Joseph's son? Don't we know his father and mother? How can he say now, 'I came from heaven'?"

International Standard Version
They kept saying, "This is Jesus, the son of Joseph, isn't it, whose father and mother we know? So how can he say, 'I have come down from heaven'?"

Literal Standard Version
and they said, “Is this not Jesus, the Son of Joseph, whose father and mother we have known? How then does this One say, I have come down out of Heaven?”

NET Bible
and they said, "Isn't this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, 'I have come down from heaven'?"

New Heart English Bible
They said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, 'I have come down out of heaven?'"

Weymouth New Testament
They kept asking, "Is not this man Joseph's son? Is he not Jesus, whose father and mother we know? What does he mean by now saying, 'I have come down out of Heaven'?"

World English Bible
They said, "Isn't this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, 'I have come down out of heaven?'"

Young's Literal Translation
and they said, 'Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one -- Out of the heaven I have come down?'

Additional Translations ...
Context
Jesus the Bread of Life
41At this, the Jews began to grumble about Jesus because He had said, “I am the bread that came down from heaven.” 42 They were asking, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then can He say, ‘I have come down from heaven?’” 43“Stop grumbling among yourselves,” Jesus replied.…

Cross References
Luke 4:22
All spoke well of Him and marveled at the gracious words that came from His lips. "Isn't this the son of Joseph?" they asked.

John 1:45
Philip found Nathanael and told him, "We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold--Jesus of Nazareth, the son of Joseph."

John 3:13
No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven--the Son of Man.

John 6:38
For I have come down from heaven, not to do My own will, but to do the will of Him who sent Me.

John 6:43
"Stop grumbling among yourselves," Jesus replied.

John 6:62
Then what will happen if you see the Son of Man ascend to where He was before?

John 7:27
But we know where this man is from. When the Christ comes, no one will know where He is from."


Treasury of Scripture

And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he said, I came down from heaven?

Is not.

John 7:27
Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.

Matthew 13:55,56
Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? …

Mark 6:3
Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.









(42) Is not this Jesus?--Here is something definite. He has spoken of being the Bread of Life, and of the Bread from Heaven. Putting together John 6:33; John 6:35; John 6:38, they in effect quote His words. But His natural descent and birth was in its outer facts well known, though all its mysteries were still stored in the mother's heart, and waiting for the human life's completion before they should be revealed. "Jesus Bar-Joseph" would be the name by which He was commonly called; Joseph and Mary had been known, probably, to many in the crowd; attention had now for more than a year been fixed on Him; and the genealogies would have been searched and local inquiries made. All these indications point to an ordinary life in a Galilean village. It is human, and therefore they think it cannot be divine. They can conceive a coming in the clouds of heaven: that would be a miracle and tell of God; but the birth of a child is no miracle! the existence of life itself--and such an existence, and such a life--is no sign! All this they cannot read. "How does He then say, I am come down from heaven?" (Comp. John 6:38 and Note on John 7:27.)

Verse 42. - They were saying (ἔλεγον) - the one to the other, murmuring in critical and angry mood, and not necessarily in his hearing; for he did not reply to their express assertion, and proceeded rather to enlarge and reiterate the great theme which he had already deduced in the hearing of his disciples. Weiss (vol. 3:6) thinks that John has here introduced an amplification which belongs to a totally different connection. Is not this Jesus, the Son of Joseph - (cf. John 1:46; Luke 4:22). We cannot argue from this passage whether Joseph was living still or had died. The murmuring is explicable on either hypothesis. The traditionary impression is that "Joseph" had fallen asleep. Either hypothesis is compatible with the language - whose father and mother we know? They may have merely meant "whose reputed parentage is well understood," without implying that either one or other no longer lived. The fact of his parentage was admitted. This is an apparent point blank contradiction to the descent of his humanity from heaven. The supposition of the truth of the immaculate and supernatural birth of Jesus is perfectly compatible with the ignorance of the "Jews" about it. This deep mystery of love could not be made matter of public discourse, nor do our narratives suggest that the fact itself was promulgated until after the Resurrection. Whatever was apprehended by the sacred society of the hill country of Judaea, or laid up in the breasts of Joseph and Mary and of the few who pondered these strange things in their holy circle at Nazareth, we know not. The synoptic narratives, though they assert the mystery, do not give the smallest indication that it was ever referred to. or made an article of faith, by Jesus himself The difficulty that besets this passage is rather the silence of John, both here and elsewhere, concerning the manner of the Lord's birth. He, who knew the mother of Jesus, and must have been acquainted with the language of Matthew and Luke, says nothing in vindication of the words of the Lord. Here was an opportunity for putting the "Jews" in the wrong, by endorsing the synoptic account which he did not embrace. We have already seen (cf. notes, John 1:14; John 3:1-6) that the underlying presupposition of the miraculous birth is the best explanation of his own words. Still his silence is remarkable. It is best accounted for by the fact that he was evermore looking to the moral, spiritual significance of all the miracles he records, as well as of those to which he vaguely refers. He is content with the words of Jesus. They are the surest explanation of the synoptic narrative. The Jews, on the basis of their general knowledge, are struck with consternation. How (now) therefore doth he say, I have come down out of heaven? This was not an irrational nor a malignant criticism. This question must have been asked by those who heard for the first time the stupendous claim. It would not seem that these interrogations were put in the heating of our Lord. His "answer" goes back to the "question" as it shaped itself in the hearts of the disciples, and involves some of the deepest truths which he had previously communicated to Nicodemus. He demands and must have a new humanity, a regenerated audience, subjects for his kingdom who are born anew or from above. He who came down from heaven insists that his true disciples must become what he is - heaven born, must have a life out of heaven. They must be "of God," they must "hear" and "learn of the Father," must be drawn by Divine hands, if they would or should come to him. No lip-homage, no fickle desire for the Messianic kingdom, would satisfy him.

Parallel Commentaries ...


Greek
They were asking,
ἔλεγον (elegon)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

this
οὗτός (houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

not
Οὐχ (Ouch)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

Jesus,
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

son
υἱὸς (huios)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.

of Joseph,
Ἰωσήφ (Iōsēph)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2501: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.

whose
οὗ (hou)
Personal / Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

father
πατέρα (patera)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

mother
μητέρα (mētera)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3384: A mother. Apparently a primary word; a 'mother'.

we
ἡμεῖς (hēmeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

know?
οἴδαμεν (oidamen)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 1492: To know, remember, appreciate.

How
πῶς (pōs)
Adverb
Strong's 4459: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!

then
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

can He say,
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

‘I have come down
καταβέβηκα (katabebēka)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 2597: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.

from
Ἐκ (Ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

heaven?’”
οὐρανοῦ (ouranou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.


Jump to Previous
Heaven Jesus Joseph Joseph's Kept Mean Mother
Jump to Next
Heaven Jesus Joseph Joseph's Kept Mean Mother
Links
John 6:42 NIV
John 6:42 NLT
John 6:42 ESV
John 6:42 NASB
John 6:42 KJV

John 6:42 BibleApps.com
John 6:42 Biblia Paralela
John 6:42 Chinese Bible
John 6:42 French Bible
John 6:42 Clyx Quotations

NT Gospels: John 6:42 They said Isn't this Jesus the son (Jhn Jo Jn)
John 6:41
Top of Page
Top of Page