Berean Study Bible | NET Bible |
1Concerning Moab, this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: “Woe to Nebo, for it will be devastated. Kiriathaim will be captured and disgraced; the fortress will be shattered and dismantled. | 1The LORD God of Israel who rules over all spoke about Moab. "Sure to be judged is Nebo! Indeed, it will be destroyed! Kiriathaim will suffer disgrace. It will be captured! Its fortress will suffer disgrace. It will be torn down! |
2There is no longer praise for Moab; in Heshbon they devise evil against her: ‘Come, let us cut her off from nationhood.’ You too, O people of Madmen, will be silenced; the sword will pursue you. | 2People will not praise Moab any more. The enemy will capture Heshbon and plot how to destroy Moab, saying, 'Come, let's put an end to that nation!' City of Madmen, you will also be destroyed. A destructive army will march against you. |
3A voice cries out from Horonaim: ‘Devastation and great destruction!’ | 3Cries of anguish will arise in Horonaim, 'Oh, the ruin and great destruction!' |
4Moab will be shattered; her little ones will cry out. | 4"Moab will be crushed. Her children will cry out in distress. |
5For on the ascent to Luhith they weep bitterly as they go, and on the descent to Horonaim cries of distress resound over the destruction: | 5Indeed they will climb the slopes of Luhith, weeping continually as they go. For on the road down to Horonaim they will hear the cries of distress over the destruction. |
6‘Flee! Run for your lives! Become like a juniper in the desert.’ | 6They will hear, 'Run! Save yourselves! Even if you must be like a lonely shrub in the desert!' |
7Because you trust in your works and treasures, you too will be captured, and Chemosh will go into exile with his priests and officials. | 7"Moab, you trust in the things you do and in your riches. So you too will be conquered. Your god Chemosh will go into exile along with his priests and his officials. |
8The destroyer will move against every city, and not one town will escape. The valley will also be ruined, and the high plain will be destroyed, as the LORD has said. | 8The destroyer will come against every town. Not one town will escape. The towns in the valley will be destroyed. The cities on the high plain will be laid waste. I, the LORD, have spoken! |
9Put salt on Moab, for she will be laid waste; her cities will become desolate, with no one to dwell in them. | 9Set up a gravestone for Moab, for it will certainly be laid in ruins! Its cities will be laid waste and become uninhabited." |
10Cursed is the one who is remiss in doing the work of the LORD, and cursed is he who withholds his sword from bloodshed. | 10A curse on anyone who is lax in doing the LORD's work! A curse on anyone who keeps from carrying out his destruction! |
11Moab has been at ease from youth, settled like wine on its dregs; he has not been poured from vessel to vessel or gone into exile. So his flavor has remained the same, and his aroma is unchanged. | 11"From its earliest days Moab has lived undisturbed. It has never been taken into exile. Its people are like wine allowed to settle undisturbed on its dregs, never poured out from one jar to another. They are like wine which tastes like it always did, whose aroma has remained unchanged. |
12Therefore behold, the days are coming, declares the LORD, when I will send to him wanderers, who will pour him out. They will empty his vessels and shatter his jars. | 12But the time is coming when I will send men against Moab who will empty it out. They will empty the towns of their people, then will lay those towns in ruins. I, the LORD, affirm it! |
13Then Moab will be ashamed of Chemosh, just as the house of Israel was ashamed when they trusted in Bethel. | 13The people of Moab will be disappointed by their god Chemosh. They will be as disappointed as the people of Israel were when they put their trust in the calf god at Bethel. |
14How can you say, ‘We are warriors, mighty men ready for battle’? | 14How can you men of Moab say, 'We are heroes, men who are mighty in battle?' |
15Moab has been destroyed and its towns have been invaded; the best of its young men have gone down in the slaughter, declares the King, whose name is the LORD of Hosts. | 15Moab will be destroyed. Its towns will be invaded. Its finest young men will be slaughtered. I, the King, the LORD who rules over all, affirm it! |
16Moab’s calamity is at hand, and his affliction is rushing swiftly. | 16Moab's destruction is at hand. Disaster will come on it quickly. |
17Mourn for him, all you who surround him, everyone who knows his name; tell how the mighty scepter is shattered—the glorious staff! | 17Mourn for that nation, all you nations living around it, all of you nations that know of its fame. Mourn and say, 'Alas, its powerful influence has been broken! Its glory and power have been done away!' |
18Come down from your glory; sit on parched ground, O daughter dwelling in Dibon, for the destroyer of Moab has come against you; he has destroyed your fortresses. | 18Come down from your place of honor; sit on the dry ground, you who live in Dibon. For the one who will destroy Moab will attack you; he will destroy your fortifications. |
19Stand by the road and watch, O dweller of Aroer! Ask the man fleeing or the woman escaping, ‘What has happened?’ | 19You who live in Aroer, stand by the road and watch. Question the man who is fleeing and the woman who is escaping. Ask them, 'What has happened?' |
20Moab is put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out! Declare by the Arnon that Moab is destroyed. | 20They will answer, 'Moab is disgraced, for it has fallen! Wail and cry out in mourning! Announce along the Arnon River that Moab has been destroyed.' |
21Judgment has come upon the high plain—upon Holon, Jahzah, and Mephaath, | 21"Judgment will come on the cities on the high plain: on Holon, Jahzah, and Mephaath, |
22upon Dibon, Nebo, and Beth-diblathaim, | 22on Dibon, Nebo, and Beth Diblathaim, |
23upon Kiriathaim, Beth-gamul, and Beth-meon, | 23on Kiriathaim, Beth Gamul, and Beth Meon, |
24upon Kerioth, Bozrah, and all the towns of Moab, those far and near. | 24on Kerioth and Bozrah. It will come on all the towns of Moab, both far and near. |
25The horn of Moab has been cut off, and his arm is broken,” declares the LORD. | 25Moab's might will be crushed. Its power will be broken. I, the LORD, affirm it! |
26“Make him drunk, because he has magnified himself against the LORD; so Moab will wallow in his own vomit, and he will also become a laughingstock. | 26"Moab has vaunted itself against me. So make him drunk with the wine of my wrath until he splashes around in his own vomit, until others treat him as a laughingstock. |
27Was not Israel your object of ridicule? Was he ever found among thieves? For whenever you speak of him you shake your head. | 27For did not you people of Moab laugh at the people of Israel? Did you think that they were nothing but thieves, that you shook your head in contempt every time you talked about them? |
28Abandon the towns and settle among the rocks, O dwellers of Moab! Be like a dove that nests at the mouth of a cave. | 28Leave your towns, you inhabitants of Moab. Go and live in the cliffs. Be like a dove that makes its nest high on the sides of a ravine. |
29We have heard of Moab’s pomposity, his exceeding pride and conceit, his proud arrogance and haughtiness of heart. | 29I have heard how proud the people of Moab are, I know how haughty they are. I have heard how arrogant, proud, and haughty they are, what a high opinion they have of themselves. |
30I know his insolence,” declares the LORD, “but it is futile. His boasting is as empty as his deeds. | 30I, the LORD, affirm that I know how arrogant they are. But their pride is ill-founded. Their boastings will prove to be false. |
31Therefore I will wail for Moab; I will cry out for all of Moab; I will moan for the men of Kir-heres. | 31So I will weep with sorrow for Moab. I will cry out in sadness for all of Moab. I will moan for the people of Kir Heres. |
32I will weep for you, O vine of Sibmah, more than I weep for Jazer. Your tendrils have extended to the sea; they reach even to Jazer. The destroyer has descended on your summer fruit and grape harvest. | 32I will weep for the grapevines of Sibmah just like the town of Jazer weeps over them. Their branches once spread as far as the Dead Sea. They reached as far as the town of Jazer. The destroyer will ravage her fig, date, and grape crops. |
33Joy and gladness are removed from the orchard and from the fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy; their shouts are not for joy. | 33Joy and gladness will disappear from the fruitful land of Moab. I will stop the flow of wine from the winepresses. No one will stomp on the grapes there and shout for joy. The shouts there will be shouts of soldiers, not the shouts of those making wine. |
34There is a cry from Heshbon to Elealeh; they raise their voices to Jahaz, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim have dried up. | 34Cries of anguish raised from Heshbon and Elealeh will be sounded as far as Jahaz. They will be sounded from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah. For even the waters of Nimrim will be dried up. |
35In Moab, declares the LORD, I will bring an end to those who make offerings on the high places and burn incense to their gods. | 35I will put an end in Moab to those who make offerings at her places of worship. I will put an end to those who sacrifice to other gods. I, the LORD, affirm it! |
36Therefore My heart laments like a flute for Moab; it laments like a flute for the men of Kir-heres, because the wealth they acquired has perished. | 36So my heart moans for Moab like a flute playing a funeral song. Yes, like a flute playing a funeral song, my heart moans for the people of Kir Heres. For the wealth they have gained will perish. |
37For every head is shaved and every beard is clipped; on every hand is a gash, and around every waist is sackcloth. | 37For all of them will shave their heads in mourning. They will all cut off their beards to show their sorrow. They will all make gashes in their hands. They will all put on sackcloth. |
38On all the rooftops of Moab and in the public squares, everyone is mourning; for I have shattered Moab like an unwanted jar,” declares the LORD. | 38On all the housetops in Moab and in all its public squares there will be nothing but mourning. For I will break Moab like an unwanted jar. I, the LORD, affirm it! |
39“How shattered it is! How they wail! How Moab has turned his back in shame! Moab has become an object of ridicule and horror to all those around him.” | 39Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her." |
40For this is what the LORD says: “Behold, an eagle swoops down and spreads his wings against Moab. | 40For the LORD says, "Look! Like an eagle with outspread wings a nation will swoop down on Moab. |
41Kirioth has been taken, and the strongholds seized. In that day the heart of Moab’s warriors will be like the heart of a woman in labor. | 41Her towns will be captured. Her fortresses will be taken. At that time the soldiers of Moab will be frightened like a woman in labor. |
42Moab will be destroyed as a nation because he vaunted himself against the LORD. | 42Moab will be destroyed and no longer be a nation, because she has vaunted herself against the LORD. |
43Terror and pit and snare await you, O dweller of Moab,” declares the LORD. | 43Terror, pits, and traps are in store for the people who live in Moab. I, the LORD, affirm it! |
44“Whoever flees the panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For I will bring upon Moab the year of their punishment,” declares the LORD. | 44Anyone who flees at the sound of terror will fall into a pit. Anyone who climbs out of the pit will be caught in a trap. For the time is coming when I will punish the people of Moab. I, the LORD, affirm it! |
45“Those who flee will stand helpless in Heshbon’s shadow, because fire has gone forth from Heshbon and a flame from within Sihon. It devours the foreheads of Moab and the skulls of the sons of tumult. | 45In the shadows of the walls of Heshbon those trying to escape will stand helpless. For a fire will burst forth from Heshbon. Flames will shoot out from the former territory of Sihon. They will burn the foreheads of the people of Moab, the skulls of those war-loving people. |
46Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished; for your sons have been taken into exile and your daughters have gone into captivity. | 46Moab, you are doomed! You people who worship Chemosh will be destroyed. Your sons will be taken away captive. Your daughters will be carried away into exile. |
47Yet in the latter days I will restore Moab from captivity,” declares the LORD. Here ends the judgment on Moab. | 47Yet in days to come I will reverse Moab's ill fortune." says the LORD. The judgment against Moab ends here. |
|