Judges 18:9
New International Version
They answered, "Come on, let's attack them! We have seen the land, and it is very good. Aren't you going to do something? Don't hesitate to go there and take it over.

New Living Translation
The men replied, "Come on, let's attack them! We have seen the land, and it is very good. What are you waiting for? Don't hesitate to go and take possession of it.

English Standard Version
They said, “Arise, and let us go up against them, for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you do nothing? Do not be slow to go, to enter in and possess the land.

Berean Study Bible
They answered, “Come on, let us go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why would you fail to act? Do not hesitate to go there and take possession of the land!

New American Standard Bible
They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you sit still? Do not delay to go, to enter, to possess the land.

King James Bible
And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.

Christian Standard Bible
They answered, "Come on, let's attack them, for we have seen the land, and it is very good. Why wait? Don't hesitate to go and invade and take possession of the land!

Good News Translation
"Come on," they replied. "Let's attack Laish. We saw the land, and it's very good. Don't stay here doing nothing; hurry! Go on in and take it over!

Holman Christian Standard Bible
They answered, "Come on, let's go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why wait? Don't hesitate to go and invade and take possession of the land!

International Standard Version
They replied, "Let's get going and attack them. We've scouted out the land—and look!—it's a very good one. Why should we sit still? We can't wait to go back, invade, and take over the land.

NET Bible
They said, "Come on, let's attack them, for we saw their land and it is very good. You seem lethargic, but don't hesitate to invade and conquer the land.

New Heart English Bible
They said, "Arise, and let us go up against them, for we have entered and journeyed in the land as far as Laish, and we saw the people how they lived in security, after the manner of the Sidonians, and they were far from the Sidonians, and they had no dealings with Aram. But arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and look, it is very good. Will you do nothing? Do not hesitate to go and to enter in to possess the land.

GOD'S WORD® Translation
They replied, "Get up, let's attack Laish. We saw the land. It's very good! "Don't just sit there! Go at once and take the land.

JPS Tanakh 1917
And they said: 'Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, behold, it is very good; and are ye still? be not slothful to go and to enter in to possess the land.

New American Standard 1977
And they said, “Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you sit still? Do not delay to go, to enter, to possess the land.

Jubilee Bible 2000
And they said, Arise, let us go up against them, for we have seen the land, and, behold, it is very good; and are ye to remain still? Do not be slothful to go and to enter to possess the land.

King James 2000 Bible
And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are you still here? be not slothful to go, and to enter to possess the land.

American King James Version
And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are you still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.

American Standard Version
And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go and to enter in to possess the land.

Brenton Septuagint Translation
And they said, Arise, and let us go up against them, for we have seen the land, and, behold, it is very good, yet ye are still: delay not to go, an to enter in to possess the land.

Douay-Rheims Bible
Arise, and let us go up to them: for we have seen the land which is exceeding rich and fruitful: neglect not, lose no time: let us go and possess it, there will be no difficulty.

Darby Bible Translation
And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good; and ye are still! Be not slothful to go, to enter to take possession of the land.

English Revised Version
And they said, Arise, and let us go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slofthful to go and to enter in to possess the land.

Webster's Bible Translation
And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.

World English Bible
They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Do you stand still? Don't be slothful to go and to enter in to possess the land.

Young's Literal Translation
And they say, 'Rise, and we go up against them, for we have seen the land, and lo, very good; and ye are keeping silent! be not slothful to go -- to enter to possess the land.
Study Bible
The Danites Settle in Laish
8When the men returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, “What did you find?” 9They answered, “Come on, let us go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why would you fail to act? Do not hesitate to go there and take possession of the land! 10When you enter, you will come to an unsuspecting people and a spacious land, for God has given it into your hands. It is a place where nothing on earth is lacking.”…
Cross References
Joshua 18:3
So Joshua said to the Israelites, "How long will you neglect to go out and possess the land that the LORD, the God of your fathers, has given you?

Judges 18:8
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, "What did you find?"

Judges 18:10
When you enter, you will come to an unsuspecting people and a spacious land, for God has given it into your hands. It is a place where nothing on earth is lacking."

Treasury of Scripture

And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are you still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.

arise

Numbers 13:30
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

Numbers 14:7-9
And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land…

Joshua 2:23,24
So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them: …

are ye still

1 Kings 22:23
Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee.

be not

Joshua 18:3
And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you?

1 Samuel 4:9
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.

2 Samuel 10:12
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.







Lexicon
They answered,
וַיֹּאמְר֗וּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“Come on,
ק֚וּמָה (qū·māh)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strong's Hebrew 6965: To arise, stand up, stand

let us go up
וְנַעֲלֶ֣ה (wə·na·‘ă·leh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural
Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively

against them,
עֲלֵיהֶ֔ם (‘ă·lê·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

for
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

we have seen
רָאִ֙ינוּ֙ (rā·’î·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's Hebrew 7200: To see

the land,
הָאָ֔רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

and it is very
מְאֹ֑ד (mə·’ōḏ)
Adverb
Strong's Hebrew 3966: Vehemence, vehemently, wholly, speedily

good.
טוֹבָ֖ה (ṭō·w·ḇāh)
Adjective - feminine singular
Strong's Hebrew 2896: Pleasant, agreeable, good

Why would you fail to act?
וְאַתֶּ֣ם (wə·’at·tem)
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine plural
Strong's Hebrew 859: Thou and thee, ye and you

Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's Hebrew 408: Not

hesitate
תֵּעָ֣צְל֔וּ (tê·‘ā·ṣə·lū)
Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's Hebrew 6101: To lean idly, to be indolent, slack

to go there
לָלֶ֥כֶת (lā·le·ḵeṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

and take possession of
לָרֶ֥שֶׁת (lā·re·šeṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin

the land!
הָאָֽרֶץ׃ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land
(9) Behold, it is very good.--Comp. Numbers 14:7; Joshua 2:23-24. The beauty of the site well bears out the description--"the rich and beautiful seclusion of that loveliest of the scenes of Palestine" (Stanley). It was by a similar statement that Anaxilaus of Rhegium persuaded the Messenians to seize Zankle (Pausan. 4:23, quoted by Cassel).

Are ye still?--1Kings 22:3; 2Kings 7:9.

Verse 9. - To go, and to enter. The exact meaning is, Be not slothful to go (i.e. to go on your way from hence), so as to enter in and possess the land. This would be expressed by leaving out to before enter - to go and enter. 17:7-13 Micah thought it was a sign of God's favour to him and his images, that a Levite should come to his door. Thus those who please themselves with their own delusions, if Providence unexpectedly bring any thing to their hands that further them in their evil way, are apt from thence to think that God is pleased with them.
Jump to Previous
Arise Attack Delay Enter Heritage Hesitate Keeping Let's Possess Rise Silent Sit Slothful Slow Something
Jump to Next
Arise Attack Delay Enter Heritage Hesitate Keeping Let's Possess Rise Silent Sit Slothful Slow Something
Links
Judges 18:9 NIV
Judges 18:9 NLT
Judges 18:9 ESV
Judges 18:9 NASB
Judges 18:9 KJV

Judges 18:9 Bible Apps
Judges 18:9 Biblia Paralela
Judges 18:9 Chinese Bible
Judges 18:9 French Bible
Judges 18:9 German Bible

Alphabetical: against and answered Aren't Arise attack behold Come delay do Don't enter for go going good have hesitate is it land let let's not on over possess said seen sit something still take that the them there They to up us very We will you

OT History: Judges 18:9 They said Arise and let us go (Jd Judg. Jdg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Judges 18:8
Top of Page
Top of Page