John 8:14
New International Version
Jesus answered, “Even if I testify on my own behalf, my testimony is valid, for I know where I came from and where I am going. But you have no idea where I come from or where I am going.

New Living Translation
Jesus told them, “These claims are valid even though I make them about myself. For I know where I came from and where I am going, but you don’t know this about me.

English Standard Version
Jesus answered, “Even if I do bear witness about myself, my testimony is true, for I know where I came from and where I am going, but you do not know where I come from or where I am going.

Berean Standard Bible
Jesus replied, “Even if I testify about Myself, My testimony is valid, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I came from or where I am going.

Berean Literal Bible
Jesus answered and said to them, "Even if I am bearing witness concerning Myself, My testimony is true, because I know from where I came and where I am going. But you do not know from where I come or where I am going.

King James Bible
Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.

New King James Version
Jesus answered and said to them, “Even if I bear witness of Myself, My witness is true, for I know where I came from and where I am going; but you do not know where I come from and where I am going.

New American Standard Bible
Jesus answered and said to them, “Even if I am testifying about Myself, My testimony is true, because I know where I came from and where I am going; but you do not know where I come from or where I am going.

NASB 1995
Jesus answered and said to them, “Even if I testify about Myself, My testimony is true, for I know where I came from and where I am going; but you do not know where I come from or where I am going.

NASB 1977
Jesus answered and said to them, “Even if I bear witness of Myself, My witness is true; for I know where I came from, and where I am going; but you do not know where I come from, or where I am going.

Legacy Standard Bible
Jesus answered and said to them, “Even if I bear witness about Myself, My witness is true, for I know where I came from and where I am going; but you do not know where I come from or where I am going.

Amplified Bible
Jesus replied, “Even if I do testify on My own behalf, My testimony is valid, because I know where I came from and where I am going; but you do not know where I come from or where I am going.

Christian Standard Bible
“Even if I testify about myself,” Jesus replied, “My testimony is true, because I know where I came from and where I’m going. But you don’t know where I come from or where I’m going.

Holman Christian Standard Bible
“Even if I testify about Myself,” Jesus replied, “My testimony is valid, because I know where I came from and where I’m going. But you don’t know where I come from or where I’m going.

American Standard Version
Jesus answered and said unto them, Even if I bear witness of myself, my witness is true; for I know whence I came, and whither I go; but ye know not whence I come, or whither I go.

Contemporary English Version
Jesus replied: Even if I do speak for myself, what I say is true! I know where I came from and where I am going. But you don't know where I am from or where I am going.

English Revised Version
Jesus answered and said unto them, Even if I bear witness of myself, my witness is true; for I know whence I came, and whither I go; but ye know not whence I come, or whither I go.

GOD'S WORD® Translation
Jesus replied to them, "Even if I testify on my own behalf, my testimony is true because I know where I came from and where I'm going. However, you don't know where I came from or where I'm going.

Good News Translation
"No," Jesus answered, "even though I do testify on my own behalf, what I say is true, because I know where I came from and where I am going. You do not know where I came from or where I am going.

International Standard Version
Jesus answered them, "Even though I'm testifying about myself, my testimony is valid because I know where I've come from and where I'm going. But you don't know where I come from or where I'm going.

Majority Standard Bible
Jesus replied, ?Even if I testify about Myself, My testimony is valid, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I came from or where I am going.

NET Bible
Jesus answered, "Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you people do not know where I came from or where I am going.

New Heart English Bible
Jesus answered them, "Even if I testify about myself, my testimony is true, for I know where I came from, and where I am going; but you do not know where I came from, or where I am going.

Webster's Bible Translation
Jesus answered and said to them, Though I testify concerning myself, yet my testimony is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.

Weymouth New Testament
"Even if I am giving testimony about myself," replied Jesus, "my testimony is true; for I know where I came from and where I am going, but you know neither of these two things.

World English Bible
Jesus answered them, “Even if I testify about myself, my testimony is true, for I know where I came from, and where I am going; but you don’t know where I came from, or where I am going.
Literal Translations
Literal Standard Version
Jesus answered and said to them, “And if I testify of Myself—My testimony is true, because I have known from where I came, and to where I go, and you have not known from where I come, or to where I go.

Berean Literal Bible
Jesus answered and said to them, "Even if I am bearing witness concerning Myself, My testimony is true, because I know from where I came and where I am going. But you do not know from where I come or where I am going.

Young's Literal Translation
Jesus answered and said to them, 'And if I testify of myself -- my testimony is true, because I have known whence I came, and whither I go, and ye -- ye have not known whence I come, or whither I go.

Smith's Literal Translation
Jesus answered and said to them. Though I testify of myself; my testimony is true: for I know whence I came, and where I retire; but ye know not whence I came and where I retire.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Jesus answered, and said to them: Although I give testimony of myself, my testimony is true: for I know whence I came, and whither I go: but you know not whence I come, or whither I go.

Catholic Public Domain Version
Jesus responded and said to them: “Even though I offer testimony about myself, my testimony is true, for I know where I came from and where I am going.

New American Bible
Jesus answered and said to them, “Even if I do testify on my own behalf, my testimony can be verified, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I come from or where I am going.

New Revised Standard Version
Jesus answered, “Even if I testify on my own behalf, my testimony is valid because I know where I have come from and where I am going, but you do not know where I come from or where I am going.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Jesus answered and said to them, Even though I testify concerning myself, my testimony is true, because I know whence I came and whither I go; but you do not know whence I came, or whither I go.

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua answered and said to them, “Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know from where I have come and where I am going, but you do not know from where I have come and where I am going.”
NT Translations
Anderson New Testament
Jesus answered and said to them: Though I testify concerning myself, my testimony is worthy of credit; for I know whence I came, and whither I go. But you know not whence I came, and whither I go.

Godbey New Testament
If I testify concerning myself, my testimony is true; for I know whence I came, and whither I go. You know not whence I come, or whither I go.

Haweis New Testament
Jesus answered and said to them, Though I do bear witness of myself, my witness is true: for I know whence I came, and whither I am going; but ye know not whence I come, nor whither I am going.

Mace New Testament
Jesus answered them, though I give testimony of my self, yet my testimony is valid: for I know whence I came, and whither I go; but you do not know whence I came, nor whither I go.

Weymouth New Testament
"Even if I am giving testimony about myself," replied Jesus, "my testimony is true; for I know where I came from and where I am going, but you know neither of these two things.

Worrell New Testament
Jesus answered and said to them, "Even if I do testify concerning Myself, My testimony is true; because I know whence I came, and whither I go; but ye know not whence I came, or whither I go.

Worsley New Testament
Jesus answered and said unto them, Though I bear witness of myself, my testimony is true: for I know whence I came, and whither I am going; but ye know not whence I come, nor whither I go.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Woman Caught in Adultery
13So the Pharisees said to Him, “You are testifying about Yourself; Your testimony is not valid.” 14Jesus replied, “Even if I testify about Myself, My testimony is valid, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I came from or where I am going. 15You judge according to the flesh; I judge no one.…

Cross References
John 5:31-32
If I testify about Myself, My testimony is not valid. / There is another who testifies about Me, and I know that His testimony about Me is valid.

John 7:28-29
Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, “You know Me, and you know where I am from. I have not come of My own accord, but He who sent Me is true. You do not know Him, / but I know Him, because I am from Him and He sent Me.”

John 18:37
“Then You are a king!” Pilate said. “You say that I am a king,” Jesus answered. “For this reason I was born and have come into the world, to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to My voice.”

John 3:11-13
Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, and yet you people do not accept our testimony. / If I have told you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things? / No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven—the Son of Man.

John 14:6-7
Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through Me. / If you had known Me, you would know My Father as well. From now on you do know Him and have seen Him.”

John 1:18
No one has ever seen God, but the one and only Son, who is Himself God and is at the Father’s side, has made Him known.

John 10:14-15
I am the good shepherd. I know My sheep and My sheep know Me, / just as the Father knows Me and I know the Father. And I lay down My life for the sheep.

John 17:25-26
Righteous Father, although the world has not known You, I know You, and they know that You sent Me. / And I have made Your name known to them and will continue to make it known, so that the love You have for Me may be in them, and I in them.”

John 6:38
For I have come down from heaven, not to do My own will, but to do the will of Him who sent Me.

John 12:49-50
I have not spoken on My own, but the Father who sent Me has commanded Me what to say and how to say it. / And I know that His command leads to eternal life. So I speak exactly what the Father has told Me to say.”

John 5:36-37
But I have testimony more substantial than that of John. For the works that the Father has given Me to accomplish—the very works I am doing—testify about Me that the Father has sent Me. / And the Father who sent Me has Himself testified about Me. You have never heard His voice nor seen His form,

John 15:26-27
When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who proceeds from the Father—He will testify about Me. / And you also must testify, because you have been with Me from the beginning.

John 16:28
I came from the Father and entered the world. In turn, I will leave the world and go to the Father.”

Isaiah 43:10
“You are My witnesses,” declares the LORD, “and My servant whom I have chosen, so that you may consider and believe Me and understand that I am He. Before Me no god was formed, and after Me none will come.

Isaiah 55:4
Behold, I have made him a witness to the nations, a leader and commander of the peoples.


Treasury of Scripture

Jesus answered and said to them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know from where I came, and where I go; but you cannot tell from where I come, and where I go.

yet.

Numbers 12:3
(Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)

Nehemiah 5:14-19
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor…

2 Corinthians 11:31
The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.

for.

John 8:42
Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.

John 7:29
But I know him: for I am from him, and he hath sent me.

John 10:15,36
As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep…

but.

John 7:27,28
Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is…

John 9:29,30
We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is…

Jump to Previous
Bear Jesus Record Testify Testimony True. Whence Whither Witness
Jump to Next
Bear Jesus Record Testify Testimony True. Whence Whither Witness
John 8
1. Jesus delivers the woman taken in adultery.
12. He declares himself the light of the world, and justifies his doctrine;
31. promises freedom to those who believe;
33. answers the Jews who boasted of Abraham;
48. answers their reviling, by showing his authority and dignity;
59. and slips away from those who would stone him.














Jesus replied
This phrase indicates a direct response from Jesus, emphasizing His authority and willingness to engage with the Pharisees. The Greek word for "replied" is "ἀπεκρίθη" (apekrithē), which conveys a formal and decisive answer. Jesus often used such replies to clarify His divine mission and identity, asserting His role as the Son of God.

Even if I testify about Myself
The phrase underscores the self-authenticating nature of Jesus' testimony. In Jewish law, a testimony typically required two or more witnesses to be considered valid (Deuteronomy 19:15). However, Jesus, being divine, transcends human legal standards. The Greek word "μαρτυρῶ" (martyro) for "testify" is related to the word for "witness," highlighting the truth and reliability of His words.

My testimony is valid
Here, Jesus asserts the legitimacy of His own witness. The Greek word "ἀληθής" (alēthēs) for "valid" means true or genuine. Jesus' testimony is inherently valid because it is rooted in His divine nature and mission. This statement challenges the Pharisees' understanding of truth and authority, pointing to Jesus as the ultimate source of truth.

because I know where I came from and where I am going
This phrase reveals Jesus' divine origin and destiny. The Greek word "οἶδα" (oida) for "know" implies complete and perfect knowledge, which only God possesses. Jesus' awareness of His heavenly origin and His return to the Father underscores His divine authority and purpose. It also highlights the eternal nature of His mission, which transcends earthly understanding.

But you do not know where I came from or where I am going
Jesus contrasts His divine knowledge with the Pharisees' ignorance. The Greek word "οἴδατε" (oidate) for "know" indicates a lack of understanding or recognition. The Pharisees' inability to comprehend Jesus' divine origin and mission reflects their spiritual blindness and resistance to the truth. This statement serves as a call to recognize Jesus' true identity and to seek understanding through faith.

(14) Though I bear record of myself, yet my record is true.--For "record" read in each instance witness, as in John 8:13. The pronoun is emphatic. "Even if I do bear witness of Myself, yet My witness is true." He had before quoted their law of evidence (John 5:31), and showed that He fulfilled its canons. He is about to show this again (John 8:17-18), but He claims first that in reality the law cannot apply to Him. They claim a human proof of that which transcends human knowledge. They claim the evidence of a witness, to a truth for which there could not possibly be a human witness.

For I know whence I came, and whither I go.--The requirement of two witnesses was based on the imperfection of individual knowledge, and the untrustworthiness of individual veracity. His evidence, as that of One who knew every circumstance affecting that of which He testified, was valid, for the perfection of His knowledge implied that He was divine. He and He only of all who have appeared in human form, knew the origin and issue of His life; He and He only knew the Father's home from which He came, and to which He was about to return. For the same words, "I go," or, I go away, as applied to His voluntary death, comp. John 7:33.

But ye cannot tell whence I come, and whither I go.--The Greek word for "cannot tell" is the same as that for "know" in the previous clause. For "and" most of the better MSS. read or. Making these corrections we have, But ye know not whence I come, or whither I go. The change of tense is to be noted. Speaking of His own knowledge, He refers to the Incarnation in the historic past, "I came." Speaking of their continued ignorance, He refers to the coming as continuing in the present. Every renewed act and word was a coming to them from God. (See John 3:31.) He knew, in the fulness of knowledge, the whence of past coming and the whither of future going. They knew neither the one nor the other. They do not even know His present mission. Once again His present teaching takes up words uttered before. They had said, "When the Christ cometh no man knoweth whence He is" (John 7:27). He has, then, fulfilled their test. He had said, "Ye both know Me, and do know whence I am" (John 7:28); but that knowledge was of the earthly life only, and He now speaks to them of heaven. . . .

Verse 14. - Jesus answered and said to them, Even if I bear witness concerning myself - in case I bear testimony, I, being who and what I am, and surrounded by Divine attestations, charged with a consciousness of a whole army and legion of approving witnesses, and, above all, with the Father's own testimony to me - my witness is true - I satisfy in superlative fashion your own demand and also my own conceded test - because I know - οϊδα, with clear undisturbed self-consciousness I know, absolutely, invincibly, with perfect possession of the past and future - whence I came, and whither I am going. The whole of our Christian verities turn upon the consciousness by Jesus of that which lay before and after that human life of his. He embraced the two eternities in his inward self-consciousness. That "whence" and that "whither," with all their infinite sublimity and solemnity, give adequate evidence and sufficient weight to his personal claim to be the Light of the world, because he is the temporary Embodiment of the eternal life which was with the Father, but is manifest to men (cf. 1 John 1:4). But ye know not whence I come - am ever coming forth to you with Divine judgment and calls of mercy - nor whither I am going. "Neither the one nor the other;" not that Christ had not repeatedly told them in various and most expressive form. They could neither grasp the origin of his Personality, nor the method in which, as Messiah, through suffering, through an equation of his lot with man's (through the form of a slave and the death of a cross), he was doing the Father's will (cf. notes, John 7:27, 28; John 9:29).

Parallel Commentaries ...


Greek
Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

replied,
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.

“Even if
Κἂν (Kan)
Adverb
Strong's 2579: And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if.

I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

testify
μαρτυρῶ (martyrō)
Verb - Present Subjunctive Active - 1st Person Singular
Strong's 3140: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.

about
περὶ (peri)
Preposition
Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.

Myself,
ἐμαυτοῦ (emautou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 1st Person Singular
Strong's 1683: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.

My
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

testimony
μαρτυρία (martyria)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 3141: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

valid,
ἀληθής (alēthēs)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's 227: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.

because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

I know
οἶδα (oida)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 1492: To know, remember, appreciate.

where
πόθεν (pothen)
Adverb
Strong's 4159: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.

I came {from}
ἦλθον (ēlthon)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

where
ποῦ (pou)
Adverb
Strong's 4226: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.

I am going.
ὑπάγω (hypagō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

you
ὑμεῖς (hymeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

{do} not
οὐκ (ouk)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

know
οἴδατε (oidate)
Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 1492: To know, remember, appreciate.

where
πόθεν (pothen)
Adverb
Strong's 4159: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.

I came {from}
ἔρχομαι (erchomai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

where
ποῦ (pou)
Adverb
Strong's 4226: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.

I am going.
ὑπάγω (hypagō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.


Links
John 8:14 NIV
John 8:14 NLT
John 8:14 ESV
John 8:14 NASB
John 8:14 KJV

John 8:14 BibleApps.com
John 8:14 Biblia Paralela
John 8:14 Chinese Bible
John 8:14 French Bible
John 8:14 Catholic Bible

NT Gospels: John 8:14 Jesus answered them Even if I testify (Jhn Jo Jn)
John 8:13
Top of Page
Top of Page