Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)In the same day.—This is explained more fully in Ezekiel 23:39. Emphasis is laid upon the fact that they worshipped in the sanctuary of Jehovah in the same day that they offered their children to their idols, because the passing directly from the one to the other showed an utter disregard of the commands of the Lord, and an entire want of appreciation of His character and holiness. The figure in this and the following verses is partly dropped to bring out better the reality.Ezekiel 23:39. This; which is declared in the following words, it was some great injury or affront done to God.
Defiled my sanctuary; my holy things, house, altar, sacrifices, and oblations; one part of the temple put for all parts of the holy things of God.
In the same day; when they had newly polluted themselves with most horrid crimes, idolatry and murder, they thrust into the temple; whereas by the law, if they had been but unclean by touch of a dead body, they must have been cleansed by sacrifices before they ought to come into company with the Jews.
Profaned my sabbaths, by offering sacrifices to idols, and doing that on those days which God, nature, and all civil nations abhor, only the devil is pleased with, who is a murderer from the beginning, and promotes such bloody cruelties.
they have defiled my sanctuary in the same day; as they caused their children to pass through the tire to their idols, by entering into the sanctuary when they had so done, and were thus defiled, and by offering sacrifices to their idols in it; or under pretence of serving the Lord, when they had just been guilty of murder and idolatry:Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)38. the same day] The phrase is more fully explained in Ezekiel 23:39. LXX. omits in both places.
Ezekiel 23:22. Therefore, Oholibah, thus saith the Lord Jehovah, Behold, I raise up thy lovers against thee, from whom thy soul has torn itself away, and cause them to come upon thee from every side; Ezekiel 23:23. The sons of Babel, and all the Chaldeans, rulers, lords, and nobles, all the sons of Assyria with them: chosen men of graceful deportment, governors and officers together, knights and counsellors, all riding upon horses. Ezekiel 23:24. And they will come upon thee with weapons, chariots, and wheels, and with a host of peoples; target and shield and helmet will they direct against thee round about: and I commit to them the judgment, that they may judge thee according to their rights. Ezekiel 23:25. And I direct my jealousy against thee, so that they shall deal with thee in wrath: nose and ears will they cut off from thee; and thy last one shall fall by the sword: they will take thy sons and thy daughters; and thy last one will be consumed by fire. Ezekiel 23:26. They will strip off thy clothes from thee, and take thy splendid jewellery. Ezekiel 23:27. I will abolish thy lewdness from thee, and thy whoredom from the land of Egypt: that thou mayest no more lift thine eyes to them, and no longer remember Egypt. Ezekiel 23:28. For thus saith the Lord Jehovah, Behold, I give thee into the hand of those whom thou hatest, into the hand of those from whom thy soul has torn itself away: Ezekiel 23:29. And they shall deal with thee in hatred, and take all thy gain, and leave thee naked and bare; that thy whorish shame may be uncovered, and thy lewdness and thy whoredom. Ezekiel 23:30. This shall happen to thee, because thou goest whoring after the nations, and on account of thy defiling thyself with their idols. Ezekiel 23:31. In the way of thy sister hast thou walked; therefore I give her cup into thy hand. Ezekiel 23:32. Thus saith the Lord Jehovah, The cup of thy sister thou shalt drink, the deep and broad one; it will be for laughter and for derision, because it contains so much. Ezekiel 23:33. Thou wilt become full of drunkenness and misery: a cup of desolation and devastation is the cup of thy sister Samaria. Ezekiel 23:34. Thou wilt drink it up and drain it, and gnaw its fragments, and tear thy breasts (therewith); for I have spoken it, is the saying of the Lord Jehovah. Ezekiel 23:35. Therefore thus saith the Lord Jehovah, Because thou hast forgotten me, and hast cast me behind thy back, thou shalt also bear thy lewdness and thy whoredom. - As Jerusalem has given herself up to whoredom, like her sister Samaria, she shall also share her sister's fate. The paramours, of whom she has become tired, God will bring against her as enemies. The Chaldeans will come with all their might, and execute the judgment of destruction upon her. - For the purpose of depicting their great and powerful forces, Ezekiel enumerates in Ezekiel 23:23 and Ezekiel 23:24 the peoples and their military equipment: viz., the sons of Babel, i.e., the inhabitants of Babylonia, the Chaldeans - the ruling people of the empire at that time - and all the sons of Asshur, i.e., the inhabitants of the eastern portions of the empire, the former rulers of the world. There is some obscurity in the words פּקוד ושׁוע , which the older theologians have almost unanimously taken to be the names of different tribes in the Chaldean empire. Ewald also adopts this view, but it is certainly incorrect; for the words are in apposition to וכל־כּשׂדּים, as the omission of the copula ו before פּקוד is sufficient to show. This is confirmed by the fact that שׁוע is used, in Isaiah 32:5 and Job 34:19, in the sense of the man of high rank, distinguished for his prosperity, which is quite in harmony with the passage before us. Consequently פּקוד is not to be taken in the sense of visitation or punishment, after Jeremiah 50:21; but the meaning is to be sought in the verb פּקד, to exercise supervision, or lead; and the abstract oversight is used for overseer, or ruler, as an equivalent to פּקיד. Lastly, according to Rabbins, the Vulgate, and others, קוע signifies princes, or nobles. The predicates in Ezekiel 23:23 are repeated from Ezekiel 23:6 and Ezekiel 23:12, and קרוּאים alone is added. This is a word taken from the Pentateuch, where the heads of the tribes and families, as being members of the council of the whole congregation of Israel, are called קרוּאי or קרוּאי מועד, persons called or summoned to the meeting (Numbers 1:16; Numbers 16:2). As Michaelis has aptly observed, "he describes them sarcastically in the very same way in which he had previously described those upon whom she doted."
There is a difficulty in explaining the ἁπ. λεγ.. הצן - for which many MSS read חצן - as regards not only its meaning, but its position in the sentence. The fact that it is associated with רכב וגלגּל would seem to indicate that הצן is also either an implement of war or some kind of weapon. At the same time, the words cannot be the subject to וּבאוּ; but as the expression וּבקהל עמּים, which follows, clearly shows, they simply contain a subordinate definition of the manner in which, or the things with which, the peoples mentioned in Ezekiel 23:23, Ezekiel 23:24 will come, while they are governed by the verb in the freest way. The attempts which Ewald and Hitzig have made to remove the difficulty, by means of conjectures, are forced and extremely improbable. נתתּי לפּניהם, I give up to them (not, I place before them); נתן, as in 1 Kings 8:46, to deliver up, or give a thing into a person's hand or power. לפני is used in this sense in Genesis 13:9 and Genesis 24:51. - In Ezekiel 23:25, Ezekiel 23:26, the execution of the judgment is depicted in detail. The words, "they take away thy nose and ears," are not to be interpreted, as the earlier expositors suppose, from the custom prevalent among the Egyptians and other nations of cutting off the nose of an adulteress; but depict, by one particular example, the mutilation of prisoners captured by their enemies. אחרית: not posterity, which by no means suits the last clause of the verse, and cannot be defended from the usage of the language (see the comm. on Amos 4:2); but the last, according to the figure employed in the first clause, the trunk; or, following the second clause, the last thing remaining in Jerusalem, after the taking away of the sons and daughters, i.e., after the slaying and the deportation of the inhabitants - viz. the empty houses. For Ezekiel 23:26, compare Ezekiel 16:39. - In Ezekiel 23:27, "from the land of Egypt" is not equivalent to "dating from Egypt;" for according to the parallel ממּך, from thee, this definition does not belong to זנוּתך, "thy whoredom," but to השׁבּתּי, "I cause thy whoredom to cease from Egypt" (Hitzig). - For Ezekiel 23:28, compare Ezekiel 16:37; for Ezekiel 23:28, vid., Ezekiel 23:17 above; and for Ezekiel 23:29, see Ezekiel 23:25 and Ezekiel 23:26, and Ezekiel 16:39. - Ezekiel 23:31 looks back to Ezekiel 23:13; and Ezekiel 23:31 is still further expanded in Ezekiel 23:32-34. Judah shall drink the cup of the wrathful judgment of God, as Samaria has done. For the figure of the cup, compare Isaiah 51:17 and Jeremiah 25:15. This cup is described in Ezekiel 23:32 as deep and wide, i.e., very capacious, so that whoever exhausts all its contents must be thoroughly intoxicated. תּהיה is the third person; but the subject is מרבּה, and not כּוס. The greatness or breadth of the cup will be a subject of laughter and ridicule. It is very arbitrary to supply "to thee," so as to read: will be for laughter and ridicule to thee, which does not even yield a suitable meaning, since it is not Judah but the nations who laugh at the cup. Others regard תּהיה as the second person, thou wilt become; but apart from the anomaly in the gender, as the masculine would stand for the feminine, Hitzig has adduced the forcible objection, that according to this view the words would not only anticipate the explanation give of the figure in the next verse, but would announce the consequences of the שׁכּרון ויגון mentioned there. Hitzig therefore proposes to erase the words from תּהיה to וּללעג as a gloss, and to alter מרבּה into מרבּה : which contains much, is very capacious. But there is not sufficient reason to warrant such critical violence as this. Although the form מרבּה is ἁπ λεγ.., it is not to be rejected as a nomen subst.; and if we take מרבּה להכיל, the magnitude to hold, as the subject of the sentence, it contains a still further description of the cup, which does not anticipate what follows, even though the cup will be an object of laughter and ridicule, not so much for its size, as because of its being destined to be drunk completely empty. In Ezekiel 23:33 the figure and the fact are combined - יגון, lamentation, misery, being added to שׁכּרון, drunkenness, and the cup being designated a cup of devastation. The figure of drinking is expanded in the boldest manner in Ezekiel 23:34 into the gnawing of the fragments of the cup, and the tearing of the breasts with the fragments. - In Ezekiel 23:35 the picture of the judgment is closed with a repetition of the description of the nation's guilt. For Ezekiel 23:35, compare Ezekiel 16:52 and Ezekiel 16:58.
LinksEzekiel 23:38 Interlinear
Ezekiel 23:38 Parallel Texts
Ezekiel 23:38 NIV
Ezekiel 23:38 NLT
Ezekiel 23:38 ESV
Ezekiel 23:38 NASB
Ezekiel 23:38 KJV
Ezekiel 23:38 Bible Apps
Ezekiel 23:38 Parallel
Ezekiel 23:38 Biblia Paralela
Ezekiel 23:38 Chinese Bible
Ezekiel 23:38 French Bible
Ezekiel 23:38 German Bible