1 Samuel 4:14
 1 Samuel 4:14 
New International Version (©2011)
Eli heard the outcry and asked, "What is the meaning of this uproar?" The man hurried over to Eli,

New Living Translation (©2007)
"What is all the noise about?" Eli asked. The messenger rushed over to Eli,

English Standard Version (©2001)
When Eli heard the sound of the outcry, he said, “What is this uproar?” Then the man hurried and came and told Eli.

New American Standard Bible (©1995)
When Eli heard the noise of the outcry, he said, "What does the noise of this commotion mean?" Then the man came hurriedly and told Eli.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Eli heard the outcry and asked, "Why this commotion?" The man quickly came and reported to Eli.

International Standard Version (©2012)
Eli heard the sound of the cry and asked, "What is the meaning of this commotion?" Then the man quickly came and told Eli.

NET Bible (©2006)
When Eli heard the outcry, he said, "What is this commotion?" The man quickly came and told Eli.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Hearing the cry, Eli asked, "What is this commotion?" So the man went quickly to tell Eli the news.

King James 2000 Bible (©2003)
And when Eli heard the noise of the crying, he said, What is the meaning of the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.

American King James Version
And when Eli heard the noise of the crying, he said, What means the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.

American Standard Version
And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man hasted, and came and told Eli.

Douay-Rheims Bible
And Heli heard the noise of the cry, and he said: What meaneth the noise of this uproar? But he made haste, and came, and told Heli.

Darby Bible Translation
And Eli heard the noise of the crying, and said, What is the noise of this tumult? And the man came hastily, and told Eli.

English Revised Version
And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man hasted and came and told Eli.

Webster's Bible Translation
And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.

World English Bible
When Eli heard the noise of the crying, he said, "What does the noise of this tumult mean?" The man hurried, and came and told Eli.

Young's Literal Translation
And Eli heareth the noise of the cry, and saith, 'What -- the noise of this tumult!' And the man hasted, and cometh in, and declareth to Eli.

Matthew Henry's Concise Commentary

4:12-18 The defeat of the army was very grievous to Eli as a judge; the tidings of the death of his two sons, to whom he had been so indulgent, and who, as he had reason to fear, died impenitent, touched him as a father; yet there was a greater concern on his spirit. And when the messenger concluded his story with, The ark of God is taken, he is struck to the heart, and died immediately. A man may die miserably, yet not die eternally; may come to an untimely end, yet the end be peace.


Pulpit Commentary

Verse 14. - And when Eli heard the noise of the crying, he asked the meaning of this tumult. The word signifies any confused noise, as the splashing of rain (1 Kings 18:41), but especially the din made by a multitude of people (Job 39:7). It exactly expresses here the Babel of voices, all asking news at once, which at the coming of the messenger surged around the high priest's throne. He demands the reason, and the uproar is quelled, while "the man hasted, and came and told Eli." Not came in, for Eli was without on the wayside, but simply came to Eli, being summoned thither by one of the Levites in attendance. Eli, as the chief ruler, was, of course, the person whom he sought, and immediately that he knew where he was, he hasted to him.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when Eli heard the noise of the crying,.... The shrieks of the men and women, which were very clamorous and terrible. Eli had his hearing, though not his sight; he could not see the distress in their countenances, but he heard the lamentations they made:

and said, what meaneth the noise of this tumult? it seems the people ran about, wringing their hands, and making doleful shrieks; the noise of which Eli heard, and the meaning of which he inquired after, or what should be the cause of it:

and the man came in hastily, and told Eli; or made haste, and came to him, and related all that is later expressed; for Eli was not in any house, but on a seat by the way side, and therefore could not be said to come "in" to him; but he came to him, where he was, being brought by some of the citizens Eli had inquired of what should be the meaning of this noise; and therefore without delay the man was hastened to give the whole account unto him, as it was highly proper he should, being the supreme magistrate.


1 Samuel 4:14 Parallel Commentaries

1 Samuel 4:14 NIV
1 Samuel 4:14 NLT
1 Samuel 4:14 ESV
1 Samuel 4:14 NASB
1 Samuel 4:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Death of Eli
12And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth on his head. 13And when he came, see, Eli sat on a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out. 14And when Eli heard the noise of the crying, he said, What means the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.

1 Samuel 4:13 When he arrived, there was Eli sitting on his chair by the side of the road, watching, because his heart feared for the ark of God. When the man entered the town and told what had happened, the whole town sent up a cry.
1 Samuel 4:15 who was ninety-eight years old and whose eyes had failed so that he could not see.
Jeremiah 48:19 Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the man fleeing and the woman escaping, ask them, 'What has happened?'