Verse (Click for Chapter) New International Version As soon as he began to reign and was seated on the throne, he killed off Baasha’s whole family. He did not spare a single male, whether relative or friend. New Living Translation Zimri immediately killed the entire royal family of Baasha, leaving him not even a single male child. He even destroyed distant relatives and friends. English Standard Version When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he struck down all the house of Baasha. He did not leave him a single male of his relatives or his friends. Berean Standard Bible As soon as Zimri began to reign and was seated on the throne, he struck down the entire household of Baasha. He did not leave a single male, whether a kinsman or friend. King James Bible And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends. New King James Version Then it came to pass, when he began to reign, as soon as he was seated on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave him one male, neither of his relatives nor of his friends. New American Standard Bible And when he became king, as soon as he sat on his throne, he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male alive, either of his relatives or of his friends. NASB 1995 It came about when he became king, as soon as he sat on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male, neither of his relatives nor of his friends. NASB 1977 And it came about, when he became king, as soon as he sat on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male, neither of his relatives nor of his friends. Legacy Standard Bible Now it happened when he became king, as soon as he sat on his throne, that he struck down all the household of Baasha; he did not leave a single male—not even any of his kinsman redeemers or his friends. Amplified Bible When he became king, as soon as he sat on his throne, he killed the entire household of Baasha; he did not leave a single male [alive], either of his relatives or his friends. Christian Standard Bible When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male, including his kinsmen and his friends. Holman Christian Standard Bible When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male, including his kinsmen and his friends. American Standard Version And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha: he left him not a single man-child, neither of his kinsfolks, nor of his friends. Aramaic Bible in Plain English And when he reigned and sat on his throne, he struck all the household of Baasha, and he did not leave it one who pissed on a wall, or any of his companions, or his friends. Brenton Septuagint Translation And it came to pass when he reigned, when he sat upon his throne, Contemporary English Version As soon as Zimri became king, he killed everyone in Baasha's family. Not one man or boy in his family was left alive--even his close friends were killed. Douay-Rheims Bible And when he was king and sat upon his throne, he slew all the house of Baasa, and he left not one thereof to piss against a wall, and all his kinsfolks and friends. English Revised Version And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha: he left him not a single man child, neither of his kinsfolks, nor of his friends. GOD'S WORD® Translation At the beginning of Zimri's reign, as soon as he was on his throne, he killed Baasha's entire family. He didn't spare any of Baasha's male relatives or friends. Good News Translation As soon as Zimri became king he killed off all the members of Baasha's family. Every male relative and friend was put to death. International Standard Version As soon as he had consolidated his reign, he executed the entire household of Baasha. He did not leave a single male alive, including any of Baasha's relatives or friends. JPS Tanakh 1917 And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasa; he left him not a single man-child, neither of his kinsfolks, nor of his friends. Literal Standard Version and it comes to pass in his reigning, at his sitting on his throne, he has struck the whole house of Baasha; he has not left to him any sitting on the wall, and of his redeemers, and of his friends. Majority Standard Bible As soon as Zimri began to reign and was seated on the throne, he struck down the entire household of Baasha. He did not leave a single male, whether a kinsman or friend. New American Bible Once he was king, seated on the throne, he killed the whole house of Baasha, not sparing a single male relative or friend of his. NET Bible When he became king and occupied the throne, he killed Baasha's entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends. New Revised Standard Version When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he killed all the house of Baasha; he did not leave him a single male of his kindred or his friends. New Heart English Bible It happened, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he struck all the house of Baasha: he did not leave him a single one who urinates on a wall, neither of his relatives, nor of his friends. Webster's Bible Translation And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one male, neither of his kinsman, nor of his friends. World English Bible When he began to reign, as soon as he sat on his throne, he attacked all the house of Baasha. He didn’t leave him a single one who urinates on a wall among his relatives or his friends. Young's Literal Translation and it cometh to pass in his reigning, at his sitting on his throne, he hath smitten the whole house of Baasha; he hath not left to him any sitting on the wall, and of his redeemers, and of his friends. Additional Translations ... Audio Bible Context Elah Reigns in Israel…10So in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri went in, struck Elah down, and killed him. And Zimri reigned in his place. 11As soon as Zimri began to reign and was seated on the throne, he struck down the entire household of Baasha. He did not leave a single male, whether a kinsman or friend. 12So Zimri destroyed the entire household of Baasha, according to the word that the LORD had spoken against Baasha through Jehu the prophet.… Cross References 1 Kings 15:29 As soon as Baasha became king, he struck down the entire household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam anyone that breathed, but destroyed them all according to the word that the LORD had spoken through His servant Ahijah the Shilonite, 1 Kings 16:3 So now I will consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat: 1 Kings 16:10 So in the twenty-seventh year of Asa's reign over Judah, Zimri went in, struck Elah down, and killed him. And Zimri reigned in his place. 1 Kings 21:22 I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat and like that of Baasha son of Ahijah, because you have provoked My anger and caused Israel to sin.' 2 Kings 9:9 I will make the house of Ahab like the houses of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah. Treasury of Scripture And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that urinates against a wall, neither of his kinfolks, nor of his friends. he slew 1 Kings 15:29 And it came to pass, when he reigned, that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite: Judges 1:7 And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died. he left him 1 Kings 14:10 Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone. 1 Samuel 25:22,34 So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall… Jump to Previous Baasa Baasha Ba'asha Baasha's Family Friends House Killed Kinsfolk Kinsfolks Kinsman Kinsmen Leave Male Man-Child Pisseth Reign Relative Relatives Sat Seated Single Slew Smote Soon Spare Struck Throne Urinates Wall Whether WholeJump to Next Baasa Baasha Ba'asha Baasha's Family Friends House Killed Kinsfolk Kinsfolks Kinsman Kinsmen Leave Male Man-Child Pisseth Reign Relative Relatives Sat Seated Single Slew Smote Soon Spare Struck Throne Urinates Wall Whether Whole1 Kings 16 1. Jehu's prophecy against Baasha5. Elah succeeds him 8. Zimri, conspiring against Elah, succeeds him 11. Zimri executes Jehu's prophecy 15. Omri, made king by the soldiers, forces Zimri desperately to burn himself 21. The kingdom being divided, Omri prevails against Tibni 23. Omri builds Samaria 25. His wicked reign 27. Ahab succeeds him 29. Ahab's most wicked reign 34. Joshua's curse upon Hiel the builder of Jericho Verse 11. - And it came to pass when he began to reign, as soon as he sate on his throne, that he slew all the house of Baasha [see note on ch. 15:29. The LXX. Vat. omits the rest of this verse and the first clause of ver. 12]: he left him not one that pisseth against a wall [i.e., not a boy. See ch. 14:10 note], neither of [Heb. and] his kinsfolks [The לֺגּאֵל is strictly the person to whom (1) the right of redemption (Leviticus 25:26; Ruth, passim) and (2) the duty of avenging blood (Numbers 35:19) belonged. And this being the next of kin (Ruth 2:12, 13), the word came to mean near relative, kinsman, as here; cf. Ruth 2:20. All the same, it discloses to us Zimri's object, which was to destroy the avenger of blood. And it shows (in connexion with ver. 16) that none of Baasha's children, if he had other children, had gone to the war], nor of his friends. [Zimri went a step farther than Baasha had gone. He was not content with extirpating the royal family, but put to death the partizans of the house, all who would be likely to sympathize with Elah or to resent his murder.] Hebrew As soon asוַיְהִ֨י (way·hî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be [Zimri] began to reign בְמָלְכ֜וֹ (ḇə·mā·lə·ḵōw) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 4427: To reign, inceptively, to ascend the throne, to induct into royalty, to take counsel and was seated כְּשִׁבְתּ֣וֹ (kə·šiḇ·tōw) Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the throne, כִּסְא֗וֹ (kis·’ōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 3678: Seat of honor, throne he struck down הִכָּה֙ (hik·kāh) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 5221: To strike the entire כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every household בֵּ֣ית (bêṯ) Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of Baasha. בַּעְשָׁ֔א (ba‘·šā) Noun - proper - masculine singular Strong's 1201: Baasha -- a king of Israel He did not לֹֽא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no leave הִשְׁאִ֥יר (hiš·’îr) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 7604: To swell up, be, redundant a single male, מַשְׁתִּ֣ין (maš·tîn) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 8366: To make water, urinate whether a kinsman וְגֹאֲלָ֖יו (wə·ḡō·’ă·lāw) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 1350: To redeem, act as kinsman or friend. וְרֵעֵֽהוּ׃ (wə·rê·‘ê·hū) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 7453: Friend, companion, fellow Links 1 Kings 16:11 NIV1 Kings 16:11 NLT 1 Kings 16:11 ESV 1 Kings 16:11 NASB 1 Kings 16:11 KJV 1 Kings 16:11 BibleApps.com 1 Kings 16:11 Biblia Paralela 1 Kings 16:11 Chinese Bible 1 Kings 16:11 French Bible 1 Kings 16:11 Catholic Bible OT History: 1 Kings 16:11 It happened when he began to reign (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |