New International Version (©2011) For everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope.New Living Translation (©2007) Such things were written in the Scriptures long ago to teach us. And the Scriptures give us hope and encouragement as we wait patiently for God's promises to be fulfilled. English Standard Version (©2001) For whatever was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope. New American Standard Bible (©1995) For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope. King James Bible (Cambridge Ed.) For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. Holman Christian Standard Bible (©2009) For whatever was written in the past was written for our instruction, so that we may have hope through endurance and through the encouragement from the Scriptures. International Standard Version (©2012) For everything that was written long ago was written to instruct us, so that we might have hope through the endurance and encouragement that the Scriptures give us. NET Bible (©2006) For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through encouragement of the scriptures we may have hope. Aramaic Bible in Plain English (©2010) For everything that is written from ancient times is written for our teaching, that by patience and by comfort of the Scriptures we should have hope. GOD'S WORD® Translation (©1995) Everything written long ago was written to teach us so that we would have confidence through the endurance and encouragement which the Scriptures give us. King James 2000 Bible (©2003) For whatever things were written before were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. American King James Version For whatever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. American Standard Version For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope. Douay-Rheims Bible For what things soever were written, were written for our learning: that through patience and the comfort of the scriptures, we might have hope. Darby Bible Translation For as many things as have been written before have been written for our instruction, that through endurance and through encouragement of the scriptures we might have hope. English Revised Version For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope. Webster's Bible Translation For whatever things were written formerly, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. Weymouth New Testament For all that was written of old has been written for our instruction, so that we may always have hope through the power of endurance and the encouragement which the Scriptures afford. World English Bible For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope. Young's Literal Translation for, as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 15:1-7 Christian liberty was allowed, not for our pleasure, but for the glory of God, and the good of others. We must please our neighbour, for the good of his soul; not by serving his wicked will, and humouring him in a sinful way; if we thus seek to please men, we are not the servants of Christ. Christ's whole life was a self-denying, self-displeasing life. And he is the most advanced Christian, who is the most conformed to Christ. Considering his spotless purity and holiness, nothing could be more contrary to him, than to be made sin and a curse for us, and to have the reproaches of God fall upon him; the just for the unjust. He bore the guilt of sin, and the curse for it; we are only called to bear a little of the trouble of it. He bore the presumptuous sins of the wicked; we are called only to bear the failings of the weak. And should not we be humble, self-denying, and ready to consider one another, who are members one of another? The Scriptures are written for our use and benefit, as much as for those to whom they were first given. Those are most learned who are most mighty in the Scriptures. That comfort which springs from the word of God, is the surest and sweetest, and the greatest stay to hope. The Spirit as a Comforter, is the earnest of our inheritance. This like-mindedness must be according to the precept of Christ, according to his pattern and example. It is the gift of God; and a precious gift it is, for which we must earnestly seek unto him. Our Divine Master invites his disciples, and encourages them by showing himself as meek and lowly in spirit. The same disposition ought to mark the conduct of his servants, especially of the strong towards the weak. The great end in all our actions must be, that God may be glorified; nothing more forwards this, than the mutual love and kindness of those who profess religion. Those that agree in Christ may well agree among themselves. Pulpit CommentaryVerse 4. - For whatsoever things were written aforetime were written for our learning (in the old sense of teaching, or instruction), that we through patience and comfort of the Scriptures (or, as the form of the Greek rather suggests, and as is confirmed by the repetition of the words conjoined in ver. 5, through the patience and the comfort of the Scriptures) might have hope. This verse, introduced by γὰρ, gives the reason why the words of the ancient psalmist are adduced for the instruction of Christians. Christ, it is said, exemplified the principle of it, and it is for us to do so too. By bearing the infirmities of the weak, and submitting, if need be, to reproach, we exhibit Christ-like endurance (ὑπομονὴ), such as Scripture inculcates; and therewith will come comfort, such as Scripture contains and gives, and so a strengthening of our hope beyond these present troubles. The psalm quoted was peculiarly one of endurance and comfort under vexations and reproaches, and of hope beyond them. It was written afore-time for our instruction, that so it may be with us, as it was with Christ. In the next verse the apostle returns definitely to the subject in hand. Gill's Exposition of the Entire BibleFor whatsoever things were written aforetime,.... In the books of the Old Testament; the apostle says this, to vindicate the pertinency of the above citation, and to prevent any objection that might be made against it; since whatsoever was written in that psalm did not belong personally to David, but to Christ; and what is written concerning him, is designed for the use and instruction of his people; yea, whatever is written anywhere in the sacred Scriptures, were written for our learning; to instruct in the knowledge of Christ, of his person, offices, grace, righteousness, obedience, sufferings, death, resurrection, and ascension; and of the great salvation and redemption he came to obtain, and has obtained; and to teach us the doctrines of grace, of pardon through the blood of Christ, atonement by his sacrifice, justification by his righteousness, acceptance in his person, and eternal life through him; as also to inform us of our duty, and how we ought to behave both towards God and men: that we, through patience and comfort of the Scriptures, might have hope; the Scriptures are not only written for our present instruction, but for the ingenerating, encouraging, and establishing, an hope of eternal Life in another world; which they are the means of, under the influence of divine grace; since they give us a clear account of eternal life; of the promise of it in Christ; of its being procured by him, and secured in him; of the means of enjoying it, through his blood and righteousness; of the declarations of God's free grace and mercy to sinners, and of the various instances of persons who have been made partakers of it; all which encourage to hope in the Lord, and to rejoice in hope of the glory of God; believing we also may have and enjoy the thing hoped for, "through patience and comfort of the Scriptures"; both which are encouraged thereby: the "patience of the Scriptures" is not a stoical apathy, a stupid indolence; and is of a different kind from that patience the writings of the Heathen philosophers define and recommend: the Scripture gives an account of the true nature of patience, in bearing all sorts of evils for Christ's sake; of the excellency and usefulness of it; and do strongly exhort unto it upon the best principles, and with the best motives; and are full of promises to the exercise of it, and furnish out the best examples of suffering affliction, and patience: "the comfort of the Scriptures" is such as is not to be met with elsewhere. These writings abound with exceeding great and precious promises, and excellent doctrines, big with consolation to the saints; and both serve much to cherish, support, and maintain an hope of eternal happiness; all which prove the divine authority, excellency, and usefulness of the sacred writings, and recommend the reading of them by us, and the hearing of them explained by others. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary4. For whatsoever things were written aforetime were written for our learning—"instruction" through, &c.—"through the comfort and the patience of the Scriptures" might have hope—that is, "Think not that because such portions of Scripture relate immediately to Christ, they are inapplicable to you; for though Christ's sufferings, as a Saviour, were exclusively His own, the motives that prompted them, the spirit in which they were endured, and the general principle involved in His whole work—self-sacrifice for the good of others—furnish our most perfect and beautiful model; and so all Scripture relating to these is for our instruction; and since the duty of forbearance, the strong with the weak, requires 'patience,' and this again needs 'comfort,' all those Scriptures which tell of patience and consolation, particularly of the patience of Christ, and of the consolation which sustained Him under it, are our appointed and appropriate nutriment, ministering to us 'hope' of that blessed day when these shall no more be needed." See on [2265]Ro 4:7, Note 7. (For the same connection between "patience and hope" see on [2266]Ro 12:12, and 1Th 1:3).
Romans 15:4 Parallel Commentaries Romans 15:4 NIV Romans 15:4 NLT Romans 15:4 ESV Romans 15:4 NASB Romans 15:4 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |