Romans 11:30
Parallel Verses
New International Version
Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience,

New Living Translation
Once, you Gentiles were rebels against God, but when the people of Israel rebelled against him, God was merciful to you instead.

English Standard Version
For just as you were at one time disobedient to God but now have received mercy because of their disobedience,

New American Standard Bible
For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience,

King James Bible
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

Holman Christian Standard Bible
As you once disobeyed God, but now have received mercy through their disobedience,

International Standard Version
For just as you disobeyed God in the past but now have received his mercy because of their disobedience,

NET Bible
Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience,

Aramaic Bible in Plain English
Just as you also were not obeying God from the first and now you have been favored because of their disobedience,

GOD'S WORD® Translation
In the past, you disobeyed God. But now God has been merciful to you because of the disobedience of the Jewish people.

Jubilee Bible 2000
For as ye in time past have not obeyed God, yet have now obtained mercy through the occasion of their disobedience,

King James 2000 Bible
For as you in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

American King James Version
For as you in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

American Standard Version
For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,

Douay-Rheims Bible
For as you also in times past did not believe God, but now have obtained mercy, through their unbelief;

Darby Bible Translation
For as indeed *ye* [also] once have not believed in God, but now have been objects of mercy through the unbelief of *these*;

English Revised Version
For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,

Webster's Bible Translation
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief;

Weymouth New Testament
but just as you were formerly disobedient to Him, but now have received mercy at a time when they are disobedient,

World English Bible
For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,

Young's Literal Translation
for as ye also once did not believe in God, and now did find kindness by the unbelief of these:
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

11:22-32 Of all judgments, spiritual judgments are the sorest; of these the apostle is here speaking. The restoration of the Jews is, in the course of things, far less improbable than the call of the Gentiles to be the children of Abraham; and though others now possess these privileges, it will not hinder their being admitted again. By rejecting the gospel, and by their indignation at its being preached to the Gentiles, the Jews were become enemies to God; yet they are still to be favoured for the sake of their pious fathers. Though at present they are enemies to the gospel, for their hatred to the Gentiles; yet, when God's time is come, that will no longer exist, and God's love to their fathers will be remembered. True grace seeks not to confine God's favour. Those who find mercy themselves, should endeavour that through their mercy others also may obtain mercy. Not that the Jews will be restored to have their priesthood, and temple, and ceremonies again; an end is put to all these; but they are to be brought to believe in Christ, the true become one sheep-fold with the Gentiles, under Christ the Great Shepherd. The captivities of Israel, their dispersion, and their being shut out from the church, are emblems of the believer's corrections for doing wrong; and the continued care of the Lord towards that people, and the final mercy and blessed restoration intended for them, show the patience and love of God.

Pulpit Commentary

Verses 30, 31. - For as ye in times past believed not God (so, except that the aorist ἠπειθήσατε' is translated "have not believed," in the Authorized Version: but with an alternative in the margin of "obeyed" for "believed." The substantive ἀπειθεία, which follows twice, should be translated "disobedience" rather than "unbelief," if ἠπειθήσατε is translated "disobeyed." Properly and usually ἀπειθεία conveys a different idea from ἀπιστια, denoting "disobedience" or "contumacy," and not merely want of faith. But it appears to be sometimes used in the sense of ἀπιστία. For instance, in John 3:36, ὁ ἀπειθῶν τῷ υἱῷ is opposed to τῶ πιστεύοντι εἰς τὸν υἱόν. Most modern commentators, with reason, understand "disobedience" here. The difference does not affect the drift of the argument),but now have obtained mercy through their unbelief (or, disobedience): even so have these also now not believed (or, obeyed), that through your mercy (i.e. the mercy shown to you) they also may obtain mercy. The position of ἵνα after τῷ ὑμετέρῳ ἐλέει has led commentators, ancient and modern, to connect τῷ ὑμετέρῳ ἐλέει with the preceding ἠπείθησαν, and to try to hit upon a meaning in this connection. But the sense of the passage, as well as the parallalism of the preceding clause, favours the connection of the Authorized Version, as given above. (For a similar position of ἵνα, cf. 2 Corinthians 12:7.)

Gill's Exposition of the Entire Bible

For as ye in times past have not believed God,.... The times referred to, are the times of ignorance, idolatry, and superstition; when God suffered the Gentiles, for many hundreds of years, to walk in their own ways; while the Jews were his favourite people, were chosen by him above all people, separated from them, and distinguished by his goodness; had his word and oracles, his judgments and his statutes to direct them, and many other valuable blessings: the times before the coming of the Messiah are here meant, when these people sat in darkness, and in the region of the shadow of death; till Christ, who came to lighten the Gentiles, sent his Gospel among them, and which has been attended with great success; in these times they were in a state of incredulity: they either, as some of them, did not believe there was a God, or that there was but one God, at least but very few believed it; and these did not know who he was; nor did they glorify him as God, or perform any true spiritual worship to him: the far greater part believed there were more gods, and did service to them which by nature were no gods, and fell down to idols of gold, and silver, and wood, and stone:

and yet have now obtained mercy through their unbelief; that is, they were regenerated, effectually called and converted, through the rich and abundant mercy of God; repentance unto life was granted to them; and faith in our Lord Jesus, as a free grace gift, was bestowed upon them; and they had an application of pardoning grace and mercy, through the blood of Christ, made unto them; and all this through the unbelief of the Jews: not that their unbelief could be the cause of their obtaining mercy; but the Jews not believing in the Messiah, but rejecting him, and contradicting and blaspheming his Gospel, it was taken away from them, and carried to the Gentiles; which was the means of their believing in Christ, and obtaining mercy; so that the unbelief of the Jews was the occasion and means, in Providence, of bringing the Gospel to the Gentiles, whereby faith came; see Romans 11:11. This mercy they are said to enjoy "now"; for the present time of the Gospel is the dispensation of mercy to the Gentiles.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

30, 31. For as ye in times past have not believed—or, "obeyed"

God—that is, yielded not to God "the obedience of faith," while strangers to Christ.

yet now have obtained mercy through—by occasion of

their unbelief—(See on [2252]Ro 11:11; [2253]Ro 11:15; [2254]Ro 11:28).

Romans 11:30 Additional Commentaries
Context
All Israel Shall Be Saved
29for the gifts and the calling of God are irrevocable. 30For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience, 31so these also now have been disobedient, that because of the mercy shown to you they also may now be shown mercy.…
Cross References
Romans 11:29
for God's gifts and his call are irrevocable.

Romans 11:31
so they too have now become disobedient in order that they too may now receive mercy as a result of God's mercy to you.

Romans 15:9
and, moreover, that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing the praises of your name."

Titus 3:3
At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.

Hebrews 3:18
And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?
Treasury of Scripture

For as you in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

as ye.

1 Corinthians 6:9-11 Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of …

Ephesians 2:1,2,12,13,19-21 And you has he quickened, who were dead in trespasses and sins…

Colossians 3:7 In the which you also walked some time, when you lived in them.

Titus 3:3-7 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, …

believed. or, obeyed. obtained.

Romans 11:31 Even so have these also now not believed, that through your mercy …

1 Corinthians 7:25 Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give …

2 Corinthians 4:1 Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

1 Timothy 1:18 This charge I commit to you, son Timothy, according to the prophecies …

1 Peter 2:10 Which in time past were not a people, but are now the people of God: …

through.

Romans 11:11-19 I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: …

Jump to Previous
Believe Believed Disobedience Disobedient Find Formerly Indeed Kindness Mercy Objects Obtained Once Past Received Result Rule Shown Time Times Turning Unbelief
Jump to Next
Believe Believed Disobedience Disobedient Find Formerly Indeed Kindness Mercy Objects Obtained Once Past Received Result Rule Shown Time Times Turning Unbelief
Links
Romans 11:30 NIV
Romans 11:30 NLT
Romans 11:30 ESV
Romans 11:30 NASB
Romans 11:30 KJV

Romans 11:30 Bible Apps
Romans 11:30 Bible Suite
Romans 11:30 Biblia Paralela
Romans 11:30 Chinese Bible
Romans 11:30 French Bible
Romans 11:30 German Bible

Alphabetical: a as at because been but disobedience disobedient For God have Just mercy now of once one received result shown their time to were who you

NT Letters: Romans 11:30 For as you in time past were (Rom. Ro) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Romans 11:29
Top of Page
Top of Page