New International Version (©2011) But Peter insisted emphatically, "Even if I have to die with you, I will never disown you." And all the others said the same.New Living Translation (©2007) "No!" Peter declared emphatically. "Even if I have to die with you, I will never deny you!" And all the others vowed the same. English Standard Version (©2001) But he said emphatically, “If I must die with you, I will not deny you.” And they all said the same. New American Standard Bible (©1995) But Peter kept saying insistently, "Even if I have to die with You, I will not deny You!" And they all were saying the same thing also. King James Bible (Cambridge Ed.) But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all. Holman Christian Standard Bible (©2009) But he kept insisting, "If I have to die with You, I will never deny You!" And they all said the same thing. International Standard Version (©2012) But Peter kept saying emphatically, "Even if I have to die with you, I'll never deny you!" And all the others kept saying the same thing. NET Bible (©2006) But Peter insisted emphatically, "Even if I must die with you, I will never deny you." And all of them said the same thing. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But he was saying all the more, “If I am to be put to death with you, I shall not renounce you, my Lord!” And like him also, all of them spoke. GOD'S WORD® Translation (©1995) But Peter said very strongly, "Even if I have to die with you, I will never say that I don't know you." All the other disciples said the same thing. King James 2000 Bible (©2003) But he spoke the more vehemently, If I should die with you, I will not deny you by any means. Likewise also said they all. American King James Version But he spoke the more vehemently, If I should die with you, I will not deny you in any wise. Likewise also said they all. American Standard Version But he spake exceedingly vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all. Douay-Rheims Bible But he spoke the more vehemently: Although I should die together with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all. Darby Bible Translation But he said so much exceedingly the more, If I should have to die with thee, I will in no wise deny thee. And likewise said they all too. English Revised Version But he spake exceeding vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all. Webster's Bible Translation But he spoke the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all. Weymouth New Testament "Even if I must die with you," declared Peter again and again, "I will never disown you." In like manner protested also all the disciples. World English Bible But he spoke all the more, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing. Young's Literal Translation And he spake the more vehemently, 'If it may be necessary for me to die with thee -- I will in no wise deny thee;' and in like manner also said they all. |