New International Version (©2011) "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"New Living Translation (©2007) "Why?" Pilate demanded. "What crime has he committed?" But the mob roared even louder, "Crucify him!" English Standard Version (©2001) And Pilate said to them, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Crucify him.” New American Standard Bible (©1995) But Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they shouted all the more, "Crucify Him!" King James Bible (Cambridge Ed.) Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then Pilate said to them, "Why? What has He done wrong?" But they shouted, "Crucify Him!" all the more. International Standard Version (©2012) "Why?" Pilate asked them. "What has he done wrong?" But they shouted even louder, "Crucify him!" NET Bible (©2006) Pilate asked them, "Why? What has he done wrong?" But they shouted more insistently, "Crucify him!" Aramaic Bible in Plain English (©2010) But Pilate said to them, “What evil has he done?” And they were crying out even more, “Crucify him!” GOD'S WORD® Translation (©1995) Pilate said to them, "Why? What has he done wrong?" But they shouted even louder, "Crucify him!" King James 2000 Bible (©2003) Then Pilate said unto them, Why, what evil has he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. American King James Version Then Pilate said to them, Why, what evil has he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. American Standard Version And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him. Douay-Rheims Bible And Pilate saith to them: Why, what evil hath he done? But they cried out the more: Crucify him. Darby Bible Translation And Pilate said to them, What evil then has he done? But they cried out the more urgently, Crucify him. English Revised Version And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him. Webster's Bible Translation Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. Weymouth New Testament "Why, what crime has he committed?" asked Pilate. But they vehemently shouted, "Crucify Him!" World English Bible Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they cried out exceedingly, "Crucify him!" Young's Literal Translation And Pilate said to them, 'Why -- what evil did he?' and they cried out the more vehemently, 'Crucify him;' |