New International Version (©2011) But he replied, "Lord, I am ready to go with you to prison and to death."New Living Translation (©2007) Peter said, "Lord, I am ready to go to prison with you, and even to die with you." English Standard Version (©2001) Peter said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death.” New American Standard Bible (©1995) But he said to Him, "Lord, with You I am ready to go both to prison and to death!" King James Bible (Cambridge Ed.) And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. Holman Christian Standard Bible (©2009) Lord," he told Him, "I'm ready to go with You both to prison and to death!" International Standard Version (©2012) Peter told him, "Lord, I am ready to go even to prison and to die with you!" NET Bible (©2006) But Peter said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!" Aramaic Bible in Plain English (©2010) But Shimeon said to him, “My Lord, I am ready for prison and for death with you.” GOD'S WORD® Translation (©1995) But Peter said to him, "Lord, I'm ready to go to prison with you and to die with you." King James 2000 Bible (©2003) And he said unto him, Lord, I am ready to go with you, both into prison, and to death. American King James Version And he said to him, Lord, I am ready to go with you, both into prison, and to death. American Standard Version And he said unto him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death. Douay-Rheims Bible Who said to him: Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. Darby Bible Translation And he said to him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death. English Revised Version And he said unto him, Lord, with thee I am ready to go both to prison and to death. Webster's Bible Translation And he said to him, Lord, I am ready to go with thee both into prison, and to death. Weymouth New Testament "Master," replied Peter, "with you I am ready to go both to prison and to death." World English Bible He said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!" Young's Literal Translation And he said to him, 'Sir, with thee I am ready both to prison and to death to go;' | | Matthew Henry's Concise Commentary 22:21-38 How unbecoming is the worldly ambition of being the greatest, to the character of a follower of Jesus, who took upon him the form of a servant, and humbled himself to the death of the cross! In the way to eternal happiness, we must expect to be assaulted and sifted by Satan. If he cannot destroy, he will try to disgrace or distress us. Nothing more certainly forebodes a fall, in a professed follower of Christ, than self-confidence, with disregard to warnings, and contempt of danger. Unless we watch and pray always, we may be drawn in the course of the day into those sins which we were in the morning most resolved against. If believers were left to themselves, they would fall; but they are kept by the power of God, and the prayer of Christ. Our Lord gave notice of a very great change of circumstances now approaching. The disciples must not expect that their friends would be kind to them as they had been. Therefore, he that has a purse, let him take it, for he may need it. They must now expect that their enemies would be more fierce than they had been, and they would need weapons. At the time the apostles understood Christ to mean real weapons, but he spake only of the weapons of the spiritual warfare. The sword of the Spirit is the sword with which the disciples of Christ must furnish themselves. Pulpit CommentaryVerse 33. - And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. This kind of confident enthusiasm is usually a sign of weakness. Jesus, the Heart-reader, knew too well what such a wild protestation was worth, and went on at once to predict his friend's and servant's awful fall, that very night. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd he said unto him,.... That is, Simon, or Simeon, said unto him, as the Syriac and Persic versions express it; he made a reply to Jesus, saying, as one fearless of danger, and confident in himself: I am ready to go with thee, both into prison and to death; he suggests, that he was not afraid of Satan, nor of his temptations, of being sifted, shaken, and tossed by him: he was not to be frightened out of his faith by him, or to be scared with a prison, and death itself; he was ready for both; and they were welcome, come when they would; and rather than part from, or deny his Lord, he was then prepared to go with him, at once, to either of them. The phrase, to go, is not in the Syriac version. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary33. I am ready, &c.—honest-hearted, warmly-attached disciple, thinking thy present feelings immovable as a rock, thou shalt find them in the hour of temptation unstable as water: "I have been praying for thee," therefore thy faith shall not perish; but thinking this superfluous, thou shalt find that "he that trusteth in his own heart is a fool" (Pr 28:26).
Luke 22:33 Parallel Commentaries Luke 22:33 NIV Luke 22:33 NLT Luke 22:33 ESV Luke 22:33 NASB Luke 22:33 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Jesus Predicts Peter's Denial 31And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat: 32But I have prayed for you, that your faith fail not: and when you are converted, strengthen your brothers. 33And he said to him, Lord, I am ready to go with you, both into prison, and to death. …

Matthew 26:33 Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will." Mark 14:29 Peter declared, "Even if all fall away, I will not." Luke 22:34 Jesus answered, "I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me." John 13:37 Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you." John 13:38 Then Jesus answered, "Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times!
|
|
|