Luke 18:30
New International Version
will fail to receive many times as much in this age, and in the age to come eternal life.”

New Living Translation
will be repaid many times over in this life, and will have eternal life in the world to come.”

English Standard Version
who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life.”

Berean Standard Bible
will fail to receive many times more in this age—and in the age to come, eternal life.”

Berean Literal Bible
who shall not receive manifold more in this time--and in the age that is coming, eternal life."

King James Bible
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

New King James Version
who shall not receive many times more in this present time, and in the age to come eternal life.”

New American Standard Bible
who will not receive many times as much at this time, and in the age to come, eternal life.”

NASB 1995
who will not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life.”

NASB 1977
who shall not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life.”

Legacy Standard Bible
who will not receive many times more at this time and in the age to come, eternal life.”

Amplified Bible
who will not receive many times as much in this present age and in the age to come, eternal life.”

Christian Standard Bible
who will not receive many times more at this time, and eternal life in the age to come.”

Holman Christian Standard Bible
who will not receive many times more at this time, and eternal life in the age to come.”

American Standard Version
who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.

Contemporary English Version
will be given much more in this life. And in the future world they will have eternal life."

English Revised Version
who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.

GOD'S WORD® Translation
will certainly receive many times as much in this life and will receive eternal life in the world to come."

Good News Translation
will receive much more in this present age and eternal life in the age to come."

International Standard Version
who will not receive many times as much in this world, as well as eternal life in the age to come."

Majority Standard Bible
will fail to receive many times more in this age—and in the age to come, eternal life.”

NET Bible
who will not receive many times more in this age--and in the age to come, eternal life."

New Heart English Bible
who will not receive many times more in this time, and in the world to come, everlasting life."

Webster's Bible Translation
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

Weymouth New Testament
who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages."

World English Bible
who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.”
Literal Translations
Literal Standard Version
who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, continuous life.”

Berean Literal Bible
who shall not receive manifold more in this time--and in the age that is coming, eternal life."

Young's Literal Translation
who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life age-during.'

Smith's Literal Translation
Who should not receive many fold in this time, and in life coming, eternal life.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who shall not receive much more in this present time, and in the world to come life everlasting.

Catholic Public Domain Version
who will not receive much more in this time, and in the age to come eternal life.”

New American Bible
who will not receive [back] an overabundant return in this present age and eternal life in the age to come.”

New Revised Standard Version
who will not get back very much more in this age, and in the age to come eternal life.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Who will not receive many times more at this time, and in the world to come life everlasting.

Aramaic Bible in Plain English
“Who shall not receive in great multiples in this time, and in the coming world, eternal life.”
NT Translations
Anderson New Testament
who shall not receive manifold more in this time, and in the age to come, eternal life.

Godbey New Testament
who may not receive a hundredfold in this time, and in the coming age eternal life.

Haweis New Testament
who shall not receive back manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

Mace New Testament
who shall not receive abundantly more even in this age, and everlasting life in the age to come.

Weymouth New Testament
who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages."

Worrell New Testament
who shall not receive manifold more in this time, and in the coming age eternal life."

Worsley New Testament
who shall not receive manifold more even in this life, and in the world to come life everlasting.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Rich Young Ruler
29“Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of the kingdom of God 30 will fail to receive many times more in this age— and in the age to come, eternal life.” 31Then Jesus took the Twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, and everything the prophets have written about the Son of Man will be fulfilled.…

Cross References
Matthew 19:29
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for the sake of My name will receive a hundredfold and will inherit eternal life.

Mark 10:29-30
“Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for My sake and for the gospel / will fail to receive a hundredfold in the present age—houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, along with persecutions—and in the age to come, eternal life.

Romans 8:18
I consider that our present sufferings are not comparable to the glory that will be revealed in us.

2 Corinthians 4:17
For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison.

Philippians 3:8
More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ

Hebrews 10:34
You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, knowing that you yourselves had a better and permanent possession.

1 Peter 1:4
and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, reserved in heaven for you,

1 Peter 5:10
And after you have suffered for a little while, the God of all grace, who has called you to His eternal glory in Christ, will Himself restore you, secure you, strengthen you, and establish you.

Revelation 2:10
Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful even unto death, and I will give you the crown of life.

Revelation 21:4
‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”

Genesis 12:1-3
Then the LORD said to Abram, “Leave your country, your kindred, and your father’s household, and go to the land I will show you. / I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, so that you will be a blessing. / I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.”

Deuteronomy 30:9
So the LORD your God will make you abound in all the work of your hands and in the fruit of your womb, the offspring of your livestock, and the produce of your land. Indeed, the LORD will again delight in your prosperity, as He delighted in that of your fathers,

Job 42:10
After Job had prayed for his friends, the LORD restored his prosperity and doubled his former possessions.

Psalm 37:4
Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.

Psalm 84:11
For the LORD God is a sun and a shield; the LORD gives grace and glory; He withholds no good thing from those who walk with integrity.


Treasury of Scripture

Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

manifold more.

Luke 12:31,32
But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you…

Job 42:10
And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twice as much as he had before.

Psalm 37:16
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.

Jump to Previous
Age Age-During Ages Eternal Everlasting Fail Life Manifold Present Receive Time Times World
Jump to Next
Age Age-During Ages Eternal Everlasting Fail Life Manifold Present Receive Time Times World
Luke 18
1. Of the importunate widow.
9. Of the Pharisee and the tax collector.
15. Of Children brought to Jesus.
18. A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches.
28. The reward of those who leave all for his sake.
31. He foretells his death;
35. and restores a blind man to sight.














will fail to receive
This phrase emphasizes the certainty of God's promises. The Greek word used here, "apolambanō," implies a full and complete reception. It reassures believers that their sacrifices for the kingdom will not go unnoticed or unrewarded. In a historical context, this promise would have been particularly comforting to early Christians who faced persecution and loss for their faith.

many times more
The phrase "many times more" underscores the abundant nature of God's blessings. The Greek word "pollaplasion" suggests a multiplication beyond human comprehension. This reflects the biblical principle that God’s generosity far exceeds human expectations, as seen in other scriptural promises of abundant life (John 10:10).

in this age
"In this age" refers to the present life on earth. The promise of blessings in this age indicates that God’s rewards are not only spiritual or reserved for the afterlife but also manifest in tangible ways here and now. Historically, this would have been a radical assurance to the disciples, who left everything to follow Jesus.

and in the age to come
This phrase points to the eschatological hope of Christians. "The age to come" is a common Jewish expression for the Messianic era or the eternal state. It reflects the dual aspect of Christian hope: blessings in the present life and the ultimate fulfillment in the life to come. This aligns with the biblical theme of already-but-not-yet, where believers experience a foretaste of future glory.

eternal life
"Eternal life" is the ultimate promise and hope of the Christian faith. The Greek term "zōē aiōnios" signifies not just unending life but a quality of life that is in communion with God. This concept is central to the New Testament and is the culmination of God’s redemptive plan. It assures believers of their future inheritance and the consummation of their faith in the presence of God.

(30) Who shall not receive manifold more.--Note, as again, perhaps, characteristic, the omission of the essentially Jewish image of the "sitting on twelve thrones" in St. Matthew, of the clause "with persecutions," in St. Mark, and of the words, "Many that are first shall be last . . ." which we find in both.



Parallel Commentaries ...


Greek
will fail to receive
ἀπολάβῃ (apolabē)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 618: From apo and lambano; to receive; also to take aside.

many times more
πολλαπλασίονα (pollaplasiona)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 4179: Many times more, manifold. From polus and probably a derivative of pleko; manifold, i.e. very much more.

at
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τούτῳ (toutō)
Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

proper time—
καιρῷ (kairō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2540: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

age
αἰῶνι (aiōni)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 165: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.

to come,
ἐρχομένῳ (erchomenō)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Dative Masculine Singular
Strong's 2064: To come, go.

eternal
αἰώνιον (aiōnion)
Adjective - Accusative Feminine Singular
Strong's 166: From aion; perpetual.

life.”
ζωὴν (zōēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2222: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.


Links
Luke 18:30 NIV
Luke 18:30 NLT
Luke 18:30 ESV
Luke 18:30 NASB
Luke 18:30 KJV

Luke 18:30 BibleApps.com
Luke 18:30 Biblia Paralela
Luke 18:30 Chinese Bible
Luke 18:30 French Bible
Luke 18:30 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 18:30 Who will not receive many times more (Luke Lu Lk)
Luke 18:29
Top of Page
Top of Page