Luke 18:33
 Luke 18:33 
New International Version (©2011)
they will flog him and kill him. On the third day he will rise again."

New Living Translation (©2007)
They will flog him with a whip and kill him, but on the third day he will rise again."

English Standard Version (©2001)
And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise.”

New American Standard Bible (©1995)
and after they have scourged Him, they will kill Him; and the third day He will rise again."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
and after they flog Him, they will kill Him, and He will rise on the third day."

International Standard Version (©2012)
After they have whipped him, they'll kill him, but on the third day he'll rise again."

NET Bible (©2006)
They will flog him severely and kill him. Yet on the third day he will rise again."

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“They shall scourge him, they shall abuse him and they shall kill him, and on the third day he shall rise.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
whip him, and kill him. But on the third day he will come back to life."

King James 2000 Bible (©2003)
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.

American King James Version
And they shall whip him, and put him to death: and the third day he shall rise again.

American Standard Version
and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.

Douay-Rheims Bible
And after they have scourged him, they will put him to death; and the third day he shall rise again.

Darby Bible Translation
And when they have scourged him they will kill him; and on the third day he will rise again.

English Revised Version
and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.

Webster's Bible Translation
And they will scourge him, and put him to death: and the third day he will rise again.

Weymouth New Testament
They will scourge Him and put Him to death, and on the third day He will rise to life again."

World English Bible
They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."

Young's Literal Translation
and having scourged they shall put him to death, and on the third day he shall rise again.'

Matthew Henry's Concise Commentary

18:31-34 The Spirit of Christ, in the Old Testament prophets, testified beforehand his sufferings, and the glory that should follow, 1Pe 1:11. The disciples' prejudices were so strong, that they would not understand these things literally. They were so intent upon the prophecies which spake of Christ's glory, that they overlooked those which spake of his sufferings. People run into mistakes, because they read their Bibles by halves, and are only for the smooth things. We are as backward to learn the proper lessons from the sufferings, crucifixion, and resurrection of Christ, as the disciples were to what he told them as to those events; and for the same reason; self-love, and a desire of worldly objects, close our understandings.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And they shall scourge him,.... As he was by Pilate's order, before he was crucified:

and put him to death; a shameful, and a painful one, the death of the cross:

and the third day he shall rise again; as he accordingly did.


Luke 18:33 Parallel Commentaries

Luke 18:33 NIV
Luke 18:33 NLT
Luke 18:33 ESV
Luke 18:33 NASB
Luke 18:33 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jesus Again Predicts His Death
31Then he took to him the twelve, and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. 32For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: 33And they shall whip him, and put him to death: and the third day he shall rise again.

Luke 18:32 He will be delivered over to the Gentiles. They will mock him, insult him and spit on him;
Luke 18:34 The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them, and they did not know what he was talking about.