Luke 21:32
New International Version
“Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.

New Living Translation
I tell you the truth, this generation will not pass from the scene until all these things have taken place.

English Standard Version
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place.

Berean Standard Bible
Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.

Berean Literal Bible
Truly I say to you that this generation will not have passed away until all shall have taken place.

King James Bible
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.

New King James Version
Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all things take place.

New American Standard Bible
Truly I say to you, this generation will not pass away until all things take place.

NASB 1995
“Truly I say to you, this generation will not pass away until all things take place.

NASB 1977
“Truly I say to you, this generation will not pass away until all things take place.

Legacy Standard Bible
Truly I say to you, this generation will not pass away until all things take place.

Amplified Bible
I assure you and most solemnly say to you, this generation [those living at that definite period of time preceding the second coming] will not pass away until everything takes place.

Christian Standard Bible
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all things take place.

Holman Christian Standard Bible
I assure you: This generation will certainly not pass away until all things take place.

American Standard Version
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished.

Aramaic Bible in Plain English
Amen, I say to you, this generation shall not pass until all of these things shall come to pass.

Contemporary English Version
You can be sure that some of the people of this generation will still be alive when all of this takes place.

Douay-Rheims Bible
Amen, I say to you, this generation shall not pass away, till all things be fulfilled.

English Revised Version
Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished.

GOD'S WORD® Translation
"I can guarantee this truth: This generation will not disappear until all this takes place.

Good News Translation
"Remember that all these things will take place before the people now living have all died.

International Standard Version
I tell all of you with certainty, this generation won't disappear until all these things take place.

Literal Standard Version
truly I say to you, this generation may not pass away until all may have come to pass;

Majority Standard Bible
Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.

New American Bible
Amen, I say to you, this generation will not pass away until all these things have taken place.

NET Bible
I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place.

New Revised Standard Version
Truly I tell you, this generation will not pass away until all things have taken place.

New Heart English Bible
Truly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.

Webster's Bible Translation
Verily I say to you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.

Weymouth New Testament
I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.

World English Bible
Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.

Young's Literal Translation
verily I say to you -- This generation may not pass away till all may have come to pass;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Lesson of the Fig Tree
31So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near. 32Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened. 33Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.…

Cross References
Luke 21:31
So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.

Luke 21:33
Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.


Treasury of Scripture

Truly I say to you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.

Luke 11:50,51
That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; …

Matthew 16:28
Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.

Matthew 23:36
Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.

Jump to Previous
Accomplished Complete End First Fulfilled Generation Present Solemn Truth Verily
Jump to Next
Accomplished Complete End First Fulfilled Generation Present Solemn Truth Verily
Luke 21
1. Jesus commends the poor widow.
5. He foretells the destruction of the temple, and of the city Jerusalem;
25. the signs also which shall be before the last day.
34. He exhorts them to be watchful.














(32, 33) Verily I say unto you . . .--Here the variation ceases for a time, and the two verses are identical with Matthew 24:34-35, and Mark 13:30-31.

Verse 32. - Verily I say unto you, This generation shall not pan away, till all be fulfilled. In the interpretation of this verse, a verse which has occasioned much perplexity to students, any non-natural sense for "generation" (γεμεά), such as being an equivalent for the Christian Church (Origen and Chrysostom) or the human race (Jerome) must be at once set aside. Γενέα (generation) denotes roughly a period of thirty to forty years. Thus the words of the Lord here simply asserted that within thirty or forty years all he had been particularly detailing would be fulfilled. Now, the burden of his prophecy had been the destruction of the city and temple, and the signs they were to look for as immediately preceding this great catastrophe. This was the plain and simple answer to their question of ver. 7, which asked "when these things should come to pass." The words he had added relative to the coming of the Son of man did not belong to the formal answer, but were spoken in passing. This mighty advent the Lord alluded to as probably a very remote event - an event certainly to be postponed, to use his own words, "until the times of the Gentiles be fulfilled." Not so the great catastrophe involving the ruin of Jerusalem and the temple, the prophecy concerning which occupied so much of the Lord's reply. That lay in the immediate future; that would happen in the lifetime of some of those standing by. Before forty years had elapsed the city and temple, now lying before them in all its strength and beauty, would have disappeared.

Parallel Commentaries ...


Greek
Truly
ἀμὴν (amēn)
Hebrew Word
Strong's 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.

I tell
λέγω (legō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

you,
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

this
αὕτη (hautē)
Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

generation
γενεὰ (genea)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 1074: From genos; a generation; by implication, an age.

will not pass away
παρέλθῃ (parelthē)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 3928: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.

until
ἕως (heōs)
Conjunction
Strong's 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.

all [these things]
πάντα (panta)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

have happened.
γένηται (genētai)
Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.


Links
Luke 21:32 NIV
Luke 21:32 NLT
Luke 21:32 ESV
Luke 21:32 NASB
Luke 21:32 KJV

Luke 21:32 BibleApps.com
Luke 21:32 Biblia Paralela
Luke 21:32 Chinese Bible
Luke 21:32 French Bible
Luke 21:32 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 21:32 Most certainly I tell you this generation (Luke Lu Lk)
Luke 21:31
Top of Page
Top of Page