Jeremiah 22:23
Verse (Click for Chapter)
New International Version
You who live in 'Lebanon,' who are nestled in cedar buildings, how you will groan when pangs come upon you, pain like that of a woman in labor!

New Living Translation
It may be nice to live in a beautiful palace paneled with wood from the cedars of Lebanon, but soon you will groan with pangs of anguish--anguish like that of a woman in labor.

English Standard Version
O inhabitant of Lebanon, nested among the cedars, how you will be pitied when pangs come upon you, pain as of a woman in labor!”

New American Standard Bible
"You who dwell in Lebanon, Nested in the cedars, How you will groan when pangs come upon you, Pain like a woman in childbirth!

King James Bible
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

Holman Christian Standard Bible
You residents of Lebanon, nestled among the cedars, how you will groan when labor pains come on you, agony like a woman in labor.

International Standard Version
You who live in Lebanon, who build your nest in the cedars, how you will groan when pains come upon you, pain like that of a woman giving birth.

NET Bible
You may feel as secure as a bird nesting in the cedars of Lebanon. But oh how you will groan when the pains of judgment come on you. They will be like those of a woman giving birth to a baby.

New Heart English Bible
Inhabitant of Lebanon, who makes your nest in the cedars, how greatly to be pitied you will be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail.

GOD'S WORD® Translation
You live in Lebanon and have your nest in the cedars. But you will groan when pain strikes you, pain like a woman giving birth to a child.

JPS Tanakh 1917
O inhabitant of Lebanon, That art nestled in the cedars, How gracious shalt thou be when pangs come upon thee, The pain as of a woman in travail!

New American Standard 1977
“You who dwell in Lebanon,
            Nested in the cedars,
            How you will groan when pangs come upon you,
            Pain like a woman in childbirth!

Jubilee Bible 2000
Thou didst inhabit Lebanon, thou didst make thy nest in the cedars. How shalt thou cry out when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

King James 2000 Bible
O inhabitant of Lebanon, that makes your nest in the cedars, how gracious shall you be when pangs come upon you, the pain as of a woman in travail!

American King James Version
O inhabitant of Lebanon, that make your nest in the cedars, how gracious shall you be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail!

American Standard Version
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how greatly to be pitied shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

Douay-Rheims Bible
Thou that sittest in Libanus, and makest thy nest in the cedars, how hast thou mourned when sorrows came upon thee, as the pains of a woman in labour?

Darby Bible Translation
Thou inhabitress of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how pitiful shalt thou be when pangs come upon thee, pain as of a woman in travail!

English Revised Version
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how greatly to be pitied shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

Webster's Bible Translation
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

World English Bible
Inhabitant of Lebanon, who makes your nest in the cedars, how greatly to be pitied you will be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail!

Young's Literal Translation
O dweller in Lebanon, making a nest among cedars, How gracious hast thou been when pangs come to thee, Pain -- as of a travailing woman.
Study Bible
A Warning about Jehoiakim
22"The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will surely be ashamed and humiliated Because of all your wickedness. 23"You who dwell in Lebanon, Nested in the cedars, How you will groan when pangs come upon you, Pain like a woman in childbirth! 24"As I live," declares the LORD, "even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;…
Cross References
Jeremiah 4:31
For I heard a cry as of a woman in labor, The anguish as of one giving birth to her first child, The cry of the daughter of Zion gasping for breath, Stretching out her hands, saying, "Ah, woe is me, for I faint before murderers."

Jeremiah 6:24
We have heard the report of it; Our hands are limp. Anguish has seized us, Pain as of a woman in childbirth.

Jeremiah 30:6
Ask now, and see If a male can give birth. Why do I see every man With his hands on his loins, as a woman in childbirth? And why have all faces turned pale?

Ezekiel 17:3
saying, 'Thus says the Lord GOD, "A great eagle with great wings, long pinions and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar.
Treasury of Scripture

O inhabitant of Lebanon, that make your nest in the cedars, how gracious shall you be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail!

inhabitant. Heb. inhabitress. Lebanon.

Jeremiah 22:6 For thus said the LORD to the king's house of Judah; You are Gilead …

Zechariah 11:1,2 Open your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars…

makest.

Jeremiah 21:13 Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, and rock of …

Jeremiah 48:28 O you that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock…

Jeremiah 49:16 Your terribleness has deceived you, and the pride of your heart, …

Numbers 24:21 And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, …

Amos 9:2 Though they dig into hell, there shall my hand take them; though …

Obadiah 1:4 Though you exalt yourself as the eagle, and though you set your nest …

Habakkuk 2:9 Woe to him that covets an evil covetousness to his house, that he …

how.

Jeremiah 3:21 A voice was heard on the high places, weeping and supplications of …

Jeremiah 4:31 For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish …

Jeremiah 6:24 We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish has …

Jeremiah 30:5,6 For thus said the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, …

Jeremiah 50:4,5 In those days, and in that time, said the LORD, the children of Israel …

Hosea 5:15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, …

Hosea 6:1 Come, and let us return to the LORD: for he has torn, and he will …

Hosea 7:14 And they have not cried to me with their heart, when they howled …

when.

Jeremiah 4:30,31 And when you are spoiled, what will you do? Though you clothe yourself …

(23) O, inhabitant of Lebanon.--The phrase develops the thought of Jeremiah 22:6. The king, in his cedar-palace, is as one who has made Lebanon his home, literally and figuratively (see Note on Jeremiah 22:7), and is as an eagle nestling in the cedar.

How gracious shalt thou be . . .!--Better, how wilt thou sigh! or, how wilt thou groan! as connected with the pangs of travail. No pomp or majesty could save the royal house from the inevitable doom.

Verse 23. - O inhabitant - rather, O inhabitress - of Lebanon. It is the people of Jerusalem which is meant; the "Lebanon" are the palaces of cedar-wood which together are called" the house of the King of Judah" (ver. 6). How gracious shalt thou be; rather, How wilt thou sigh! O inhabitant of Lebanon,.... Jerusalem is meant, and the inhabitants of it, so called, because they lived near Lebanon, or in that land in which Lebanon was; or rather because they dwelt in houses made of the wood of Lebanon; and which stood as thick as the trees in the forest of Lebanon; and where they thought themselves safe and secure, according to the next clause; not but that there were inhabitants of the mountain of Lebanon, called Druses; and there were towns and villages on it, inhabited by people, as there are to this day. After four hours and a half travelling up the ascent, from the foot of the mountain, there is, as travellers (z) inform us, a small pretty village, called Eden; and besides that, at some distance from it, another called Canobine, where there is a convent of the Maronites, and is the seat of their patriarch; and near it a valley of that name, full of hermitages, cells and monasteries; but the former are here meant;

that makest thy nests in the cedars; in towns, palaces, and houses, covered, ceiled, raftered, and wainscotted with cedars; here they lived at ease and security, as birds in a nest. The Targum is,

"who dwellest in the house of the sanctuary, and among kings? nourishing thy children;''

how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail? that is, either thou wilt seek grace and favour at the hand of God, and make supplication to him; thou wilt then be an humble supplicant, when in distress, though now proud and haughty (a): or what favour wilt thou then find among those that come to waste and destroy thee? This refers to the calamity coming upon them by the Chaldeans, as the following words show:

(z) Maundrell's Journey from Aleppo, &c. p. 142, 143. Thevenot's Travels, part 1. B. 2. c. 60. p. 221. (a) "quam gratiam habuisti, vel quomodo precata es", Vatablus; "quam afficieris gratia", Piscator; "quantum gratiae invenies", Schmidt. 23. inhabitant of Lebanon—namely, Jerusalem, whose temple, palaces, and principal habitations were built of cedars of Lebanon.

how gracious—irony. How graciously thou wilt be treated by the Chaldees, when they come on thee suddenly, as pangs on a woman in travail (Jer 6:24)! Nay, all thy fine buildings will win no favor for thee from them. Maurer translates, "How shalt thou be to be pitied!"22:20-30 The Jewish state is described under a threefold character. Very haughty in a day of peace and safety. Very fearful on alarm of trouble. Very much cast down under pressure of trouble. Many never are ashamed of their sins till brought by them to the last extremity. The king shall close his days in bondage. Those that think themselves as signets on God's right hand, must not be secure, but fear lest they should be plucked thence. The Jewish king and his family shall be carried to Babylon. We know where we were born, but where we shall die we know not; it is enough that our God knows. Let it be our care that we die in Christ, then it will be well with us wherever we die, thought it may be in a far country. The Jewish king shall be despised. Time was when he was delighted in; but all those in whom God has no pleasure, some time or other, will be so lowered, that men will have no pleasure in them. Whoever are childless, it is the Lord that writes them so; and those who take no care to do good in their days, cannot expect to prosper. How little is earthly grandeur to be depended upon, or flourishing families to be rejoiced in! But those who hear the voice of Christ, and follow him, have eternal life, and shall never perish, neither shall any enemy pluck them out of his almighty hands.
Jump to Previous
Buildings Cedar Cedars Childbirth Dwell Dweller Gracious Greatly Groan Inhabitant Inhabitress Lebanon Living-Place Makes Makest Making Nest Nested Pain Pains Pangs Pitied Pitiful Travail Travailing
Jump to Next
Buildings Cedar Cedars Childbirth Dwell Dweller Gracious Greatly Groan Inhabitant Inhabitress Lebanon Living-Place Makes Makest Making Nest Nested Pain Pains Pangs Pitied Pitiful Travail Travailing
Links
Jeremiah 22:23 NIV
Jeremiah 22:23 NLT
Jeremiah 22:23 ESV
Jeremiah 22:23 NASB
Jeremiah 22:23 KJV

Jeremiah 22:23 Biblia Paralela
Jeremiah 22:23 Chinese Bible
Jeremiah 22:23 French Bible
Jeremiah 22:23 German Bible

Alphabetical: a are buildings cedar cedars childbirth come dwell groan how in labor Lebanon like live Nested nestled of pain pangs that the upon when who will woman You

OT Prophets: Jeremiah 22:23 Inhabitant of Lebanon who makes your nest (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 22:22
Top of Page
Top of Page