New International Version (©2011) Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered?New Living Translation (©2007) You know perfectly well what the kings of Assyria have done wherever they have gone. They have completely destroyed everyone who stood in their way! Why should you be any different? English Standard Version (©2001) Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, devoting them to destruction. And shall you be delivered? New American Standard Bible (©1995) 'Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared? King James Bible (Cambridge Ed.) Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered? Holman Christian Standard Bible (©2009) Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries: they completely destroyed them. Will you be rescued? International Standard Version (©2012) Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all countries, dooming them to destruction. So do you think you will be saved? NET Bible (©2006) Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued? GOD'S WORD® Translation (©1995) You heard what the kings of Assyria did to all countries, how they totally destroyed them. Will you be rescued? King James 2000 Bible (©2003) Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shall you be delivered? American King James Version Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shall you be delivered? American Standard Version Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered? Douay-Rheims Bible Behold thou hast heard all that the kings of the Assyrians hare done to all countries which they have destroyed, and canst thou be delivered? Darby Bible Translation Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be delivered? English Revised Version Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered? Webster's Bible Translation Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered? World English Bible Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered? Young's Literal Translation Lo, thou hast heard that which the kings of Asshur have done to all the lands -- to devote them -- and thou art delivered! |