2 Chronicles 32:17
Verse (Click for Chapter)
New International Version
The king also wrote letters ridiculing the LORD, the God of Israel, and saying this against him: "Just as the gods of the peoples of the other lands did not rescue their people from my hand, so the god of Hezekiah will not rescue his people from my hand."

New Living Translation
The king also sent letters scorning the LORD, the God of Israel. He wrote, "Just as the gods of all the other nations failed to rescue their people from my power, so the God of Hezekiah will also fail."

English Standard Version
And he wrote letters to cast contempt on the LORD, the God of Israel, and to speak against him, saying, “Like the gods of the nations of the lands who have not delivered their people from my hands, so the God of Hezekiah will not deliver his people from my hand.”

New American Standard Bible
He also wrote letters to insult the LORD God of Israel, and to speak against Him, saying, "As the gods of the nations of the lands have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand."

King James Bible
He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand.

Holman Christian Standard Bible
He also wrote letters to mock Yahweh, the God of Israel, saying against Him: Just like the national gods of the lands that did not deliver their people from my power, so Hezekiah's God will not deliver His people from my power.

International Standard Version
Sennacherib also wrote letters like this that insulted and slandered the LORD God of Israel: "Just as the gods of the nations in other lands haven't delivered their people from my control, so also the god of Hezekiah won't deliver his people from me!"

NET Bible
He wrote letters mocking the LORD God of Israel and insulting him with these words: "The gods of the surrounding nations could not rescue their people from my power. Neither can Hezekiah's god rescue his people from my power."

New Heart English Bible
He also wrote letters insulting the LORD, the God of Israel, and to speak against him, saying, "As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall the God of Hezekiah not deliver his people out of my hand."

GOD'S WORD® Translation
Sennacherib wrote letters cursing the LORD God of Israel. These letters said, "As the gods of the nations in other countries couldn't rescue their people from me, Hezekiah's God cannot rescue his people from me."

JPS Tanakh 1917
He wrote also a letter, to taunt the LORD, the God of Israel, and to speak against Him, saying: 'As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver His people out of my hand.'

New American Standard 1977
He also wrote letters to insult the LORD God of Israel, and to speak against Him, saying, “As the gods of the nations of the lands have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah shall not deliver His people from my hand.”

Jubilee Bible 2000
In addition to this, he wrote letters that blasphemed the LORD God of Israel and spoke against him, saying, As the gods of the Gentiles of other lands could not deliver their people out of my hand, neither shall the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

King James 2000 Bible
He wrote also letters to revile the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

American King James Version
He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

American Standard Version
He wrote also letters, to rail on Jehovah, the God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

Douay-Rheims Bible
He wrote also letters full of blasphemy against the Lord the God of Israel, and he spoke against him: As the gods of other nations could not deliver their people out of my hand, so neither can the God of Ezechias deliver his people out of this hand.

Darby Bible Translation
And he wrote a letter to rail at Jehovah the God of Israel, and to speak against him saying, As the gods of the nations of the countries have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

English Revised Version
He wrote also letters, to rail on the LORD, the God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of the lands which have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand.

Webster's Bible Translation
He wrote also letters to rail at the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

World English Bible
He also wrote letters insulting Yahweh, the God of Israel, and to speak against him, saying, "As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall the God of Hezekiah not deliver his people out of my hand."

Young's Literal Translation
and letters he hath written to give reproach to Jehovah, God of Israel, and to speak against Him, saying, 'As the gods of the nations of the lands that have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah doth not deliver His people from my hand.'
Commentary
Matthew Henry Commentary
32:1-23 Those who trust God with their safety, must use proper means, else they tempt him. God will provide, but so must we also. Hezekiah gathered his people together, and spake comfortably to them. A believing confidence in God, will raise us above the prevailing fear of man. Let the good subjects and soldiers of Jesus Christ, rest upon his word, and boldly say, Since God is for us, who can be against us? By the favour of God, enemies are lost, and friends gained.
Study Bible
Sennacherib Boasts against the Lord
16His servants spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah. 17He also wrote letters to insult the LORD God of Israel, and to speak against Him, saying, "As the gods of the nations of the lands have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand." 18They called this out with a loud voice in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, so that they might take the city.…
Cross References
2 Chronicles 32:14
Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed who could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you from my hand?

2 Chronicles 32:16
His servants spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah.
Treasury of Scripture

He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

He wrote

2 Kings 19:9,14 And when he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he is …

Nehemiah 6:5 Then sent Sanballat his servant to me in like manner the fifth time …

Isaiah 37:14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, …

to rail

2 Kings 19:22,28 Whom have you reproached and blasphemed? and against whom have you …

Isaiah 10:15 Shall the ax boast itself against him that hews therewith? or shall …

Isaiah 37:23,24,28,29 Whom have you reproached and blasphemed? and against whom have you …

Revelation 13:6 And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his …

As the gods

2 Kings 19:12 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have …

Jump to Previous
Cast Deliver Delivered Gods Hand Hezekiah Israel Letters Nations Rail Speak Taunt Wrote
Jump to Next
Cast Deliver Delivered Gods Hand Hezekiah Israel Letters Nations Rail Speak Taunt Wrote
Links
2 Chronicles 32:17 NIV
2 Chronicles 32:17 NLT
2 Chronicles 32:17 ESV
2 Chronicles 32:17 NASB
2 Chronicles 32:17 KJV

2 Chronicles 32:17 Biblia Paralela
2 Chronicles 32:17 Chinese Bible
2 Chronicles 32:17 French Bible
2 Chronicles 32:17 German Bible

Alphabetical: against also and as deliver delivered did from God gods hand have He Hezekiah him his insult insulting Israel Just king lands letters LORD my nations not of other people peoples rescue saying so speak The their this to will wrote

OT History: 2 Chronicles 32:17 He wrote also letters to rail (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Chronicles 32:16
Top of Page
Top of Page