2 Kings 19:16
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Give ear, LORD, and hear; open your eyes, LORD, and see; listen to the words Sennacherib has sent to ridicule the living God.

New Living Translation
Bend down, O LORD, and listen! Open your eyes, O LORD, and see! Listen to Sennacherib's words of defiance against the living God.

English Standard Version
Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; and hear the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.

Berean Study Bible
Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to the words that Sennacherib has sent to defy the living God.

New American Standard Bible
"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

King James Bible
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.

Christian Standard Bible
Listen closely, LORD, and hear; open your eyes, LORD, and see. Hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.

Contemporary English Version
But just look how Sennacherib has insulted you, the living God.

Good News Translation
Now, LORD, look at what is happening to us. Listen to all the things that Sennacherib is saying to insult you, the living God.

Holman Christian Standard Bible
Listen closely, LORD, and hear; open Your eyes, LORD, and see. Hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.

International Standard Version
Turn your ear, LORD, and listen! Open your eyes, LORD, and observe! Listen to the message sent by Sennacherib to insult the living God!

NET Bible
Pay attention, LORD, and hear! Open your eyes, LORD, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God!

New Heart English Bible
Incline your ear, LORD, and hear. Open your eyes, LORD, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God.

GOD'S WORD® Translation
Turn your ear toward me, LORD, and listen. Open your eyes, LORD, and see. Listen to the message that Sennacherib sent to defy the living God.

JPS Tanakh 1917
Incline Thine ear, O LORD, and hear; open Thine eyes, O LORD, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to taunt the living God.

New American Standard 1977
“Incline Thine ear, O LORD, and hear; open Thine eyes, O LORD, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

Jubilee Bible 2000
Incline, O LORD, thy ear and hear; open, O LORD, thine eyes and see and hear the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

King James 2000 Bible
LORD, bow down your ear, and hear: open, LORD, your eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, who has sent him to reproach the living God.

American King James Version
LORD, bow down your ear, and hear: open, LORD, your eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which has sent him to reproach the living God.

American Standard Version
Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to defy the living God.

Douay-Rheims Bible
Incline thy ear, and hear: open, O Lord, thy eyes, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to upbraid unto us the living God.

Darby Bible Translation
Incline thine ear, Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God.

English Revised Version
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to reproach the living God.

Webster's Bible Translation
LORD, bow down thy ear, and hear: open, LORD, thy eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God.

World English Bible
Incline your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God.

Young's Literal Translation
Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes, and see; and hear Thou the words of Sennacherib with which he hath sent him to reproach the living God.
Study Bible
Hezekiah's Prayer
15And Hezekiah prayed before the LORD: “O LORD, God of Israel, enthroned between the cherubim, You are God, You alone, over all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth. 16Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to the words that Sennacherib has sent to defy the living God. 17It is true, O LORD, that the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands.…
Cross References
1 Kings 8:29
May Your eyes be open toward this temple night and day, toward the place of which You said, ‘My Name shall be there,’ so that You may hear the prayer that Your servant prays toward this place.

2 Kings 19:4
Perhaps the LORD your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to defy the living God, and He will rebuke him for the words that the LORD your God has heard. Therefore lift up a prayer for the remnant that still survives.”

2 Kings 19:17
It is true, O LORD, that the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands.

2 Chronicles 6:40
Now, my God, please may Your eyes be open and Your ears attentive to the prayer offered in this place.

Psalm 31:2
Incline Your ear to me; come quickly to my rescue. Be my rock of refuge, the stronghold of my deliverance.

Isaiah 37:17
Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to all the words that Sennacherib has sent to mock the living God.

Treasury of Scripture

LORD, bow down your ear, and hear: open, LORD, your eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which has sent him to reproach the living God.

bow down.

Psalm 31:2 Bow down your ear to me; deliver me speedily: be you my strong rock, …

Isaiah 37:17 Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see: …

open.

1 Kings 8:29 That your eyes may be open toward this house night and day, even …

2 Chronicles 6:40 Now, my God, let, I beseech you, your eyes be open, and let your …

Daniel 9:18 O my God, incline your ear, and hear; open your eyes, and behold …

which hath sent.

2 Kings 19:4 It may be the LORD your God will hear all the words of Rabshakeh, …

Psalm 79:12 And render to our neighbors sevenfold into their bosom their reproach, …

Isaiah 37:4,17 It may be the LORD your God will hear the words of Rabshakeh, whom …

Hebrews 11:26 Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures …







(16) Bow down thine ear, and hear.--Not so much my prayer as the words of Sennacherib.

Open, Lord, thine eyes, and see.--Referring, as Thenius says, to Sennacherib's letter; not, however, as if Jehovah's eyes were closed before this prayer. To treat the figurative language of the Old Testament in such a manner does violence to common sense. "Bow thine ear," "Open thine eyes," in Hezekiah's mouth simply meant "Intervene actively between me and my enemy;" although, no doubt, such expressions originally conveyed the actual thoughts of the Israelites about God.

Which hath sent him.--Rather, which he hath sent. The "words" are regarded as a single whole, a message.

The living God.--In contrast with the lifeless idols of Hamath, Arpad, &c.

Verse 16. - Lord, bow down thine ear, and hear. "Bow down thine ear" is a Hebrew idiom for "give ear," "attend "(see Psalm 31:2; Psalm 71:2; Psalm 86:1; Proverbs 22:17, etc.). It is based upon the fact that, when men wish to catch exactly what another says to them, they bend themselves towards him, and bring one ear as near to him as they can. Open, Lord, thine eyes, and see. Take cognizance both with eye and ear; i.e. take full cognizance - let nothing escape thee. And hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God; rather, which he has sent to reproach. The suffix translated "him" in our version really means "it" - i.e. the speech or letter of Sennacherib, which Hezekiah has "spread before the Lord." 19:8-19 Prayer is the never-failing resource of the tempted Christian, whether struggling with outward difficulties or inward foes. At the mercy-seat of his almighty Friend he opens his heart, spreads his case, like Hezekiah, and makes his appeal. When he can discern that the glory of God is engaged on his side, faith gains the victory, and he rejoices that he shall never be moved. The best pleas in prayer are taken from God's honour.



Jump to Previous
Bow Defy Ear Evil Eyes Hear Incline Mock Note Open Reproach Sennacherib Sennach'erib Taunt Turned Wherewith Words
Jump to Next
Bow Defy Ear Evil Eyes Hear Incline Mock Note Open Reproach Sennacherib Sennach'erib Taunt Turned Wherewith Words
Links
2 Kings 19:16 NIV
2 Kings 19:16 NLT
2 Kings 19:16 ESV
2 Kings 19:16 NASB
2 Kings 19:16 KJV

2 Kings 19:16 Biblia Paralela
2 Kings 19:16 Chinese Bible
2 Kings 19:16 French Bible
2 Kings 19:16 German Bible

Alphabetical: and ear eyes Give God has he hear Incline insult listen living LORD O of open reproach see Sennacherib sent the to which words your

OT History: 2 Kings 19:16 Incline your ear Yahweh and hear (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Kings 19:15
Top of Page
Top of Page