Nahum 1:9
 Nahum 1:9 
New International Version (©2011)
Whatever they plot against the LORD he will bring to an end; trouble will not come a second time.

New Living Translation (©2007)
Why are you scheming against the LORD? He will destroy you with one blow; he won't need to strike twice!

English Standard Version (©2001)
What do you plot against the LORD? He will make a complete end; trouble will not rise up a second time.

New American Standard Bible (©1995)
Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice.

King James Bible (Cambridge Ed.)
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Whatever you plot against the LORD, He will bring it to complete destruction; oppression will not rise up a second time.

International Standard Version (©2012)
What are you scheming against the LORD? He will bring about utter desolation— adversity will not strike twice!

NET Bible (©2006)
Whatever you plot against the LORD, he will completely destroy! Distress will not arise a second time.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
What do you think about the LORD? He is the one who will bring Nineveh to an end. This trouble will never happen again.

King James 2000 Bible (©2003)
What do you imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.

American King James Version
What do you imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.

American Standard Version
What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.

Douay-Rheims Bible
What do ye devise against the Lord? he will make an utter end: there shall not rise a double affliction.

Darby Bible Translation
What do ye imagine against Jehovah? He will make a full end: trouble shall not rise up the second time.

English Revised Version
What do ye imagine against the LORD? he will make a full end: affliction shall not rise up the second time.

Webster's Bible Translation
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.

World English Bible
What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won't rise up the second time.

Young's Literal Translation
What do we devise against Jehovah? An end He is making, arise not twice doth distress.

Matthew Henry's Concise Commentary

1:9-15 There is a great deal plotted against the Lord by the gates of hell, and against his kingdom in the world; but it will prove in vain. With some sinners God makes quick despatch; and one way or other, he will make an utter end of all his enemies. Though they are quiet, and many very secure, and not in fear, they shall be cut down as grass and corn, when the destroying angel passes through. God would hereby work great deliverance for his own people. But those who make themselves vile by scandalous sins, God will make vile by shameful punishments. The tidings of this great deliverance shall be welcomed with abundant joy. These words are applied to the great redemption wrought out by our Lord Jesus and the everlasting gospel, Ro 10:15. Christ's ministers are messengers of good tidings, that preach peace by Jesus Christ. How welcome to those who see their misery and danger by sin! And the promise they made in the day of trouble must be made good. Let us be thankful for God's ordinances, and gladly attend them. Let us look forward with cheerful hope to a world where the wicked never can enter, and sin and temptation will no more be known.


Pulpit Commentary

Verse 9. - The prophet suddenly addresses both Jews and Assyrians, encouraging the former by the thought that God can perform what he promises, and warning the latter that their boasting (comp. Isaiah 10:9, etc.; Isaiah 36:20) was vain. What do ye imagine against the Lord? Quid cogitatis contra Dominum? (Vulgate). This rendering regards the question as addressed to the Assyrians, demanding of them what it is that they dare to plot against God; do they presume to fight against him, or to fancy that his threats will not be accomplished? But the sentence is best translated, What think ye of the Lord? Τί λογίζεσθε ἐπὶ τὸν Κύριον; "What devise ye against the Lord?" (Septuagint). This is addressed not only to the Jews in the sense, "Do ye think that he will not accomplish his threat against Nineveh?" but to the Assyrians also. He will make an utter end. This denunciation is repeated from ver. 8 to denote the absolute certainty of the doom. Affliction shall not rise up the second time. The Assyrians shall never again have the power of oppressing Judah as they have ruined Israel there shall be no repetition of Sennacherib's invasion. Septuagint, Οὐκ ἐκδικήσει δὶς ἐπιτοαυτὸ ἐν θλίψει: Non vindicabit bis in idipsura (Jerome). From this text the Fathers take occasion to discuss the question how it is that God does not punish twice for the same sin.


Gill's Exposition of the Entire Bible

What do ye imagine against the Lord?.... O ye Ninevites or Assyrians; do you think you can frustrate the designs of the Lord, resist his power, and hinder him from executing what he has threatened and has determined to do? or what mischief is it you devise against his people, which is the same as against himself? can you believe that you shall prosper and succeed, and your schemes be carried into execution, when he, the all wise and all powerful Being, opposes you?

he will make an utter end; of you, as before declared, and will save his people; which may be depended on will certainly be the case:

affliction shall not rise up the second time; either this should be the last effort the Assyrians would make upon the Jews, which they made under Sennacherib, and this the last time they would afflict them; or rather their own destruction should be so complete that there would be no need to repeat the stroke, or give another blow; the business would be done at once. This seems to contradict a notion of some historians and chronologers, who suppose that Nineveh was destroyed at two different times, and by different persons of the same nations; and so the whole Assyrian empire was twice ruined, which is not likely in itself, and seems contrary to this passage; for though some ascribe it to Arbaces the Mede, and Belesis the Babylonian as Diodorus Siculus (e); and others to Cyaxares the Mede as Herodotus (f), and to Nebuchadnezzar the first, or Nabopolassar the Babylonian in a later period; so Tobit (g) says it was taken by Nebuchadnezzar and Ahasuerus, the same with the Cyaxares of Herodotus; yet all seem to agree that it was taken by the conjunct forces of the Medes and Babylonians; and there are some things similar (h) in all these accounts, which show that there was but one destruction of Nineveh, and of the Assyrian empire.

(e) Bibliothec. l. 2. p. 110, 111. (f) L. 1. sive Clio, c. 106. (g) Tobit 14:15. (h) See the Universal History, vol. 4. c. 8. sect. 5. & vol. 5. p. 22. Margin, & Nicolai Abrami Pharus Vet. Test. l. 6. c. 19. p. 165.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. What do ye imagine against the Lord?—abrupt address to the Assyrians. How mad is your attempt, O Assyrians, to resist so powerful a God! What can ye do against such an adversary, successful though ye have been against all other adversaries? Ye imagine ye have to do merely with mortals and with a weak people, and that so you will gain an easy victory; but you have to encounter God, the protector of His people. Parallel to Isa 37:23-29; compare Ps 1:1.

he will make an utter end—The utter overthrow of Sennacherib's host, soon about to take place, is an earnest of the "utter end" of Nineveh itself.

affliction shall not rise up the second time—Judah's "affliction" caused by the invasion shall never rise again. So Na 1:12. But Calvin takes the "affliction" to be that of Assyria: "There will be no need of His inflicting on you a second blow: He will make an utter end of you once for all" (1Sa 3:12; 26:8; 2Sa 20:10). If so, this verse, in contrast to Na 1:12, will express, Affliction shall visit the Assyrian no more, in a sense very different from that in which God will afflict Judah no more. In the Assyrian's case, because the blow will be fatally final; the latter, because God will make lasting blessedness in Judah's case succeed temporary chastisement. But it seems simpler to refer "affliction" here, as in Na 1:12, to Judah; indeed destruction, rather than affliction, applies to the Assyrian.


Nahum 1:9 Parallel Commentaries

Nahum 1:9 NIV
Nahum 1:9 NLT
Nahum 1:9 ESV
Nahum 1:9 NASB
Nahum 1:9 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Burden of Nineveh
8But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies. 9What do you imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. 10For while they be entwined together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. …

Psalm 2:1 Why do the nations conspire and the peoples plot in vain?
Isaiah 28:22 Now stop your mocking, or your chains will become heavier; the Lord, the LORD Almighty, has told me of the destruction decreed against the whole land.
Jeremiah 51:64 Then say, 'So will Babylon sink to rise no more because of the disaster I will bring on her. And her people will fall.'" The words of Jeremiah end here.
Ezekiel 7:5 "This is what the Sovereign LORD says: "'Disaster! Unheard-of disaster! See, it comes!
Ezekiel 21:5 Then all people will know that I the LORD have drawn my sword from its sheath; it will not return again.'
Hosea 7:15 I trained them and strengthened their arms, but they plot evil against me.
Nahum 1:11 From you, Nineveh, has one come forth who plots evil against the LORD and devises wicked plans.