Isaiah 36:8
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"'Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses--if you can put riders on them!

New Living Translation
"I'll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them!

English Standard Version
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

New American Standard Bible
"Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

King James Bible
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Holman Christian Standard Bible
Now make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you 2,000 horses if you're able to supply riders for them!

International Standard Version
Come now, all of you, make a bet with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you can furnish riders for them!

NET Bible
Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.

New Heart English Bible
Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

GOD'S WORD® Translation
"Now, make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you 2,000 horses if you can put riders on them.

JPS Tanakh 1917
Now therefore, I pray thee, make a wager with my master, the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

New American Standard 1977
“Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

Jubilee Bible 2000
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou art able on thy part to set riders upon them.

King James 2000 Bible
Now therefore give pledges, I urge you, to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you be able on your part to set riders upon them.

American King James Version
Now therefore give pledges, I pray you, to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you be able on your part to set riders on them.

American Standard Version
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Douay-Rheims Bible
And now deliver thyself up to my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses, and thou wilt not be able on thy part to find riders for them.

Darby Bible Translation
And now engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

English Revised Version
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Webster's Bible Translation
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst on thy part set riders upon them.

World English Bible
Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

Young's Literal Translation
'And now, negotiate, I pray thee, with my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to put for thee riders on them.
Study Bible
Sennacherib Invades Judah
7"But if you say to me, 'We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar '? 8"Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. 9"How then can you repulse one official of the least of my master's servants and rely on Egypt for chariots and for horsemen?…
Cross References
2 Kings 18:13
Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them.

Isaiah 36:2
And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army. And he stood by the conduit of the upper pool on the highway of the fuller's field.

Isaiah 36:7
"But if you say to me, 'We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar '?

Isaiah 36:9
"How then can you repulse one official of the least of my master's servants and rely on Egypt for chariots and for horsemen?
Treasury of Scripture

Now therefore give pledges, I pray you, to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you be able on your part to set riders on them.

pledges. or, hostages

2 Kings 14:14 And he took all the gold and silver, and all the vessels that were …

and I

Isaiah 10:13,14 For he said, By the strength of my hand I have done it, and by my …

1 Samuel 17:40-43 And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones …

1 Kings 20:10,18 And Benhadad sent to him, and said, The gods do so to me, and more also…

2 Kings 18:23 Now therefore, I pray you, give pledges to my lord the king of Assyria, …

Nehemiah 4:2-5 And he spoke before his brothers and the army of Samaria, and said, …

Psalm 20:7,8 Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember …

Psalm 123:3,4 Have mercy on us, O LORD, have mercy on us: for we are exceedingly …

(8) Now, therefore, give pledges.--Better, make a wager. This would seem to be a taunt interpolated by the Rabshakeh in the midst of his official message. There was something absurd in the idea of Judah coming out as strong in its cavalry. Had they two thousand men who could manage their horses if they had them?

Verse 8. - Now therefore give pledges; i.e. "bind yourselves under s-me penalty." Rabshakeh here interrupts his message' to introduce an offer of his own. Intent on ridiculing the absurdity of Hezekiah's resistance of Assyria, he promises to make him a present of two thousand horses, if he (Hezekiah) can find two thousand trained riders to mount them. It is quite likely that he was safe in making this promise, and that, notwithstanding the abundant use of chariots and horses by the Jews of the time for purposes of luxury (Isaiah 2:7), they were destitute of a cavalry force and unaccustomed to the management of war-horses. Now therefore give pledges to my master the king of Assyria,.... Or; "hostages" (h); that thou wilt not rebel against him, but be faithful to him, and he will withdraw his army; or give security for the horses after promised: "or mingle thyself with him"; agree the matter with him, give pledges for future fidelity; or join in battle with him, come out and fight him, if able:

and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders on them; thus scoffing at him, as if he had not so many soldiers to bring out against him; or so many men in his kingdom as had skill enough to ride a horse; in his bravado he signifies, that if he would come out and fight him, he would lend him so many horses, if he could put men upon them, to assist him; this he said as boasting of his master's strength and power, and in scorn and derision at Hezekiah's weakness.

(h) "da obsides", Vatablus; "paciscere cum domino meo, Gataker; "misceto, quaeso, bellum cum domino meo", Junius & Tremellius. 8. give pledges—a taunting challenge. Only give the guarantee that you can supply as many as two thousand riders, and I will give thee two thousand horses. But seeing that you have not even this small number (see on [763]Isa 2:7), how can you stand against the hosts of Assyrian cavalry? The Jews tried to supply their weakness in this "arm" from Egypt (Isa 31:1).36:1-22:See 2Ki 18:17-37, and the commentary thereon.
Jump to Previous
Able Asshur Assyria Bargain Chance Engage Horsemen Horses Master Part Please Pledge Pledges Riders Thousand Wager
Jump to Next
Able Asshur Assyria Bargain Chance Engage Horsemen Horses Master Part Please Pledge Pledges Riders Thousand Wager
Links
Isaiah 36:8 NIV
Isaiah 36:8 NLT
Isaiah 36:8 ESV
Isaiah 36:8 NASB
Isaiah 36:8 KJV

Isaiah 36:8 Biblia Paralela
Isaiah 36:8 Chinese Bible
Isaiah 36:8 French Bible
Isaiah 36:8 German Bible

Alphabetical: a able and are Assyria bargain can Come give horses I if king make master my now of on part put riders set the them therefore thousand to two will with you your

OT Prophets: Isaiah 36:8 Now therefore please make a pledge (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 36:7
Top of Page
Top of Page