New International Version (©2011) "'Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses--if you can put riders on them!New Living Translation (©2007) "I'll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them! English Standard Version (©2001) Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. New American Standard Bible (©1995) "Now therefore, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. King James Bible (Cambridge Ed.) Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. Holman Christian Standard Bible (©2009) So now make a bargain with my master the king of Assyria. I'll give you 2,000 horses if you're able to supply riders for them! International Standard Version (©2012) "Come now, and make a deal with my master, the king of Assyria, and I'll give you 2,000 horses, if you can furnish them with riders. NET Bible (©2006) Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Now, make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you 2,000 horses if you can put riders on them. King James 2000 Bible (©2003) Now therefore, I pray you, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver you two thousand horses, if you are able on your part to set riders upon them. American King James Version Now therefore, I pray you, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver you two thousand horses, if you be able on your part to set riders on them. American Standard Version Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. Douay-Rheims Bible Now therefore come over to my master the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, and see whether you be able to have riders for them. Darby Bible Translation And now, engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst set the riders upon them. English Revised Version Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. Webster's Bible Translation Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou shalt be able on thy part to set riders upon them. World English Bible Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. Young's Literal Translation 'And, now, give a pledge for thee, I pray thee, to my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to give for thee riders on them. |