New International Version (©2011) The field commander said to them, "Tell Hezekiah: "'This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours?New Living Translation (©2007) Then the Assyrian king's chief of staff told them to give this message to Hezekiah: "This is what the great king of Assyria says: What are you trusting in that makes you so confident? English Standard Version (©2001) And the Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this trust of yours? New American Standard Bible (©1995) Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have? King James Bible (Cambridge Ed.) And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? Holman Christian Standard Bible (©2009) Then the Rabshakeh said to them, "Tell Hezekiah this is what the great king, the king of Assyria, says: 'What are you relying on? International Standard Version (©2012) Rab-shakeh told them, "Tell Hezekiah right now, 'This is what the great king, the king of Assyria says: '"Why are you so confident? NET Bible (©2006) The chief adviser said to them, "Tell Hezekiah: 'This is what the great king, the king of Assyria, says: "What is your source of confidence? GOD'S WORD® Translation (©1995) He said to them, "Tell Hezekiah, 'This is what the great king, the king of Assyria, says: What makes you so confident? King James 2000 Bible (©2003) And Rab-shakeh said unto them, Speak you now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which you trust? American King James Version And Rabshakeh said to them, Speak you now to Hezekiah, Thus said the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust? American Standard Version And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? Douay-Rheims Bible And Rabsaces said to them: Speak to Ezechias: Thus saith the great king, the king of the Assyrians: What is this confidence, wherein thou trustest? Darby Bible Translation And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this wherein thou trustest? English Revised Version And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? Webster's Bible Translation And Rab-shakeh said to them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which thou trustest? World English Bible Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? Young's Literal Translation And the chief of the butlers saith unto them, 'Say, I pray you, unto Hezekiah, Thus said the great king, the king of Asshur, What is this confidence in which thou hast confided? | | Matthew Henry's Concise Commentary 18:17-37 Rabshakeh tries to convince the Jews, that it was to no purpose for them to stand it out. What confidence is this wherein thou trustest? It were well if sinners would submit to the force of this argument, in seeking peace with God. It is, therefore, our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand out against him? A great deal of art there is in this speech of Rabshakeh; but a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. Hezekiah's nobles held their peace. There is a time to keep silence, as well as a time to speak; and there are those to whom to offer any thing religious or rational, is to cast pearls before swine. Their silence made Rabshakeh yet more proud and secure. It is often best to leave such persons to rail and blaspheme; a decided expression of abhorrence is the best testimony against them. The matter must be left to the Lord, who has all hearts in his hands, committing ourselves unto him in humble submission, believing hope, and fervent prayer. Pulpit CommentaryVerse 19. - And Rabshakeh said unto them. Although the third in order of dignity, Rabshakeh took the word, probably because he was familiar with the Hebrew language, and could speak it fluently (see ver. 26). His being spokesman made him appear to be the chief ambassador, and made Isaiah, in the parallel passage (36.), pass over in silence the other two. Speak ye now to Hezekiah. It was a rude, almost an insulting commencement, to give Hezekiah no title - neither "the king," nor "King of Judah," nor even "your master," but to call him merely "Hezekiah." The same rudeness is persisted in throughout (vers. 22, 29, 30, 31, 32), and it is emphasized by the employment of some title or other, generally a lofty title, when Sennacherib is spoken cf. Sennacherib himself is less rude in his inscriptions (see the 'Eponym Canon,' pp. 133, line 45; 134, line 6; 136, lines 21, 15). Thus saith the great king, the King of Assyria. The "great king" - sarru rabu - was the ordinary title assumed by Assyrian monarchs. It passed from them to the Babylonians and the Persians. Sennacherib calls himself, on Bellino's cylinder," the great king, the powerful king, the King of Assyria, the king unrivalled, the pious monarch, the worshipper of the great gods, the protector of the just, the lover of the righteous, the noble warrior, the valiant hero, the first of all kings, the great punisher of unbelievers" (see 'Records of the Past,' vol. 1. p. 25). What confidence is this wherein thou trustest? We may assume that Hezekiah had, at the beginning of the year, withheld his tribute. He had certainly not gone out to meet the "great king" as he approached his territories, to do homage, and place the forces of Judah at his disposal. On the contrary, he had taken up an attitude of hostility. He had fortified his capital (2 Chronicles 32:2-5); he had collected arms and soldiers, and had shut himself up in Jerusalem, having made every preparation for a siege. Sennacherib inquires why he has dared to do all this - on what strength does he rely? What is the ground of his confidence? Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary19. Rab-shakeh said—The insolent tone he assumed appears surprising. But this boasting [2Ki 18:19-25], both as to matter and manner, his highly colored picture of his master's powers and resources, and the impossibility of Hezekiah making any effective resistance, heightened by all the arguments and figures which an Oriental imagination could suggest, has been paralleled in all, except the blasphemy, by other messages of defiance sent on similar occasions in the history of the East.
2 Kings 18:19 Parallel Commentaries 2 Kings 18:19 NIV 2 Kings 18:19 NLT 2 Kings 18:19 ESV 2 Kings 18:19 NASB 2 Kings 18:19 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Sennacherib Threatens Jerusalem 17And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. 18And when they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder. 19And Rabshakeh said to them, Speak you now to Hezekiah, Thus said the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust? …

2 Kings 18:17 The king of Assyria sent his supreme commander, his chief officer and his field commander with a large army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They came up to Jerusalem and stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field. 2 Chronicles 32:10 "This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege? Isaiah 36:4 The field commander said to them, "Tell Hezekiah: "'This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours? Isaiah 36:6 Look, I know you are depending on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces the hand of anyone who leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him.
|
|
|