2 Kings 18:20
Parallel Verses
New International Version
You say you have the counsel and the might for war--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?

New Living Translation
Do you think that mere words can substitute for military skill and strength? Who are you counting on, that you have rebelled against me?

English Standard Version
Do you think that mere words are strategy and power for war? In whom do you now trust, that you have rebelled against me?

New American Standard Bible
"You say (but they are only empty words), 'I have counsel and strength for the war.' Now on whom do you rely, that you have rebelled against me?

King James Bible
Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

Holman Christian Standard Bible
You think mere words are strategy and strength for war. What are you now relying on so that you have rebelled against me?

International Standard Version
You're saying—but they're only empty words—'I have enough advice and resources to conduct warfare!' '"Now who are you relying on, that you have rebelled against me?

NET Bible
Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. In whom are you trusting that you would dare to rebel against me?

GOD'S WORD® Translation
You give useless advice about getting ready for war. Whom, then, do you trust for support in your rebellion against me?

Jubilee Bible 2000
Thou sayest (but they are but vain words), I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?

King James 2000 Bible
You say, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom do you trust, that you rebel against me?

American King James Version
You say, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom do you trust, that you rebel against me?

American Standard Version
Thou sayest (but they are but vain words), There is counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?

Douay-Rheims Bible
Perhaps thou hast taken counsel, to prepare thyself for battle. On whom dost thou trust, that thou darest to rebel?

Darby Bible Translation
Thou sayest -- but it is a word of the lips -- There is counsel and strength for war. Now on whom dost thou rely, that thou hast revolted against me?

English Revised Version
Thou sayest, but they are but vain words, There is counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?

Webster's Bible Translation
Thou sayest, but they are but vain words, I have counsel and strength for the war. Now in whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

World English Bible
You say (but they are but vain words), 'There is counsel and strength for war.' Now on whom do you trust, that you have rebelled against me?

Young's Literal Translation
Thou hast said: Only a word of the lips! counsel and might are for battle; now, on whom hast thou trusted that thou hast rebelled against me?
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

18:17-37 Rabshakeh tries to convince the Jews, that it was to no purpose for them to stand it out. What confidence is this wherein thou trustest? It were well if sinners would submit to the force of this argument, in seeking peace with God. It is, therefore, our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand out against him? A great deal of art there is in this speech of Rabshakeh; but a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. Hezekiah's nobles held their peace. There is a time to keep silence, as well as a time to speak; and there are those to whom to offer any thing religious or rational, is to cast pearls before swine. Their silence made Rabshakeh yet more proud and secure. It is often best to leave such persons to rail and blaspheme; a decided expression of abhorrence is the best testimony against them. The matter must be left to the Lord, who has all hearts in his hands, committing ourselves unto him in humble submission, believing hope, and fervent prayer.

Pulpit Commentary

Verse 20. - Thou sayest (but they are but vain words); literally, words of lips; i.e. words which the lips speak, without the heart having any conviction of their truth. We must suppose that Sennacherib has either heard from his spies that Hezekiah is speaking to the people as he represents him to be speaking, or conjectures what he is likely to say. According to the writer of Chronicles (2 Chronicles 32:7, 8), what he did say was very different. He neither boasted of "counsel" nor of material "strength;" but simply said, "There be more with us than with him: with him is an arm of flesh; but with us is the Lord our God to help us and to fight our battles." I have counsel and strength for the war. Sennacherib imagines that Hezekiah's real trust is in the "fleshly arm" of Egypt, and in the counselors who have advised and brought about the alliance. And perhaps he is not far wrong. Hezekiah, it would seem, "halted between two opinions." He hoped for aid from Egypt; but, if it failed, then he hoped for the Divine help promised by Isaiah. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?



2 Kings 18:20 Additional Commentaries
Context
Sennacherib Threatens Jerusalem
19Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have? 20"You say (but they are only empty words), 'I have counsel and strength for the war.' Now on whom do you rely, that you have rebelled against me? 21"Now behold, you rely on the staff of this crushed reed, even on Egypt; on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.…
Cross References
2 Kings 18:7
And the LORD was with him; he was successful in whatever he undertook. He rebelled against the king of Assyria and did not serve him.

Isaiah 36:5
You say you have counsel and might for war--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
Treasury of Scripture

You say, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom do you trust, that you rebel against me?

sayest. or, talkest. vain words. Heb. word of the lips. I have counsel and strength for the war. or, but counsel and strength are for the war.

Proverbs 21:30,31 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD…

rebellest.

2 Kings 18:14 And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, …

Jump to Previous
Authority Battle Counsel Depending Design Empty Lips Mere Military Rebel Rebelled Rebellest Rely Speak Strategy Strength Support Think Trust Trusted Vain War Word Words
Jump to Next
Authority Battle Counsel Depending Design Empty Lips Mere Military Rebel Rebelled Rebellest Rely Speak Strategy Strength Support Think Trust Trusted Vain War Word Words
Links
2 Kings 18:20 NIV
2 Kings 18:20 NLT
2 Kings 18:20 ESV
2 Kings 18:20 NASB
2 Kings 18:20 KJV

2 Kings 18:20 Bible Apps
2 Kings 18:20 Bible Suite
2 Kings 18:20 Biblia Paralela
2 Kings 18:20 Chinese Bible
2 Kings 18:20 French Bible
2 Kings 18:20 German Bible

Alphabetical: but against and are but counsel depending do empty for have I me military Now On only rebel rebelled rely say speak strategy strength that the they war whom words words You

OT History: 2 Kings 18:20 You say but they are but vain (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
2 Kings 18:19
Top of Page
Top of Page