2 Kings 18:29
 2 Kings 18:29 
New International Version (©2011)
This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you from my hand.

New Living Translation (©2007)
This is what the king says: Don't let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you from my power.

English Standard Version (©2001)
Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.

New American Standard Bible (©1995)
"Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from my hand;

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
This is what the king says: 'Don't let Hezekiah deceive you; he can't deliver you from my hand.

International Standard Version (©2012)
This is what the king says: 'Don't let Hezekiah deceive you, because he will prove to be unable to deliver you from my control.

NET Bible (©2006)
This is what the king says: 'Don't let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you from my hand!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is what the king says: Don't let Hezekiah deceive you. He can't rescue you from me.

King James 2000 Bible (©2003)
Thus says the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:

American King James Version
Thus said the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:

American Standard Version
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:

Douay-Rheims Bible
Thus saith the king: Let not Ezechias deceive you: for he shall not be able to deliver you out of my hand.

Darby Bible Translation
Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of the king's hand.

English Revised Version
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of his hand:

Webster's Bible Translation
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:

World English Bible
Thus says the king, 'Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand.

Young's Literal Translation
thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you out of his hand;

Matthew Henry's Concise Commentary

18:17-37 Rabshakeh tries to convince the Jews, that it was to no purpose for them to stand it out. What confidence is this wherein thou trustest? It were well if sinners would submit to the force of this argument, in seeking peace with God. It is, therefore, our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand out against him? A great deal of art there is in this speech of Rabshakeh; but a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. Hezekiah's nobles held their peace. There is a time to keep silence, as well as a time to speak; and there are those to whom to offer any thing religious or rational, is to cast pearls before swine. Their silence made Rabshakeh yet more proud and secure. It is often best to leave such persons to rail and blaspheme; a decided expression of abhorrence is the best testimony against them. The matter must be left to the Lord, who has all hearts in his hands, committing ourselves unto him in humble submission, believing hope, and fervent prayer.


Pulpit Commentary

Verse 29. - Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you. Rabshakeh and his master, no doubt, both of them thought Hezekiah's grounds of confidence would prove fallacious, and that all who should trust in them would find themselves "deceived." There were but two grounds that Hezekiah could possibly put forward:

(1) deliverance by human means - by his own armed strength and that of his allies;

(2) deliverance by supernatural means - by some great manifestation of miraculous power on the part of Jehovah. Rabshakeh thinks both equally impossible. The first, however, is too absurd for argument, and he therefore takes no further notice of it; but the second he proceeds to combat, in vers. 33-35. For he shall not be able to deliver you out of his hand. Correct grammar requires "out of my hand;" but Rabshakeh forgets that he is professing to report the words of Sennacherib.


2 Kings 18:29 Parallel Commentaries

2 Kings 18:29 NIV
2 Kings 18:29 NLT
2 Kings 18:29 ESV
2 Kings 18:29 NASB
2 Kings 18:29 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Sennacherib Threatens Jerusalem
28Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria: 29Thus said the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand: 30Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. …

2 Kings 18:28 Then the commander stood and called out in Hebrew, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
2 Kings 18:30 Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.'
2 Chronicles 32:15 Now do not let Hezekiah deceive you and mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my predecessors. How much less will your god deliver you from my hand!"