Verse (Click for Chapter) New International Version Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous than you. So then, be ashamed and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous. New Living Translation Shame on you! Your sins are so terrible that you make your sisters seem righteous, even virtuous. English Standard Version Bear your disgrace, you also, for you have intervened on behalf of your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous. Berean Standard Bible So now you must bear your disgrace, since you have brought justification for your sisters. For they appear more righteous than you, because your sins were more vile than theirs. So you too must bear your shame and disgrace, since you have made your sisters appear righteous. King James Bible Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters. New King James Version You who judged your sisters, bear your own shame also, because the sins which you committed were more abominable than theirs; they are more righteous than you. Yes, be disgraced also, and bear your own shame, because you justified your sisters. New American Standard Bible Also, bear your disgrace in that you have made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear innocent. NASB 1995 “Also bear your disgrace in that you have made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear righteous. NASB 1977 “Also bear your disgrace in that you have made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear righteous. Legacy Standard Bible Also bear your dishonor in that you have made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your dishonor, in that you made your sisters appear righteous. Amplified Bible Also bear your disgrace [as punishment], having made judgment favorable for your sisters, for [you virtually absolved them] because of your sins in which you behaved more repulsively than they; they are more in the right than you. Yes, be ashamed and bear your disgrace, for you made your [pagan] sisters seem righteous. Christian Standard Bible You must also bear your disgrace, since you have helped your sisters out. For they appear more righteous than you because of your sins, which you committed more detestably than they did. So you also, be ashamed and bear your disgrace, since you have made your sisters appear righteous. Holman Christian Standard Bible You must also bear your disgrace, since you have been an advocate for your sisters. For they appear more righteous than you because of your sins, which you committed more abhorrently than they did. So you also, be ashamed and bear your disgrace, since you have made your sisters appear righteous.” American Standard Version Thou also, bear thou thine own shame, in that thou hast given judgment for thy sisters; through thy sins that thou hast committed more abominable than they, they are more righteous than thou: yea, be thou also confounded, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters. Aramaic Bible in Plain English Also accept your shame, because you have overtaken your sisters by your sins, and you are more defiled than they and they are more righteous than you, also you, be ashamed and bear your shame, for your sisters are more righteous than you Brenton Septuagint Translation Thou therefore bear thy punishment, for that thou hast corrupted thy sisters by thy sins which thou hast committed beyond them; and thou hast made them appear more righteous than thyself: thou therefore be ashamed, and bear thy dishonour, in that thou hast justified thy sisters. Contemporary English Version So their punishment will seem light compared to yours. You will be disgraced and put to shame because of your disgusting sins. Douay-Rheims Bible Therefore do thou also bear thy confusion, thou that hast surpassed thy sisters with thy sine, doing more wickedly than they: for they are justified above thee, therefore be thou also confounded, and bear thy shame, thou that hast justified thy sisters. English Revised Version Thou also, bear thine own shame, in that thou hast given judgment for thy sisters; through thy sins that thou hast committed more abominable than they, they are more righteous than thou: yea, be thou also confounded, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters. GOD'S WORD® Translation You will have to suffer disgrace because you accused your sisters. Yet, your sins are more disgusting than theirs. They look like they are innocent compared to you. Be ashamed of yourself and suffer disgrace, because you have made your sisters look like they are innocent. Good News Translation And now you will have to endure your disgrace. Your sins are so much worse than those of your sisters that they look innocent beside you. Now blush and bear your shame, because you make your sisters look pure." International Standard Version So now, bear your own shame as you mediate for your sisters. The sins that you've committed are more detestable than theirs. That makes them more righteous than you. Indeed, be ashamed and bear your reproach, because you've made your sisters to be more righteous than you." JPS Tanakh 1917 Thou also, bear thine own shame, in that thou hast given judgment for thy sisters; through thy sins that thou hast committed more abominable than they, they are more righteous than thou; yea, be thou also confounded, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters. Literal Standard Version You also—bear your shame, | That you have adjudged for your sisters, | Because of your sins that you have done more abominably than they, | They are more righteous than you, | And you, also, be ashamed and bear your shame, | In your justifying your sisters. Majority Standard Bible So now you must bear your disgrace, since you have brought justification for your sisters. For they appear more righteous than you, because your sins were more vile than theirs. So you too must bear your shame and disgrace, since you have made your sisters appear righteous. New American Bible You, then, must bear your disgrace, for you have made a case for your sisters! Because your sins are more abominable than theirs, they seem righteous compared to you. Blush for shame, and bear the disgrace of having made your sisters appear righteous. NET Bible So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior. Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the disgrace of making your sisters appear righteous. New Revised Standard Version Bear your disgrace, you also, for you have brought about for your sisters a more favorable judgment; because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous. New Heart English Bible You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Webster's Bible Translation Thou also, who hast judged thy sisters, bear thy own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yes, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters. World English Bible You also bear your own shame yourself, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous than you. Yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Young's Literal Translation Thou also -- bear thy shame, That thou hast adjudged to thy sisters, Because of thy sins that thou hast done more abominably than they, They are more righteous than thou, And thou, also, be ashamed and bear thy shame, In thy justifying thy sisters. Additional Translations ... Audio Bible Context Judgment on Jerusalem…51Furthermore, Samaria did not commit half the sins you did. You have multiplied your abominations beyond theirs, and all the abominations you have committed have made your sisters appear righteous. 52So now you must bear your disgrace, since you have brought justification for your sisters. For they appear more righteous than you, because your sins were more vile than theirs. So you too must bear your shame and disgrace, since you have made your sisters appear righteous. 53But I will restore Sodom and her daughters from captivity, as well as Samaria and her daughters. And I will restore you along with them.… Cross References Jeremiah 3:11 And the LORD said to me, "Faithless Israel has shown herself more righteous than unfaithful Judah. Ezekiel 16:47 And you not only walked in their ways and practiced their abominations, but soon you were more depraved than they were. Ezekiel 16:48 As surely as I live, declares the Lord GOD, your sister Sodom and her daughters never did as you and your daughters have done. Ezekiel 16:53 But I will restore Sodom and her daughters from captivity, as well as Samaria and her daughters. And I will restore you along with them. Ezekiel 32:24 Elam is there with all her multitudes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword--those who went down uncircumcised to the earth below, who once spread their terror in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. Treasury of Scripture You also, which have judged your sisters, bear your own shame for your sins that you have committed more abominable than they: they are more righteous than you: yes, be you confounded also, and bear your shame, in that you have justified your sisters. which hast Ezekiel 16:56 For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride, Matthew 7:1-5 Judge not, that ye be not judged… Luke 6:37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: bear thine Ezekiel 16:54,63 That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them… Ezekiel 36:6,7,15,31,32 Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen: … Ezekiel 39:26 After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid. they are more Genesis 38:26 And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more. 1 Samuel 24:17 And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil. 1 Kings 2:32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing thereof, to wit, Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah. Jump to Previous Abominable Abominably Acted Ashamed Bear Committed Confounded Disgrace Favorable Furnished Judged Judgment Justification Justified Right Righteous Shame Sins Sisters VileJump to Next Abominable Abominably Acted Ashamed Bear Committed Confounded Disgrace Favorable Furnished Judged Judgment Justification Justified Right Righteous Shame Sins Sisters VileEzekiel 16 1. Under the parable of a wretched infant is shown the natural state of Jerusalem6. God's extraordinary love toward her, 15. Her grievous judgment 35. Her sin, equal to her mother, 46. and exceeding her sisters, Sodom and Samaria, 59. calls for judgments 60. Mercy is promised her in the end (52) Hast judged thy sisters.--Judah had approved the judgments upon Sodom and Samaria, as it is always easy for man to approve judgments upon the sins of others; but now this must be brought home to herself for her own greater sins. (Comp. Romans 2) Having described the sin and the punishment, the prophet now goes on in the remainder of the chapter to speak of the restoration of Israel. This is first declared in the strongest terms to be impossible (Ezekiel 16:53-59), and the efforts of many commentators to transform the language into a covert promise of restoration are entirely unsuccessful. After this, indeed, in Ezekiel 16:60-63, the establishment of the Divine covenant with Israel is fully and distinctly promised. Yet there is no contradiction between the two, for the prophet had a right to suppose that the people would remember what had been so plainly declared before: that while the nation as a whole must perish, yet after the purifying chastisements of the Lord He would have mercy upon and bless a remnant who should be saved. The general doom is first announced as irrevocable; then the exception is made for the few. Hebrew So nowגַּם־ (gam-) Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and you אַ֣תְּ ׀ (’at) Pronoun - second person feminine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you must bear שְׂאִ֣י (śə·’î) Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 5375: To lift, carry, take your disgrace, כְלִמָּתֵ֗ךְ (ḵə·lim·mā·ṯêḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 3639: Insult, reproach, ignominy since אֲשֶׁ֤ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you have brought justification פִּלַּלְתְּ֙ (pil·lalt) Verb - Piel - Perfect - second person feminine singular Strong's 6419: To judge, to intercede, pray for your sisters. לַֽאֲחוֹתֵ֔ךְ (la·’ă·ḥō·w·ṯêḵ) Preposition-l | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 269: Sister -- a sister For they appear more righteous תִּצְדַּ֣קְנָה (tiṣ·daq·nāh) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural Strong's 6663: To be just or righteous than you, מִמֵּ֑ךְ (mim·mêḵ) Preposition | second person feminine singular Strong's 4480: A part of, from, out of because your sins בְּחַטֹּאתַ֛יִךְ (bə·ḥaṭ·ṭō·ṯa·yiḵ) Preposition-b | Noun - feminine plural construct | second person feminine singular Strong's 2403: An offence, its penalty, occasion, sacrifice, expiation, an offender were more vile הִתְעַ֥בְתְּ (hiṯ·‘aḇt) Verb - Hifil - Perfect - second person feminine singular Strong's 8581: To loathe, detest than theirs. מֵהֵ֖ן (mê·hên) Preposition-m | Pronoun - third person feminine plural Strong's 2004: They So you אַ֥תְּ (’at) Pronoun - second person feminine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you too וְגַם־ (wə·ḡam-) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and must bear וּשְׂאִ֣י (ū·śə·’î) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 5375: To lift, carry, take your shame בּ֙וֹשִׁי֙ (bō·wō·šî) Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 954: To pale, to be ashamed, to be disappointed, delayed and disgrace, כְלִמָּתֵ֔ךְ (ḵə·lim·mā·ṯêḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 3639: Insult, reproach, ignominy since you have made your sisters אַחְיוֹתֵֽךְ׃ (’aḥ·yō·w·ṯêḵ) Noun - feminine plural construct | second person feminine singular Strong's 269: Sister -- a sister appear righteous. בְּצַדֶּקְתֵּ֖ךְ (bə·ṣad·deq·têḵ) Preposition-b | Verb - Piel - Infinitive construct | second person feminine singular Strong's 6663: To be just or righteous Links Ezekiel 16:52 NIVEzekiel 16:52 NLT Ezekiel 16:52 ESV Ezekiel 16:52 NASB Ezekiel 16:52 KJV Ezekiel 16:52 BibleApps.com Ezekiel 16:52 Biblia Paralela Ezekiel 16:52 Chinese Bible Ezekiel 16:52 French Bible Ezekiel 16:52 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 16:52 You also bear you your own shame (Ezek. Eze Ezk) |