New International Version (©2011) So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.New Living Translation (©2007) With the Lord's authority I say this: Live no longer as the Gentiles do, for they are hopelessly confused. English Standard Version (©2001) Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds. New American Standard Bible (©1995) So this I say, and affirm together with the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind, King James Bible (Cambridge Ed.) This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, Holman Christian Standard Bible (©2009) Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their thoughts. International Standard Version (©2012) Therefore, I tell you and insist on in the Lord not to live any longer like the gentiles live, thinking worthless thoughts. NET Bible (©2006) So I say this, and insist in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But I say this and testify in THE LORD JEHOVAH, that from now on, you should not be walking as others of the Gentiles who walk in the emptiness of their minds, GOD'S WORD® Translation (©1995) So I tell you and encourage you in the Lord's name not to live any longer like other people in the world. Their minds are set on worthless things. King James 2000 Bible (©2003) This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, American King James Version This I say therefore, and testify in the Lord, that you from now on walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, American Standard Version This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind, Douay-Rheims Bible This then I say and testify in the Lord: That henceforward you walk not as also the Gentiles walk in the vanity of their mind, Darby Bible Translation This I say therefore, and testify in the Lord, that ye should no longer walk as the rest of the nations walk in the vanity of their mind, English Revised Version This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind, Webster's Bible Translation This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, Weymouth New Testament Therefore I warn you, and I implore you in the name of the Master, no longer to live as the Gentiles in their perverseness live, World English Bible This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind, Young's Literal Translation This, then, I say, and I testify in the Lord; ye are no more to walk, as also the other nations walk, in the vanity of their mind, | | Matthew Henry's Concise Commentary 4:17-24 The apostle charged the Ephesians in the name and by the authority of the Lord Jesus, that having professed the gospel, they should not be as the unconverted Gentiles, who walked in vain fancies and carnal affections. Do not men, on every side, walk in the vanity of their minds? Must not we then urge the distinction between real and nominal Christians? They were void of all saving knowledge; they sat in darkness, and loved it rather than light. They had a dislike and hatred to a life of holiness, which is not only the way of life God requires and approves, and by which we live to him, but which has some likeness to God himself in his purity, righteousness, truth, and goodness. The truth of Christ appears in its beauty and power, when it appears as in Jesus. The corrupt nature is called a man; like the human body, it is of divers parts, supporting and strengthening one another. Sinful desires are deceitful lusts; they promise men happiness, but render them more miserable; and bring them to destruction, if not subdued and mortified. These therefore must be put off, as an old garment, a filthy garment; they must be subdued and mortified. But it is not enough to shake off corrupt principles; we must have gracious ones. By the new man, is meant the new nature, the new creature, directed by a new principle, even regenerating grace, enabling a man to lead a new life of righteousness and holiness. This is created, or brought forth by God's almighty power. Pulpit CommentaryVerses 17-24. - CONSTRASTED PRINCIPLES OF GENTILE AND CHRISTIAN CHARACTER. Verse 17. - This I say therefore, and testify in the Lord. There is no sign of the apostle, when he comes to the practical part of his Epistle, deeming it of less importance than the doctrinal. The formula is very expressive; the apostle sinks his personality, and brings forward Christ as the Exhorter. That ye no longer walk as the rest of the Gentiles walk. First, he indicates what they are not to be. "Be not conformed to this world." In four particulars they are to be different from Gentiles. The first of these is in the vanity of their mind. The allusion is to their frivolous, empty aims in life, and their unfixed, unsettled impulses. The Gentiles were chasing shadows, blowing bubbles, doing anything to make time pass agreeably; not considering or knowing either what they were, or whence they came, or whither they were going. Gill's Exposition of the Entire BibleThis I say therefore and testify in the Lord,.... These words may be considered either as an assertion, and so a testimonial of the different walk and conversation of the saints at Ephesus, from the rest of the Gentiles; or as an exhortation in the name of the Lord to such a walk, the apostle here returning to what he stirs them up to in Ephesians 4:1 that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind; every natural man walks in a vain show; the mind of man is vain, and whoever walk according to the dictates of it, must walk vainly: the phrase is expressive of the emptiness of the mind; it being naturally destitute of God, of the knowledge, fear, and grace of God; and of Jesus Christ, of the knowledge of him, faith in him, and love to him; and of the Spirit and his graces; and it also points at the instability and changeableness of the human mind, in which sense man at his best estate was altogether vanity; as also the folly, falsehood, and wickedness of it in his fallen state: and the mind discovers its vanity in its thoughts and imaginations, which are vain and foolish; in the happiness it proposes to itself, which lies in vain things, as worldly riches, honours, &c. and in the ways and means it takes to obtain it, and in words and actions; and the Gentiles showed the vanity of their minds in their vain philosophy and curious inquiries into things, and in their polytheism and idolatry: to walk herein, is to act according to the dictates of a vain and carnal mind; and it denotes a continued series of sinning, or a vain conversation maintained, a progress and obstinate persisting therein with pleasure: now God's elect before conversion walked as others do, but when they are converted their walk and conversation is not, at least it ought not to be, like that of others: the Alexandrian copy, and some others, the Vulgate Latin and Ethiopic versions, leave out the word "other", and only read, "as the Gentiles", &c. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary17. therefore—resuming the exhortation which he had begun with, "I therefore beseech you that ye walk worthy," &c. (Eph 4:1). testify in the Lord—in whom (as our element) we do all things pertaining to the ministry (1Th 4:1 [Alford]; Ro 9:1). henceforth … not—Greek, "no longer"; resumed from Eph 4:14. other—Greek, "the rest of the Gentiles." in the vanity, &c.—as their element: opposed to "in the Lord." "Vanity of mind" is the waste of the rational powers on worthless objects, of which idolatry is one of the more glaring instances. The root of it is departure from the knowledge of the true God (Eph 4:18, 19; Ro 1:21; 1Th 4:5).
Ephesians 4:17 Parallel Commentaries Ephesians 4:17 NIV Ephesians 4:17 NLT Ephesians 4:17 ESV Ephesians 4:17 NASB Ephesians 4:17 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Living as Children of Light 17This I say therefore, and testify in the Lord, that you from now on walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, 18Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart: 19Who being past feeling have given themselves over to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. …

Luke 16:28 for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.' Romans 1:21 For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened. Ephesians 2:2 in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient. Ephesians 4:22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; Colossians 2:4 I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments. Colossians 2:18 Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. 1 Peter 1:18 For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors, 1 Peter 4:3 For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do--living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry. 2 Peter 2:18 For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping from those who live in error.
|
|
|