New International Version (©2011) As for other matters, brothers and sisters, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more.New Living Translation (©2007) Finally, dear brothers and sisters, we urge you in the name of the Lord Jesus to live in a way that pleases God, as we have taught you. You live this way already, and we encourage you to do so even more. English Standard Version (©2001) Finally, then, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, just as you are doing, that you do so more and more. New American Standard Bible (©1995) Finally then, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us instruction as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk), that you excel still more. King James Bible (Cambridge Ed.) Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more. Holman Christian Standard Bible (©2009) Finally then, brothers, we ask and encourage you in the Lord Jesus, that as you have received from us how you must walk and please God--as you are doing--do so even more. International Standard Version (©2012) Now then, brothers, you learned from us how you ought to live and to please God, as in fact you are doing. We ask and encourage you in the Lord to do so even more. NET Bible (©2006) Finally then, brothers and sisters, we ask you and urge you in the Lord Jesus, that as you received instruction from us about how you must live and please God (as you are in fact living) that you do so more and more. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Therefore, my brethren, we beg of you and pray earnestly for you in our Lord Yeshua that as you have received of us how you must walk and please God, that you may grow all the more. GOD'S WORD® Translation (©1995) Now then, brothers and sisters, because of the Lord Jesus we ask and encourage you to excel in living a God-pleasing life even more than you already do. Do this the way we taught you. King James 2000 Bible (©2003) Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as you have received of us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more. American King James Version Furthermore then we beseech you, brothers, and exhort you by the Lord Jesus, that as you have received of us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more. American Standard Version Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more. Douay-Rheims Bible For the rest therefore, brethren, we pray and beseech you in the Lord Jesus, that as you have received from us, how you ought to walk, and to please God, so also you would walk, that you may abound the more. Darby Bible Translation For the rest, then, brethren, we beg you and exhort you in the Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and please God, even as ye also do walk, that ye would abound still more. English Revised Version Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk,--that ye abound more and more. Webster's Bible Translation Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received from us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more. Weymouth New Testament Moreover, brethren, as you learnt from our lips the lives which you ought to live, and do live, so as to please God, we beg and exhort you in the name of the Lord Jesus to live them more and more truly. World English Bible Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more. Young's Literal Translation As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more, |
| Matthew Henry's Concise Commentary 4:1-8 To abide in the faith of the gospel is not enough, we must abound in the work of faith. The rule according to which all ought to walk and act, is the commandments given by the Lord Jesus Christ. Sanctification, in the renewal of their souls under the influences of the Holy Spirit, and attention to appointed duties, constituted the will of God respecting them. In aspiring after this renewal of the soul unto holiness, strict restraint must be put upon the appetites and senses of the body, and on the thoughts and inclinations of the will, which lead to wrong uses of them. The Lord calls none into his family to live unholy lives, but that they may be taught and enabled to walk before him in holiness. Some make light of the precepts of holiness, because they hear them from men; but they are God's commands, and to break them is to despise God. Pulpit CommentaryVerse 1. - Furthermore; literally, finally; for the rest - introducing the closing or practical part of the Epistle. The apostle uses the same word elsewhere at the close of his Epistles (comp. 2 Corinthians 13:1; Ephesians 6:10; Philippians 4:8; 2 Thessalonians 3:1). Then; or rather, therefore; connecting this exhortation with the closing verses of the last chapter: In order that you may be established un-blamably in holiness at the coming of our Lord Jesus Christ, you must do your part, you must earnestly strive after holiness. We; to be restricted to Paul. Beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus; or rather, in the Lord Jesus; that is, in fellowship with him - the sphere or element within which the apostle besought and exhorted the Thessalonians. He wrote as the organ or instrument of the Lord Jesus. That as ye have received of us. Paul here appeals to the exhortations which he gave them during his residence among them at Thessalonica. How ye ought to walk and to please God; how you ought to conduct yourselves so as to please God. The walking was the means of pleasing. The R.V., after these words, on the authority of manuscripts, adds, "even as ye do walk." So ye would abound more and more. The apostle acknowledges their Christian walking; they had already entered upon the road; their conduct was sanctified; but he exhorts them to abound therein with still greater care and fidelity. Gill's Exposition of the Entire BibleFurthermore then we beseech you, brethren,.... Or request of you in the most kind and tender manner, from real and hearty love and affection for you, and with a view to your good, and the glory of God: and exhort you: or beseech and entreat you. The apostle does not lay his commands upon them as he might have done, and sometimes does, but endeavours to work upon them by way of entreaty, and which he doubtless thought the most effectual method to win upon them, and gain them; for some minds are more easily wrought upon by entreaty than by authority: and this he does in the most moving and powerful manner, even by the Lord Jesus; or "in the Lord Jesus"; in his name and stead, as personating him, and as though he did beseech and entreat them by him, and his fellow ministers; or for his sake, intimating, that if they had any regard to him, any value for his name, if that had any weight with them, or they had any concern for his honour and interest, then he begs their attention to the following exhortation; or by the Lord Jesus, by all that is in him, or done for them by him; in whom they were chosen, by whom they were redeemed, in whom they were made new creatures, to whose image they were to be conformed, whose followers they professed to be, whose Gospel they embraced, and by whose name they were called. That as ye have received of us how ye ought to walk, and to please God. The walk of believers is twofold, either internal or external. Their internal walk is by faith, which is the going out of the soul by faith to Christ for every supply of grace. Their external walk is not as it was before conversion, according to the course of this world, or as other Gentiles walk, but in a holy religious life and conversation; and this requires spiritual life, strength and direction from Christ; for neither dead men, nor, if alive, yet weak, can walk; nor is it in a spiritual man, that walketh to direct his steps; and such a walk also denotes continuance, in well doing, and a progression or going on in it, and supposes ways to walk in. Christ, he is the chief and principal way, and there are other paths which regard him, or relate and lead unto him; as the way of truth, the path of ordinances, and of religious worship, both public and private, and the ways of righteousness, holiness, and good works: the manner in which saints are to walk is as Christ himself walked, after the Spirit, and not after the flesh, according to the rule of the word, which is the standard of faith and practice, with prudence, wisdom, circumspection, and worthy of God, and of that calling wherein they are called: and of such a walk there is a necessity; it "ought", it must be both on the account of God, it being his will, and for his glory, and the contrary would show great ingratitude to him; and on the account of the saints themselves, to adorn them, and their profession, and preserve them from shame and disgrace, to show their faith, and demonstrate their calling and election to others; and likewise on account of others, partly for the winning of some, by recommending in this way the Gospel to them, and partly for the bringing of others to shame and silence, who falsely accuse their good conversation. Now when the apostle, and those that were with him, were at Thessalonica, they gave these saints directions and instructions about their walk and conversation, to order it in such a manner as might "please God"; which is not to be understood of rendering their persons acceptable to God hereby, for the saints' acceptance with God is only in Christ the beloved; nor of their gaining the love and favour of God by such means, for the love of God is from everlasting, and is free, and sovereign, and does not arise from, or depend upon the holiness and obedience of men; or of making peace with God by such a walk, for peace is only made by the blood of Christ; but of doing those things, and in such a way God approves of: unregenerate men cannot please God, nor anything they do, because they are destitute of the Spirit of God, and are without Christ, and his grace and have not faith in him, without which it is impossible to please God; but what a believer does in faith, from a principle of love, in the name and strength of Christ, and to the glory of God, is approved of by God, and is acceptable to him through Christ, and for his sake; and there are many things of this kind, as prayer, praise, acts of beneficence to the poor, and indeed every good work and holy action: and inasmuch as they had been thus taught and instructed how to behave and conduct in their outward walk and conversation, they are entreated and exhorted to go on and abound in the work of the Lord: so ye would abound more and more: that is, be more and more in the exercise of every grace, and in the discharge of every duty, making advances in holiness of life, and perfecting it in the fear of God. Beza's ancient copy, and another manuscript, as also the Alexandrian copy, and some others, add between the preceding, and this last clause, "as ye also walk"; and so the Vulgate Latin and Ethiopic versions seem to have read; commending them for their present and past walk and conversation, in order to persuade and encourage them to go forward. Jamieson-Fausset-Brown Bible CommentaryCHAPTER 4 1Th 4:1-18. Exhortations to Chastity; Brotherly Love; Quiet Industry; Abstinence from Undue Sorrow for Departed Friends, For at Christ's Coming All His Saints Shall Be Glorified. 1. Furthermore—Greek, "As to what remains." Generally used towards the close of his Epistles (Eph 6:10; Php 4:8). then—with a view to the love and holiness (1Th 3:12, 13) which we have just prayed for in your behalf, we now give you exhortation. beseech—"ask" as if it were a personal favor. by, &c.—rather as Greek, "IN the Lord Jesus"; in communion with the Lord Jesus, as Christian ministers dealing with Christian people [Edmunds]. as ye … received—when we were with you (1Th 2:13). how—Greek, the "how," that is, the manner. walk and … please God—that is, "and so please God," namely, by your walk; in contrast to the Jews who "please not God" (1Th 2:15). The oldest manuscripts add a clause here, "even as also ye do walk" (compare 1Th 4:10; 5:11). These words, which he was able to say of them with truth, conciliate a favorable hearing for the precepts which follow. Also the expression, "abound more and more," implies that there had gone before a recognition of their already in some measure walking so.
1 Thessalonians 4:1 Parallel Commentaries 1 Thessalonians 4:1 NIV 1 Thessalonians 4:1 NLT 1 Thessalonians 4:1 ESV 1 Thessalonians 4:1 NASB 1 Thessalonians 4:1 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |