Galatians 5:21
 Galatians 5:21 
New International Version (©2011)
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.

New Living Translation (©2007)
envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God.

English Standard Version (©2001)
envy, drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.

New American Standard Bible (©1995)
envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
envy, drunkenness, carousing, and anything similar. I tell you about these things in advance--as I told you before--that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

International Standard Version (©2012)
envy, murder, drunkenness, wild partying, and things like that. I am telling you now, as I have told you in the past, that people who practice such things will not inherit the kingdom of God.

NET Bible (©2006)
envying, murder, drunkenness, carousing, and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practice such things will not inherit the kingdom of God!

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Envy, murder, drunkenness, reveling and all such things; those who are committing these things, as I said to you from the first, I say now also, that they shall not inherit The Kingdom of God.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
envy, drunkenness, wild partying, and similar things. I've told you in the past and I'm telling you again that people who do these kinds of things will not inherit the kingdom of God.

King James 2000 Bible (©2003)
Envyings, murders, drunkenness, revelings, and such like: of which I tell you beforehand, as I have also told you in time past, that they who do such things shall not inherit the kingdom of God.

American King James Version
Contentions, murders, drunkenness, revelings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

American Standard Version
envyings, drunkenness, revellings, and such like; of which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they who practise such things shall not inherit the kingdom of God.

Douay-Rheims Bible
Envies, murders, drunkenness, revellings, and such like. Of the which I foretell you, as I have foretold to you, that they who do such things shall not obtain the kingdom of God.

Darby Bible Translation
envyings, murders, drunkennesses, revels, and things like these; as to which I tell you beforehand, even as I also have said before, that they who do such things shall not inherit God's kingdom.

English Revised Version
envyings, drunkenness, revellings, and such like: of the which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they which practise such things shall not inherit the kingdom of God.

Webster's Bible Translation
Envyings, murders, drunkenness, revelings, and such like: of which I tell you before, as I have also told you in time past, that they who do such things shall not inherit the kingdom of God.

Weymouth New Testament
hard drinking, riotous feasting, and the like. And as to these I forewarn you, as I have already forewarned you, that those who are guilty of such things will have no share in the Kingdom of God.

World English Bible
envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God.

Young's Literal Translation
envyings, murders, drunkennesses, revellings, and such like, of which I tell you before, as I also said before, that those doing such things the reign of God shall not inherit.

Matthew Henry's Concise Commentary

5:16-26 If it be our care to act under the guidance and power of the blessed Spirit, though we may not be freed from the stirrings and oppositions of the corrupt nature which remains in us, it shall not have dominion over us. Believers are engaged in a conflict, in which they earnestly desire that grace may obtain full and speedy victory. And those who desire thus to give themselves up to be led by the Holy Spirit, are not under the law as a covenant of works, nor exposed to its awful curse. Their hatred of sin, and desires after holiness, show that they have a part in the salvation of the gospel. The works of the flesh are many and manifest. And these sins will shut men out of heaven. Yet what numbers, calling themselves Christians, live in these, and say they hope for heaven! The fruits of the Spirit, or of the renewed nature, which we are to do, are named. And as the apostle had chiefly named works of the flesh, not only hurtful to men themselves, but tending to make them so to one another, so here he chiefly notices the fruits of the Spirit, which tend to make Christians agreeable one to another, as well as to make them happy. The fruits of the Spirit plainly show, that such are led by the Spirit. By describing the works of the flesh and fruits of the Spirit, we are told what to avoid and oppose, and what we are to cherish and cultivate; and this is the sincere care and endeavour of all real Christians. Sin does not now reign in their mortal bodies, so that they obey it, Ro 6:12, for they seek to destroy it. Christ never will own those who yield themselves up to be the servants of sin. And it is not enough that we cease to do evil, but we must learn to do well. Our conversation will always be answerable to the principle which guides and governs us, Ro 8:5. We must set ourselves in earnest to mortify the deeds of the body, and to walk in newness of life. Not being desirous of vain-glory, or unduly wishing for the esteem and applause of men, not provoking or envying one another, but seeking to bring forth more abundantly those good fruits, which are, through Jesus Christ, to the praise and glory of God.


Pulpit Commentary

Verse 21. - Envyings, murders (φθόνοι, [Receptus adds φόνοι, rejected by most editors]). These belong properly to the third group, and should have been placed in the same verse with them. We have the like alliterative combination of the Greek words in Romans 1:29, φθόνου φόνου. Judging from the evidence of manuscripts, the genuineness of φόνοι, is extremely doubtful. Regard being had to the particular circumstances of the Galatian Churches, which the apostle no doubt had in his eye in this enumeration, "murders' seems too strong a word to be appropriate; and this consideration seems to prove the word here not authentic. Drunkenness, revellings (μέθαι κῶμοι); drunkennesses, revellings. We have the same two plural nouns in Romans 13:13, κώμοις καὶ μέθαις. This fourth group represents sins of excess. Here, too, the apostle touches a form of vice, to which abundant testimony shows the Galatians, as well as other branches of Celts, to have been especially prone. It was, perhaps, this marked feature of the Galatian nationality in particular that led St. Peter, in addressing the Churches of "Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia," to speak (1 Peter 4:3) of their having formerly walked in "lasciviousness, lusts, wine-bibbings, revellings, carousings (οἰνοφλυγίας κώμοις πότοις), and abominable idolatries." And such like (καὶ τὰ ὅμοια τούτοις); and those (works) which arc like to these. Of the which I tell you before, as I have also told you in time past (ἅ προλέγω ὑμῖν καθὼς [Receptus, καθὼς καὶ] προεῖπον); of the which I forewarn you, even as I did forewarn you. The construction of the accusative is precisely similar to that of ὅν in John 8:54, Ὅν ὑμεῖς λέγετε ὅτι Θεὸς ὑμῶν ἐστι. The πρὸ in προλέγω), as also in the προεῖπον which follows, has reference to the time when it shall actually be proved who are to enter into the kingdom of God. "As I did forewarn you;" this previous warning was probably given at his very first preaching of the gospel to them he would no doubt at once speak plainly to people, very commonly sunk in vice and excess, of the awards of the "judgment to come." That they which do such things (ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες): that they which practise such things. The present tense of πράσσοντες is more suitable than the aorist, as being the language of warning with reference to future conduct (cf. Romans 2:2, 3, 7-10). Shall not inherit the kingdom of God (βασιλείαν Θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν). The apostle uses the same words in writing to the Corinthians with reference to the sins to which they were the most prone (1 Corinthians 6:9, 10). So Ephesians 5:5, "No fornicator, nor unclean person, nor covetous man, which is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God." This "kingdom" is also referred to in 1 Thessalonians 2:12, "Walk worthily of God who calleth you into his own kingdom and glory" ("His own!" Astonishing prospect!); 2 Thessalonians 1:5, "That ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer;" 2 Timothy 4:18, "will save me unto his heavenly kingdom." The like designation of the future felicity is given by St. Peter (2 Peter 1:11), "entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ," and by St. James (it. 5), "heirs of the kingdom which he [God] promised to them that love him." It is derived from our Lord's own teaching, as, e.g. Matthew 25:34, "Inherit the kingdom prepared for you;" Luke 12:32, "It is your Father's good pleasure to give you the kingdom." It is the manifestation and consummation of "that kingdom of heaven," or "kingdom of God," heralded by Christ and his forerunner as "at hand," which the Prophet Daniel had pointed forward to (Daniel 2:44; Daniel 7:13, 14, 18). Bondage to "the flesh" in this life is constantly declared throughout the New Testament to form an insuperable bar to an entrance into that exalted state. And what is the alternative prospect? This the Apostle Paul does not here specify, though elsewhere he does so with awful emphasis; as e.g. Romans 2:8.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Envyings..... Uneasy distressing tortures of the mind, grieving at the good of others, that any should be in an equal, or in a better condition than themselves:

murders, destroying of men's lives, which is often the consequence of the above evils:

drunkenness; excess in drinking of wine or strong drink, whereby the stomach is overcharged, the mind is intoxicated, and the body enfeebled and unable to perform its office; this is often the source of many, or all of the works of the flesh before mentioned:

revellings; excess in feed, nocturnal riotings in eating, drinking, dancing, singing, chambering and wantonness. The Syriac version renders it, "lascivious singing"; and the Arabic version, "songs" which are a part of the nightly revels: and such like which are of the same nature and kind; so the apostle shuts up the account, it being too tedious to give an enumeration of all the works of the flesh; nor was it necessary, judgment may be made of the rest by these; nor might it be so proper, since the carnal heart is but the more pleased with, and irritated by, the mention of evil things:

of the which I tell you before: before the judge comes and the awful judgment proceeds, when these will all be made manifest, and every man will be judged according to his works: this the apostle did, as putting them in mind of the evil nature of these things, and assuring them of the bad consequences that would follow, if grace prevented not:

as I have also told you in time past; when he first preached among them, and warned them to flee from the wrath to come; he then laid before them the evil nature of these things, the dreadful effects of them, and showed that there was no salvation from them, but by Christ:

and that they which do such things, shall not inherit the kingdom of God; by which is meant the heavenly glory, called a "kingdom", because of the grandeur and magnificence of that state; and "of God", because it is of his preparing and giving, what he calls his own to by his grace, and puts them into the possession of and where he reigns and will reign for ever, and show forth the glory of his majesty: this is possessed in way of inheritance, which shows it to be a bequest of our heavenly Father's, a free grace gift of his, and not to be obtained by the works of the law, or merits of men; but what belongs, and is peculiar to the children of God, who are so by adopting grace: now they that do such works of the flesh as before enumerated; that is, that live in the commission of these things, whose whole lives are employed in such work, living and dying in such a state, without repentance towards God and faith in Christ, shall never enjoy eternal life and happiness; though such who have done these things, being brought to a sense of them, and to the blood and righteousness of Christ for pardon and justification, for life and salvation; such, notwithstanding the works of the flesh done by them, shall, through the free grace of God, and the propitiatory sacrifice of Christ, inherit the kingdom and glory of God.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

21. tell … before—namely, before the event.

I … told you in time past—when I was with you.

you—who, though maintaining justification by the law, are careless about keeping the law (Ro 2:21-23).

not inherit … kingdom of God—(1Co 6:9, 10; Eph 5:5).


Galatians 5:21 Parallel Commentaries

Galatians 5:21 NIV
Galatians 5:21 NLT
Galatians 5:21 ESV
Galatians 5:21 NASB
Galatians 5:21 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Living by the Spirit
20Idolatry, witchcraft, hatred, variance, jealousies, wrath, strife, seditions, heresies, 21Contentions, murders, drunkenness, revelings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God. 22But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, …

Matthew 25:34 "Then the King will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world.
Romans 13:13 Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.
1 Corinthians 6:9 Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men
1 Corinthians 6:10 nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
Hebrews 13:4 Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.

Already Carousing Clearly Drinking Drunkenness Drunkennesses Envy Envyings Feasting Forewarn Forewarned God's Hard Inherit Kingdom Live Murders Orgies Part Past Practice Practise Reign Revelings Revellings Revels Riotous Time Uncontrolled Warn Warned Word


Galatians Chapter 5 Verse 21

Alphabetical: and as before carousing did drunkenness envy envying forewarn forewarned God have I inherit just kingdom like live not of orgies practice such that the these things this those warn which who will you

NT Letters: Galatians 5:21 Envyings murders drunkenness orgies and things like (Gal. Ga) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Galatians 5:21 Bible Apps
Galatians 5:21 Bible Suite
Galatians 5:21 Biblia Paralela
Galatians 5:21 Chinese Bible
Galatians 5:21 French Bible
Galatians 5:21 German Bible