Galatians 2:14
Parallel Verses
New International Version
When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Cephas in front of them all, "You are a Jew, yet you live like a Gentile and not like a Jew. How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs?

New Living Translation
When I saw that they were not following the truth of the gospel message, I said to Peter in front of all the others, "Since you, a Jew by birth, have discarded the Jewish laws and are living like a Gentile, why are you now trying to make these Gentiles follow the Jewish traditions?

English Standard Version
But when I saw that their conduct was not in step with the truth of the gospel, I said to Cephas before them all, “If you, though a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you force the Gentiles to live like Jews?”

New American Standard Bible
But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, "If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like Jews?

King James Bible
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?

Holman Christian Standard Bible
But when I saw that they were deviating from the truth of the gospel, I told Cephas in front of everyone, "If you, who are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel Gentiles to live like Jews?"

International Standard Version
But when I saw that they were not acting consistently with the truth of the gospel, I told Cephas in front of everyone, "Though you are a Jew, you have been living like a gentile and not like a Jew. So how can you insist that the gentiles must live like Jews?"

NET Bible
But when I saw that they were not behaving consistently with the truth of the gospel, I said to Cephas in front of them all, "If you, although you are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you try to force the Gentiles to live like Jews?"

Aramaic Bible in Plain English
And when I saw that they were not walking uprightly in the truth of The Gospel, I said to Kaypha in the sight of all of them, “If you who are a Jew are living like a Syrian and you are not living as a Jew, why do you compel Gentiles to live as Jews?

GOD'S WORD® Translation
But I saw that they were not properly following the truth of the Good News. So I told Cephas in front of everyone, "You're Jewish, but you live like a person who is not Jewish. So how can you insist that people who are not Jewish must live like Jews?"

Jubilee Bible 2000
But when I saw that they did not walk uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, dost live after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why dost thou compel the Gentiles to live as do the Jews?

King James 2000 Bible
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If you, being a Jew, live after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compel you the Gentiles to live as do the Jews?

American King James Version
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said to Peter before them all, If you, being a Jew, live after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compel you the Gentiles to live as do the Jews?

American Standard Version
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Cephas before them all, If thou, being a Jew, livest as do the Gentiles, and not as do the Jews, how compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?

Douay-Rheims Bible
But when I saw that they walked not uprightly unto the truth of the gospel, I said to Cephas before them all: If thou, being a Jew, livest after the manner of the Gentiles, and not as the Jews do, how dost thou compel the Gentiles to live as do the Jews?

Darby Bible Translation
But when I saw that they do not walk straightforwardly, according to the truth of the glad tidings, I said to Peter before all, If *thou*, being a Jew, livest as the nations and not as the Jews, how dost thou compel the nations to Judaize?

English Revised Version
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Cephas before them all, If thou, being a Jew, livest as do the Gentiles, and not as do the Jews, how compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?

Webster's Bible Translation
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said to Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?

Weymouth New Testament
As soon as I saw that they were not walking uprightly in the spirit of the Good News, I said to Peter, before them all, "If you, though you are a Jew, live as a Gentile does, and not as a Jew, how can you make the Gentiles follow Jewish customs?

World English Bible
But when I saw that they didn't walk uprightly according to the truth of the Good News, I said to Peter before them all, "If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles to live as the Jews do?

Young's Literal Translation
But when I saw that they are not walking uprightly to the truth of the good news, I said to Peter before all, 'If thou, being a Jew, in the manner of the nations dost live, and not in the manner of the Jews, how the nations dost thou compel to Judaize?
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

2:11-14 Notwithstanding Peter's character, yet, when Paul saw him acting so as to hurt the truth of the gospel and the peace of the church, he was not afraid to reprove him. When he saw that Peter and the others did not live up to that principle which the gospel taught, and which they professed, namely, That by the death of Christ the partition wall between Jew and Gentile was taken down, and the observance of the law of Moses was no longer in force; as Peter's offence was public, he publicly reproved him. There is a very great difference between the prudence of St. Paul, who bore with, and used for a time, the ceremonies of the law as not sinful, and the timid conduct of St. Peter, who, by withdrawing from the Gentiles, led others to think that these ceremonies were necessary.

Pulpit Commentary

Verse 14. - But when I saw that they walked not uprightly (ἀλλ ὅτε εϊδον ὅτι οὐκ ὀρθοποδοῦσι); but when I saw that they were not walking rightly. The strongly adversative ἀλλὰ seems to imply: But I set myself to stem the mischief; comp. "withstood" (ver. 11). The precise force of ὀρθοποδεῖν is doubtful. The verb occurs nowhere else except in later writers, who, it is thought, borrowed it from this passage. Etymologically, according to the ambiguous meaning of ὀρθός - "straight," either vertically or horizontally - it may be either "walk up- rightly," that is, "sincerely," which, however, is an unusual application of the notion of ὀρθότης; or, "walk straight onward," that is, "rightly." As the apostle is more concerned on behalf of the truth which he was contending for than on behalf of their sincerity or consistency, the latter seems the preferable view. Compare the force of the same adjective in ὀρθοβατεῖν ὀρθοπραγεῖν, ὀρθοδρομεῖν ὀρθοτομεῖν, etc. According to the truth of the gospel (πρὸς τὴν ἀλήθειαν τοῦ αὐαγγελίου); with an eye to the truth of the gospel. Πρός, "with an eye towards," may refer to the truth of the gospel, either as a rule for one's direction (as in 2 Corinthians 5:10, Πρὸς α{ ἔπραξεν) or as a thing to be forwarded (cf. Ὑπὲρ τῆς ἀγηθείας, 2 Corinthians 13:8). The same ambiguity attaches to the use of the preposition in Luke 12:47. The "truth of the gospel," as in ver. 5, is the truth which the gospel embodies, with especial reference to the doctrine of justification by faith. Peter and Barnabas were acting in a manner which both was inconsistent with their holding of that truth, and contravened its advancement in the world. I said unto Peter (εϊπον τῷ Κηφᾶ [Receptus, Πέτρῳ]); I said to Cephas. Here again we are to read Cephas. Before them all (ἔμπροσθεν πάντων). At some general meeting of the Antiochian brethren. Both the expression and St. Paul's proceeding are illustrated by 1 Timothy 5:20, "Them who sin [sc. of the elders] reprove in the sight of all (ἐνώπιον πάντων ἔλεγχε)." If thou, being a Jew (εἰ σύ Ἰουδαῖος ὑπάρχων); if thou, originally a Jew, as thou art. ὘πάρχων, as distinguished from ὤν, denotes this, together with a reference to subsequent action starting from this foregoing condition. Compare, for example, its use in Galatians 1:14; Philippians 2:6. This distinctive shade of meaning is not always discernible. Livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews (ἐθνικῶς ζῇς καὶ οὐκ Ἰουδαι'κῶς); livest as do the Gentiles and not as the Jews. In what sense, and to what extent, were these words true of St. Peter? When, in the vision at Joppa, unclean animals together with clean were offered to him for food, he had answered, "Not so, Lord; for! have never eaten anything that is common and unclean." This shows that, up to that time, the personal teachings of Christ when he was upon earth had not relieved his mind of the sense that to use certain kinds of meat was for him an unlawful thing. The heavenly rejoinder, "What God hath cleansed, make not thou common," appears to have been understood by him with reference, at least in the first instance, to human beings (Acts 10:28). There seems to be no doubt that the habit of mind generated by long subjection to the Levitical Law. producing repugnance to Gentiles as habitually using unclean meats, he brought with him when crossing Cornelius's threshold; and that it is quite supposable that, in "eating with Gentiles" while his visit to Cornelius continued, he had had no occasion to break through those barriers of restriction which the Law of itself imposed. But, on the other hand, it is also quite supposable that the answer made to him in the vision had, if not at once, at least later, led him on to the further conviction that God had now made all kinds of meat lawful for a Christian's use, although, when consorting, as in the main he had to do, with Jews, he would still bow to the Levitical restrictions. The Petrine Gospel of St. Mark appears, according to the now by many accepted reading of καθαρίζων in the text of Mark 7:19, to have stated that Christ in teaching, "Whatsoever from without goeth into the man, it cannot defile him," had said this, "making all meats clean." There is no question that in St. Paul's own view at that epoch of his ministry when he wrote this Epistle, "nothing," to use his own words, "is unclean of itself" (Romans 14:14; 1 Corinthians 10:23, 25); and we have no reason to doubt that he had "been in the Lord Jesus persuaded" of this long before, - at the very outset probably of his ministry. It is, therefore, not unlikely that this same persuasion of the real indifferency of all kinds of meat had been by Christ instilled into St. Peter's mind as well. But if it were thus in respect to the use of meats, it would be thus also in reference to all other kinds of purely ceremonial restriction. Very shortly before these occurrences at Antioch, St. Peter had at Jerusalem openly and strongly expressed the feeling which he experienced, how intolerably galling were the restraints imposed by the Levitical, not to say by the rabbinical, ceremonialism; "a yoke," he said, "which neither our fathers nor we were able to bear " - language which seems to betoken a mind which had spiritually been set at liberty from the yoke. On the whole, the inference naturally suggested by St. Paul's words, "Thou livest as do the Gentiles, and not as do the Jews," commends itself as the true one; namely this - that St. Peter, not on that occasion only, but also on others, when thrown into contact with masses of Gentile converts, was wont to assert his Christian liberty; that, like as St. Paul did, so did he: while, on the one hand, to the Jews he became as a Jew, to them under the Law as under the Law, that he might gain the Jews, gain them that were under the Law, so also, on the other, to them that were without Law he became as without Law, that he might gain also them (1 Corinthians 9:20, 21). Why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews? (πῶς [Receptus, τί] τὰ ἔθνη ἀναγκάζεις Ἰουδαί'ζειν;). In place of τί, why, recent editions read, πῶς, how, which is a more emphatic interrogatory with a tinge of wonderment; as if it were, "How is it possible that?' (so 1 Corinthians 15:12). The verb "Judaize" occurs in the Septuagint of Esther 8:17, "And many of the Gentiles had themselves circumcised and Judaized (ἰουδάι'ζον) by reason of their fear of the Jews." It is plainly equivalent to ἰουδαι'κῶς ζῇν. Compellest, i.e. settest thyself to compel. The "compulsion" applied by Cephas was a moral compulsion; he was, in effect, withholding front them Christian fellowship, unless they Judaized. Put into words, his conduct said this: "If you will Judaize, I will hold fellowship with you; if you will not, you are not qualified for full fraternal recognition from me." The withholding of Christian fraternization, short of formal Church excommunication such as 1 Corinthians 5:3-5, is a powerful engine of Christian influence, the use of which is distinctly authorized and even commanded in Scripture (Romans 16:17; 1 Corinthians 5:11; 2 Thessalonians 3:6, 14; 2 Timothy 3:5; Titus 3:10 2John 10), and may on occasion be employed by private Christians on their own responsibility. But its use, when not clearly justified, is not only a cruelty to our brethren, but an outrage upon what St. Paul here calls the truth of the gospel. It is at our peril that we grieve, by a cold or unbrotherly bearing towards him, one whom we have reason to believe God has "received" (Romans 14:3; Romans 15:7). If God in Christ owns and loves him as a son, we ought to frankly own and love him as a brother.

Gill's Exposition of the Entire Bible

But when I saw that they walked not uprightly,.... Or "did not foot it aright"; or "walked not with a right foot": they halted, as the Jews of old did, between two opinions, being partly for God, and partly for Baal; so these seemed, according to their conduct, to be partly for grace, and partly for the works of the law; they seemed to be for joining Christ and Moses, and the grace of the Gospel, and the ceremonies of the law together; they did not walk evenly, were in and out, did not make straight paths for their feet, but crooked ones, whereby the lame were turned out of the way; they did not walk in that sincerity, with that uprightness and integrity of soul, they ought to have done:

nor according to the truth of the Gospel; though their moral conversations were as became the Gospel of Christ, yet their Christian conduct was not according to the true, genuine, unmixed Gospel of Christ; which as it excludes all the works of the law, moral or ceremonial, from the business of justification and salvation, so it declares an entire freedom from the yoke of it, both to Jews and Gentiles. Now when, and as soon as this was observed, the apostle, without any delay, lest some bad consequences should follow, thought fit to make head against it, and directly oppose it:

I said unto Peter before them all. The Alexandrian copy, and others, and the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions, read "Cephas", as before. The reproof was given personally and principally to Peter, though Barnabas and others were concerned with him, because he was the first in it, the chief aggressor, who by his example led on the rest; and this was given publicly before Barnabas, and the other Jews that dissembled with him, and for their sakes as well as his; before the Jews that came from James for their instruction and conviction, and before all the members of the church at Antioch, for the confirmation of such who might be staggered at such conduct; nor was this any breach of the rule of Christ, Matthew 28:15 for this was a public offence done before all, and in which all were concerned, and therefore to be rebuked in a public manner: and which was done in this expostulatory way,

if thou being a Jew; as Peter was, born of Jewish parents, brought up in the Jews' religion, and was obliged to observe the laws that were given to that people:

livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews; that is, he had done so, he had ate with the Gentiles, and as the Gentiles did, without regarding the laws and ceremonies of the Jews relating to meats and drinks; being better informed by the Spirit of God, that these things were not now obligatory upon him, even though he was a Jew, to whom these laws were formerly made:

why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews? he asks him, with what conscience, honour, and integrity, with what consistency with his own principles and former practice, he could compel, not by force, nor, it may be, even by persuasions and exhortations, but by his example, which was very strong and powerful, the Gentiles, to whom these laws were never given, and to observe which they never were obliged; how he could, I say, make use of any means whatever to engage these to comply with Jewish rites and ceremonies. The argument is very strong and nervous; for if he, who was a Jew, thought himself free from this yoke, and had acted accordingly, then a Gentile, upon whom it was never posed, ought not to be entangled with it: and in what he had done, either he had acted right or wrong; if he had acted wrong in eating with the Gentiles, he ought to acknowledge his fault, and return to Judaism; but if right, he ought to proceed, and not by such uneven conduct ensnare the minds of weak believers.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. walked not uprightly—literally, "straight": "were not walking with straightforward steps." Compare Ga 6:16.

truth of the gospel—which teaches that justification by legal works and observances is inconsistent with redemption by Christ. Paul alone here maintained the truth against Judaism, as afterwards against heathenism (2Ti 4:16, 17).

Peter—"Cephas" in the oldest manuscripts

before … all—(1Ti 5:20).

If thou, &c.—"If thou, although being a Jew (and therefore one who might seem to be more bound to the law than the Gentiles), livest (habitually, without scruple and from conviction, Ac 15:10, 11) as a Gentile (freely eating of every food, and living in other respects also as if legal ordinances in no way justify, Ga 2:12), and not as a Jew, how (so the oldest manuscripts read, for 'why') is it that thou art compelling (virtually, by thine example) the Gentiles to live as do the Jews?" (literally, to Judaize, that is, to keep the ceremonial customs of the Jews: What had been formerly obedience to the law, is now mere Judaism). The high authority of Peter would constrain the Gentile Christians to regard Judaizing as necessary to all, since Jewish Christians could not consort with Gentile converts in communion without it.

Galatians 2:14 Additional Commentaries
Context
Paul Confronts Peter
13The rest of the Jews joined him in hypocrisy, with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy. 14But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, "If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like Jews? 15"We are Jews by nature and not sinners from among the Gentiles;…
Cross References
Proverbs 27:5
Better is open rebuke than hidden love.

Acts 10:28
He said to them: "You are well aware that it is against our law for a Jew to associate with or visit a Gentile. But God has shown me that I should not call anyone impure or unclean.

Acts 15:1
Certain people came down from Judea to Antioch and were teaching the believers: "Unless you are circumcised, according to the custom taught by Moses, you cannot be saved."

Acts 15:5
Then some of the believers who belonged to the party of the Pharisees stood up and said, "The Gentiles must be circumcised and required to keep the law of Moses."

Galatians 1:6
I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel--

Galatians 1:18
Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Cephas and stayed with him fifteen days.

Galatians 2:5
We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might be preserved for you.

Galatians 2:7
On the contrary, they recognized that I had been entrusted with the task of preaching the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised.

Galatians 2:9
James, Cephas and John, those esteemed as pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the circumcised.

Galatians 2:12
For before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself from the Gentiles because he was afraid of those who belonged to the circumcision group.

Colossians 1:5
the faith and love that spring from the hope stored up for you in heaven and about which you have already heard in the true message of the gospel

1 Timothy 5:20
But those elders who are sinning you are to reprove before everyone, so that the others may take warning.

Hebrews 12:13
"Make level paths for your feet," so that the lame may not be disabled, but rather healed.
Treasury of Scripture

But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said to Peter before them all, If you, being a Jew, live after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compel you the Gentiles to live as do the Jews?

walked.

Psalm 15:2 He that walks uprightly, and works righteousness, and speaks the …

Psalm 58:1 Do you indeed speak righteousness, O congregation? do you judge uprightly, …

Psalm 84:11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and …

Proverbs 2:7 He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them …

Proverbs 10:9 He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways …

the truth. See on ver.

Galatians 2:5 To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the …

Romans 14:14 I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing …

1 Timothy 4:3-5 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats…

Hebrews 9:10 Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal …

I said.

Galatians 2:11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, …

Leviticus 19:17 You shall not hate your brother in your heart: you shall in any wise …

Psalm 141:5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove …

Proverbs 27:5,6 Open rebuke is better than secret love…

1 Timothy 5:20 Them that sin rebuke before all, that others also may fear.

If thou.

Galatians 2:12,13 For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: …

Acts 10:28 And he said to them, You know how that it is an unlawful thing for …

Acts 11:3-18 Saying, You went in to men uncircumcised, and did eat with them…

why.

Galatians 2:3 But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled …

Galatians 6:12 As many as desire to make a fair show in the flesh, they constrain …

Acts 15:10,11,19-21,24,28,29 Now therefore why tempt you God, to put a yoke on the neck of the …

Jump to Previous
Compel Customs Follow Gentile Gentiles Good Gospel Jew Jewish Jews Live Manner News Peter Soon Spirit Straightforward Truth Uprightly Walk Walked Walking
Jump to Next
Compel Customs Follow Gentile Gentiles Good Gospel Jew Jewish Jews Live Manner News Peter Soon Spirit Straightforward Truth Uprightly Walk Walked Walking
Links
Galatians 2:14 NIV
Galatians 2:14 NLT
Galatians 2:14 ESV
Galatians 2:14 NASB
Galatians 2:14 KJV

Galatians 2:14 Bible Apps
Galatians 2:14 Bible Suite
Galatians 2:14 Biblia Paralela
Galatians 2:14 Chinese Bible
Galatians 2:14 French Bible
Galatians 2:14 German Bible

Alphabetical: a about acting all and are being But Cephas compel customs follow force front Gentile Gentiles gospel How I If in is it Jew Jewish Jews like line live not of Peter presence said saw straightforward that the them then they to truth were When with yet You

NT Letters: Galatians 2:14 But when I saw that they didn't (Gal. Ga) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Galatians 2:13
Top of Page
Top of Page