Acts 7:28
New International Version
Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian yesterday?’

New Living Translation
‘Are you going to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’

English Standard Version
Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’

Berean Standard Bible
Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’

Berean Literal Bible
Do you desire to kill me, the same way you killed the Egyptian yesterday?'

King James Bible
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?

New King James Version
Do you want to kill me as you did the Egyptian yesterday?’

New American Standard Bible
YOU DO NOT INTEND TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’

NASB 1995
‘YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’

NASB 1977
‘YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’

Legacy Standard Bible
DO YOU INTEND TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY?’

Amplified Bible
DO YOU INTEND TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY?’

Christian Standard Bible
Do you want to kill me, the same way you killed the Egyptian yesterday?

Holman Christian Standard Bible
Do you want to kill me, the same way you killed the Egyptian yesterday?”

American Standard Version
Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

Contemporary English Version
Are you going to kill me, just as you killed that Egyptian yesterday?"

English Revised Version
Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

GOD'S WORD® Translation
Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'

Good News Translation
'Do you want to kill me, just as you killed that Egyptian yesterday?'

International Standard Version
You don't want to kill me like you killed the Egyptian yesterday, do you?'

Majority Standard Bible
Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday??

NET Bible
You don't want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you?'

New Heart English Bible
Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?'

Webster's Bible Translation
Wilt thou kill me, as thou didst the Egyptian yesterday?

Weymouth New Testament
Do you mean to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'

World English Bible
Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’
Literal Translations
Literal Standard Version
Do you wish to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?

Berean Literal Bible
Do you desire to kill me, the same way you killed the Egyptian yesterday?'

Young's Literal Translation
to kill me dost thou wish, as thou didst kill yesterday the Egyptian?

Smith's Literal Translation
Wilt thou not kill me, as thou didst kill the Egyptian yesterday?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
What, wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian?

Catholic Public Domain Version
Could it be that you want to kill me, in the same way that you killed the Egyptian yesterday?’

New American Bible
Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian yesterday?’

New Revised Standard Version
Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Perhaps you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday.

Aramaic Bible in Plain English
“Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?”
NT Translations
Anderson New Testament
Do you intend to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?

Godbey New Testament
whether do you wish to kill me, in the manner in which you slew the Egyptian yesterday?

Haweis New Testament
Wilt thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

Mace New Testament
will you kill me as you kill'd the Egyptian yesterday? at these words Moses fled,

Weymouth New Testament
Do you mean to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'

Worrell New Testament
Do you wish to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?'

Worsley New Testament
Wilt thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Stephen's Address to the Sanhedrin
27But the man who was abusing his neighbor pushed Moses aside and said, ‘Who made you ruler and judge over us? 28Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’ 29At this remark, Moses fled to the land of Midian, where he lived as a foreigner and had two sons.…

Cross References
Exodus 2:14
But the man replied, “Who made you ruler and judge over us? Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “This thing I have done has surely become known.”

Acts 2:23
He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.

Acts 3:13-15
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him. / You rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you. / You killed the Author of life, but God raised Him from the dead, and we are witnesses of this fact.

Acts 5:30
The God of our fathers raised up Jesus, whom you had killed by hanging Him on a tree.

Acts 2:36
Therefore let all Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ!”

Acts 4:10
then let this be known to all of you and to all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.

Acts 10:39
We are witnesses of all that He did, both in the land of the Jews and in Jerusalem. And although they put Him to death by hanging Him on a tree,

Acts 13:28
And though they found no ground for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed.

Acts 22:20
And when the blood of Your witness Stephen was shed, I stood there giving my approval and watching over the garments of those who killed him.’

Acts 23:12-15
When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. / More than forty of them were involved in this plot. / They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. ...

Matthew 21:38-39
But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.’ / So they seized him and threw him out of the vineyard and killed him.

Matthew 23:34-35
Because of this, I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify, and others you will flog in your synagogues and persecute from town to town. / And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.

Luke 11:47-51
Woe to you! For you build tombs for the prophets, but it was your fathers who killed them. / So you are witnesses consenting to the deeds of your fathers: They killed the prophets, and you build their tombs. / Because of this, the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles; some of them they will kill and others they will persecute.’ ...

Luke 13:34
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

John 7:19
Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps it. Why are you trying to kill Me?”


Treasury of Scripture

Will you kill me, as you did the Egyptian yesterday?

Jump to Previous
Death Egyptian Kill Killed Killedst Mean Want Wilt Wish Wouldest Yesterday
Jump to Next
Death Egyptian Kill Killed Killedst Mean Want Wilt Wish Wouldest Yesterday
Acts 7
1. Stephen, permitted to answer to the accusation of blasphemy,
2. shows that Abraham worshipped God rightly, and how God chose the fathers,
20. before Moses was born, and before the tabernacle and temple were built;
37. that Moses himself witnessed of Christ;
44. and that all outward ceremonies were ordained to last but for a time;
51. reprehending their rebellion, and murdering of Christ, whom the prophets foretold.
54. Whereupon they stone Stephen to death,
59. who commends his soul to Jesus, and humbly prays for them.














Do you want
This phrase reflects a question of intent and desire. In the Greek, the word used here is "θέλεις" (theleis), which implies a willful decision or choice. This question is posed by Moses, highlighting the tension and fear he felt after his actions were discovered. It underscores the human struggle with sin and the consequences of our actions. Theologically, it reminds us of the importance of aligning our desires with God's will, as our choices can have significant repercussions.

to kill me
The Greek word for "kill" here is "ἀποκτεῖναι" (apokteinai), which means to put to death or to slay. This phrase is a direct reference to the act of murder, which is a grave sin according to the Ten Commandments (Exodus 20:13). Moses' fear of being killed reflects the natural human instinct for self-preservation, but it also points to the deeper issue of justice and retribution. In a broader biblical context, it serves as a reminder of the sanctity of life and the moral law that governs human behavior.

as you killed
The repetition of the word "killed" emphasizes the gravity of Moses' previous action. The Greek word "ἀπέκτεινας" (apekteinas) is used here, which is the aorist tense, indicating a completed action. This highlights the finality and seriousness of the act. Historically, this refers to the incident in Exodus 2:12, where Moses killed an Egyptian who was beating a Hebrew slave. This act of violence, though done in defense of another, sets off a chain of events that leads to Moses' flight from Egypt. It serves as a cautionary tale about taking justice into our own hands rather than trusting in God's timing and methods.

the Egyptian
The term "Egyptian" identifies the nationality of the man Moses killed. In the historical context, Egyptians were the oppressors of the Israelites, and this specific Egyptian was abusing a Hebrew slave. This highlights the tension between the Israelites and their Egyptian overlords, setting the stage for the eventual Exodus. Theologically, it represents the struggle between God's people and the world, a recurring theme throughout Scripture. It also foreshadows the deliverance that God would bring through Moses, despite his initial missteps.

yesterday
The word "yesterday" (Greek: "χθές" - chthes) indicates the recentness of the event, adding urgency and immediacy to the situation. It suggests that Moses' actions were still fresh in the minds of the people, and the consequences were unfolding rapidly. This temporal marker serves to remind us of the swift passage of time and the importance of repentance and seeking God's guidance promptly. In a spiritual sense, it calls believers to reflect on their actions and seek reconciliation with God and others without delay.

Verse 28. - Wouldest for wilt, A.V.; killedst for diddest, A.V.

Parallel Commentaries ...


Greek
{Do} you
σὺ (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

want
θέλεις (theleis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design.

to kill me
ἀνελεῖν (anelein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 337: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.

as
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

you killed
ἀνεῖλες (aneiles)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 337: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Egyptian
Αἰγύπτιον (Aigyption)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 124: Egyptian. From Aiguptos; an Eyyptian or inhabitant of Egyptus.

yesterday?’
ἐχθὲς (echthes)
Adverb
Strong's 5504: Yesterday. Of uncertain derivation; 'yesterday'; by extension, in time past or hitherto.


Links
Acts 7:28 NIV
Acts 7:28 NLT
Acts 7:28 ESV
Acts 7:28 NASB
Acts 7:28 KJV

Acts 7:28 BibleApps.com
Acts 7:28 Biblia Paralela
Acts 7:28 Chinese Bible
Acts 7:28 French Bible
Acts 7:28 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 7:28 Do you want to kill me as (Acts of the Apostles Ac)
Acts 7:27
Top of Page
Top of Page