Acts 7:27
 Acts 7:27 
New International Version (©2011)
"But the man who was mistreating the other pushed Moses aside and said, 'Who made you ruler and judge over us?

New Living Translation (©2007)
"But the man in the wrong pushed Moses aside. 'Who made you a ruler and judge over us?' he asked.

English Standard Version (©2001)
But the man who was wronging his neighbor thrust him aside, saying, ‘Who made you a ruler and a judge over us?

New American Standard Bible (©1995)
"But the one who was injuring his neighbor pushed him away, saying, 'WHO MADE YOU A RULER AND JUDGE OVER US?

King James Bible (Cambridge Ed.)
But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
But the one who was mistreating his neighbor pushed him away, saying: Who appointed you a ruler and a judge over us?

International Standard Version (©2012)
"But the man who was harming his neighbor pushed Moses away and said, 'Who made you ruler and judge over us?

NET Bible (©2006)
But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed Moses aside, saying, 'Who made you a ruler and judge over us?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But he who was doing wrong to his fellow thrust him away from him and said to him, “Who appointed you the Ruler and Judge over us?”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"But one of the men pushed Moses aside. He asked Moses, 'Who made you our ruler and judge?

King James 2000 Bible (©2003)
But he that did his neighbor wrong thrust him away, saying, Who made you a ruler and a judge over us?

American King James Version
But he that did his neighbor wrong thrust him away, saying, Who made you a ruler and a judge over us?

American Standard Version
But he that did his neighbor wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

Douay-Rheims Bible
But he that did the injury to his neighbour thrust him away, saying: Who hath appointed thee prince and judge over us?

Darby Bible Translation
But he that was wronging his neighbour thrust him away, saying, Who established thee ruler and judge over us?

English Revised Version
But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

Webster's Bible Translation
But he that did his neighbor wrong, thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

Weymouth New Testament
"But the man who was doing the wrong resented his interference, and asked, "'Who appointed you magistrate and judge over us?

World English Bible
But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, 'Who made you a ruler and a judge over us?

Young's Literal Translation
and he who is doing injustice to the neighbour, did thrust him away, saying, Who set thee a ruler and a judge over us?

Matthew Henry's Concise Commentary

7:17-29 Let us not be discouraged at the slowness of the fulfilling of God's promises. Suffering times often are growing times with the church. God is preparing for his people's deliverance, when their day is darkest, and their distress deepest. Moses was exceeding fair, fair toward God; it is the beauty of holiness which is in God's sight of great price. He was wonderfully preserved in his infancy; for God will take special care of those of whom he designs to make special use. And did he thus protect the child Moses? Much more will he secure the interests of his holy child Jesus, from the enemies who are gathered together against him. They persecuted Stephen for disputing in defence of Christ and his gospel: in opposition to these they set up Moses and his law. They may understand, if they do not wilfully shut their eyes against the light, that God will, by this Jesus, deliver them out of a worse slavery than that of Egypt. Although men prolong their own miseries, yet the Lord will take care of his servants, and effect his own designs of mercy.


Gill's Exposition of the Entire Bible

But he that did his neighbour wrong,.... Who seems to be the same person whom Moses had defended the day before; and, according to the Jews, must be Dathan (a): the same

thrust him away; from them, when he went to part them, and persuade them to be good friends:

saying, who made thee a ruler and a judge over us? which was very ungrateful, if he was the man he had delivered the day before; and very impertinent, since he did not take upon him to rule and judge, but only to exhort and persuade to peace and brotherly love: the language suits with the spirit of Dathan or Abiram; Numbers 16:3 This is thought to be said to him by way of contempt of him, as being a very young man: the words are thus commented on in one of the ancient commentaries of the Jews (b),

"R. Judah says, Moses was twenty years of age at that time: wherefore it was said to him, thou art not yet fit to be a prince and a judge over us, seeing one of forty years of age is a man of understanding. And R. Nehemiah says, he was forty years of age; See Gill on Acts 7:23 and it was said to him, truly thou art a man, but thou art not fit to be a prince and a judge over us: and the Rabbans say, he said to him, art thou not the son of Jochebed, though they call thee the son of Bithiah? and dost thou seek to be a prince and a judge over us? it is known concerning thee what thou didst to the Egyptian.''

(a) Targum Jon. in Exod. ii. 14. Debarim Rabba, sect. 2. fol. 237. 1.((b) Shemot Rabba, ib.


Acts 7:27 Parallel Commentaries

Acts 7:27 NIV
Acts 7:27 NLT
Acts 7:27 ESV
Acts 7:27 NASB
Acts 7:27 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Stephen Addresses the Sanhedrin
26And the next day he showed himself to them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, you are brothers; why do you wrong one to another? 27But he that did his neighbor wrong thrust him away, saying, Who made you a ruler and a judge over us? 28Will you kill me, as you did the Egyptian yesterday? …

Exodus 2:14 The man said, "Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought, "What I did must have become known."
Acts 7:35 "This is the same Moses they had rejected with the words, 'Who made you ruler and judge?' He was sent to be their ruler and deliverer by God himself, through the angel who appeared to him in the bush.