New International Version (©2011) At that, the captain went with his officers and brought the apostles. They did not use force, because they feared that the people would stone them.New Living Translation (©2007) The captain went with his Temple guards and arrested the apostles, but without violence, for they were afraid the people would stone them. English Standard Version (©2001) Then the captain with the officers went and brought them, but not by force, for they were afraid of being stoned by the people. New American Standard Bible (©1995) Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned). King James Bible (Cambridge Ed.) Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then the commander went with the temple police and brought them in without force, because they were afraid the people might stone them. International Standard Version (©2012) So the commander of the Temple guards went with his men to bring them back without force, because they were afraid of being stoned to death by the people. NET Bible (©2006) Then the commander of the temple guard went with the officers and brought the apostles without the use of force (for they were afraid of being stoned by the people). Aramaic Bible in Plain English (©2010) And the Leaders went with the attendants to bring them, not with force, for they were afraid lest the people would stone them. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the officer of the temple guards went with some of his men to bring back the apostles without using force. After all, the officer and his guards were afraid that the people would stone them to death for using force. King James 2000 Bible (©2003) Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned. American King James Version Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned. American Standard Version Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned. Douay-Rheims Bible Then went the officer with the ministers, and brought them without violence; for they feared the people, lest they should be stoned. Darby Bible Translation Then the captain, having gone with the officers, brought them, not with violence, for they feared the people, lest they should be stoned. English Revised Version Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned. Webster's Bible Translation Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned. Weymouth New Testament Upon this the Commander went with the officers, and brought the Apostles; but without using violence; for they were afraid of being stoned by the people. World English Bible Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them. Young's Literal Translation then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned; |