Acts 8:36
Parallel Verses
New International Version
As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, "Look, here is water. What can stand in the way of my being baptized?"

New Living Translation
As they rode along, they came to some water, and the eunuch said, "Look! There's some water! Why can't I be baptized?"

English Standard Version
And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water! What prevents me from being baptized?”

Berean Study Bible
As they traveled along the road and came to some water, the eunuch said, "Look, here is water! What is to prevent me from being baptized?"

Berean Literal Bible
And as they were going along the road they came upon some water, and the eunuch says, "Behold, water! What prevents me to be baptized?"

New American Standard Bible
As they went along the road they came to some water; and the eunuch said, "Look! Water! What prevents me from being baptized?"

King James Bible
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?

Holman Christian Standard Bible
As they were traveling down the road, they came to some water. The eunuch said, "Look, there's water! What would keep me from being baptized?"

International Standard Version
As they were going along the road, they came to some water. The eunuch said, "Look, there's some water. What keeps me from being baptized?"

NET Bible
Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, "Look, there is water! What is to stop me from being baptized?"

Aramaic Bible in Plain English
And as they were going on the road, they were arriving at one place that had water in it, and that Eunuch said, “Behold, water! What is the hindrance to me being baptized?”

GOD'S WORD® Translation
As they were going along the road, they came to some water. The official said to Philip, "Look, there's some water. What can keep me from being baptized?"

New American Standard 1977
And as they went along the road they came to some water; and the eunuch said, “Look! Water! What prevents me from being baptized?”

Jubilee Bible 2000
And as they went on their way, they came unto a certain water; and the eunuch said, See, here is water; what hinders me to be baptized?

King James 2000 Bible
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?

American King James Version
And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?

American Standard Version
And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?

Douay-Rheims Bible
And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized?

Darby Bible Translation
And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised?

English Revised Version
And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?

Webster's Bible Translation
And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?

Weymouth New Testament
So they proceeded on their way till they came to some water; and the eunuch exclaimed, "See, here is water; what is there to prevent my being baptized?"

World English Bible
As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?"

Young's Literal Translation
And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, 'Lo, water; what doth hinder me to be baptized?'
Commentary
Matthew Henry Commentary
8:26-40 Philip was directed to go to a desert. Sometimes God opens a door of opportunity to his ministers in very unlikely places. We should study to do good to those we come into company with by travelling. We should not be so shy of all strangers as some affect to be. As to those of whom we know nothing else, we know this, that they have souls. It is wisdom for men of business to redeem time for holy duties; to fill up every minute with something which will turn to a good account. In reading the word of God, we should often pause, to inquire of whom and of what the sacred writers spake; but especially our thoughts should be employed about the Redeemer. The Ethiopian was convinced by the teaching of the Holy Spirit, of the exact fulfilment of the Scripture, was made to understand the nature of the Messiah's kingdom and salvation, and desired to be numbered among the disciples of Christ. Those who seek the truth, and employ their time in searching the Scriptures, will be sure to reap advantages. The avowal of the Ethiopian must be understood as expressing simple reliance on Christ for salvation, and unreserved devotion to Him. Let us not be satisfied till we get faith, as the Ethiopian did, by diligent study of the Holy Scriptures, and the teaching of the Spirit of God; let us not be satisfied till we get it fixed as a principle in our hearts. As soon as he was baptized, the Spirit of God took Philip from him, so that he saw him no more; but this tended to confirm his faith. When the inquirer after salvation becomes acquainted with Jesus and his gospel, he will go on his way rejoicing, and will fill up his station in society, and discharge his duties, from other motives, and in another manner than heretofore. Though baptized in the name of the Father, Son, and Holy Ghost, with water, it is not enough without the baptism of the Holy Ghost. Lord, grant this to every one of us; then shall we go on our way rejoicing.
Study Bible
Philip and the Ethiopian
35Then Philip began with this very Scripture and told him the good news about Jesus. 36As they traveled along the road and came to some water, the eunuch said, “Look, here is water! What is to prevent me from being baptized?”
Cross References
Matthew 3:6
Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.

Matthew 3:11
I baptize you with water for repentance, but after me will come One more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.

Acts 8:37
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.

Acts 10:47
"Can anyone withhold the water to baptize these people? They have received the Holy Spirit just as we have!"
Treasury of Scripture

And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?

See.

Acts 10:47 Can any man forbid water, that these should not be baptized, which …

Ezekiel 36:25 Then will I sprinkle clean water on you, and you shall be clean: …

John 3:5,23 Jesus answered, Truly, truly, I say to you, Except a man be born …

Titus 3:5,6 Not by works of righteousness which we have done, but according to …

1 John 5:6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by …

Jump to Previous
Baptised Baptism Baptized Baptized Eunuch Exclaimed Hinder Keeping Prevent Prevents Proceeded Road Traveled Water Way
Jump to Next
Baptised Baptism Baptized Baptized Eunuch Exclaimed Hinder Keeping Prevent Prevents Proceeded Road Traveled Water Way
Links
Acts 8:36 NIV
Acts 8:36 NLT
Acts 8:36 ESV
Acts 8:36 NASB
Acts 8:36 KJV

Acts 8:36 Biblia Paralela
Acts 8:36 Chinese Bible
Acts 8:36 French Bible
Acts 8:36 German Bible

Alphabetical: along and As baptized be being came eunuch from here I is Look me prevents road said shouldn't some the they to traveled water went What Why

NT Apostles: Acts 8:36 As they went on the way they (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 8:35
Top of Page
Top of Page