2 Samuel 17:17
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Jonathan and Ahimaaz were staying at En Rogel. A female servant was to go and inform them, and they were to go and tell King David, for they could not risk being seen entering the city.

New Living Translation
Jonathan and Ahimaaz had been staying at En-rogel so as not to be seen entering and leaving the city. Arrangements had been made for a servant girl to bring them the message they were to take to King David.

English Standard Version
Now Jonathan and Ahimaaz were waiting at En-rogel. A female servant was to go and tell them, and they were to go and tell King David, for they were not to be seen entering the city.

New American Standard Bible
Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, and a maidservant would go and tell them, and they would go and tell King David, for they could not be seen entering the city.

King James Bible
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.

Holman Christian Standard Bible
Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, where a servant girl would come and pass along information to them. They in turn would go and inform King David, because they dared not be seen entering the city.

International Standard Version
Meanwhile, since they could not risk being seen entering the city, Jonathan and Ahimaaz had been waiting at En-rogel, where a young servant woman was to go to inform them and they would then go brief King David.

NET Bible
Now Jonathan and Ahimaaz were staying in En Rogel. A female servant would go and inform them, and they would then go and inform King David. It was not advisable for them to be seen going into the city.

New Heart English Bible
Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En Rogel; and a female servant used to go and tell them; and they went and told king David. For they might not be seen to come into the city.

GOD'S WORD® Translation
Jonathan and Ahimaaz were waiting at En Rogel. They could not risk being seen coming into the city, so a servant girl was to go and tell them, and they were to go and tell King David.

JPS Tanakh 1917
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; and a maid-servant used to go and tell them; and they went and told king David; for they might not be seen to come into the city.

New American Standard 1977
Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, and a maidservant would go and tell them, and they would go and tell King David, for they could not be seen entering the city.

Jubilee Bible 2000
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel, for they could not be seen coming into the city; and a maidservant went and told them, and they went and told King David.

King James 2000 Bible
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; for they dared not be seen to come into the city: and a maidservant went and told them; and they went and told king David.

American King James Version
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.

American Standard Version
Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En-rogel; and a maid-servant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.

Douay-Rheims Bible
And Jonathan and Achimaas stayed by the fountain Rogel: and there went a maid and told them: and they went forward, to carry the message to king David, for they might not be seen, nor enter into the city.

Darby Bible Translation
And Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; and the maid went and told them; and they went and told king David, for they might not be seen to come into the city.

English Revised Version
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; and a maidservant used to go and tell them; and they went and told king David: for they might not be seen to come into the city.

Webster's Bible Translation
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; for they might not be seen to come into the city: and a maid servant went and told them; and they went and told king David.

World English Bible
Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En Rogel; and a female servant used to go and tell them; and they went and told king David. For they might not be seen to come into the city.

Young's Literal Translation
And Jonathan and Ahimaaz are standing at En-Rogel, and the maid-servant hath gone and declared to them -- and they go and have declared it to king David -- for they are not able to be seen to go in to the city.
Study Bible
Hushai's Warning Saves David
16"Now therefore, send quickly and tell David, saying, 'Do not spend the night at the fords of the wilderness, but by all means cross over, or else the king and all the people who are with him will be destroyed.'" 17Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, and a maidservant would go and tell them, and they would go and tell King David, for they could not be seen entering the city. 18But a lad did see them and told Absalom; so the two of them departed quickly and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his courtyard, and they went down into it.…
Cross References
Joshua 15:7
The border went up to Debir from the valley of Achor, and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south of the valley; and the border continued to the waters of En-shemesh and it ended at En-rogel.

Joshua 18:16
The border went down to the edge of the hill which is in the valley of Ben-hinnom, which is in the valley of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the slope of the Jebusite southward, and went down to En-rogel.

2 Samuel 15:27
The king said also to Zadok the priest, "Are you not a seer? Return to the city in peace and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar.

2 Samuel 15:36
"Behold their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok's son and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send me everything that you hear."

1 Kings 1:9
Adonijah sacrificed sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel; and he invited all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants.

1 Kings 1:42
While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Then Adonijah said, "Come in, for you are a valiant man and bring good news."
Treasury of Scripture

Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.

Jonathan

2 Samuel 15:27,36 The king said also to Zadok the priest, Are not you a seer? return …

stayed

Joshua 2:4 And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There …

En-rogel

Joshua 15:7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and …

Joshua 18:16 And the border came down to the end of the mountain that lies before …

1 Kings 1:9 And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, …

(17) En-rogel.--A fountain just outside the city, on the boundary between the tribes of Benjamin and Judah (Joshua 15:7; Joshua 18:16). There are two localities which claim to represent it, each of which has its earnest advocates: the "Fountain of the Virgin," on the western slope of the valley of the Kidron; and "Job's Well" just below the junction of the valleys of the Kidron and Hinnom. The latter answers much better to the description in Joshua, but either will suit the present passage. The loyalty of the high priests to David must have been well known, and it would have been quite unsafe for their sons to start from the city itself as bearers of tidings to David; even with all their care they were pursued. Their hiding-place, however, was well chosen. as women resorted to the fountains to draw water, so that communications could be had without attracting observation.

A wench.--The maid-servant, the definite article probably indicating some well-known maid of the high priest. The word wench is not found elsewhere in the English Bible.

Verse 17. - Stayed by En-rogel. The two youths were posted at En-rogel, that is, the "Fuller's spring," near Jerusalem (Joshua 15:7; 1 Kings 1:9), and probably the place now known as "Job's Well," situated at the point where the valleys of Jehoshaphat and Hinnom meet. They were placed there because, though they would have been admitted into the city, they would scarcely have been allowed to leave it. Instead of wench - a term less disrespectful when the Authorized Version was made than it is now - the Hebrew has the maidservant. Probably the maid is meant whose usual duty it was to fetch water for domestic purposes, and thus her journey to the well would excite no suspicion. Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel,.... Who were the sons of the priests; these did not go into the city of Jerusalem with their parents, when they were sent back by David, 2 Samuel 15:27; but stayed by their direction at this place, which was near Jerusalem, and is called in the Targum the fuller's fountain, where they washed their clothes; and, as Kimchi and Jarchi say, by treading them with their feet, whence it had the name of Rogel, of which See Gill on Joshua 15:7,

(for they might not be seen to come into the city); having been charged by their parents to continue there for the sake of carrying intelligence to David, or because suspected by Absalom's party of carrying on such an intrigue:

and a wench went and told them: what Hushai had communicated to the priests, and what was his advice to David; this girl is supposed by Kimchi and Abarbinel to be of the family of Zadok, by whom she was sufficiently instructed to tell her message, and of whom there would be no suspicion:

and they went and told King David; the sons of the priests went and related to him all that had been transmitted to them. 17. by En-rogel—the fuller's well in the neighborhood of Jerusalem, below the junction of the valley of Hinnom with that of Jehoshaphat.17:1-21 Here was a wonderful effect of Divine Providence blinding Absalom's mind and influencing his heart, that he could not rest in Ahithophel's counsel, and that he should desire Hushai's advice. But there is no contending with that God who can arm a man against himself, and destroy him by his own mistakes and passions. Ahithophel's former counsel was followed, for God intended to correct David; but his latter counsel was not followed, for God meant not to destroy him. He can overrule all counsels. Whatever wisdom or help any man employs or affords, the success is from God alone, who will not let his people perish.
Jump to Previous
Able Ahimaaz Ahim'a-Az City David Declared En Enrogel En-Rogel Entering Female Girl Inform Jonathan Maid Maidservant Maid-Servant News Risk Rogel Servant Servant-Girl Staying Themselves Time Used Waiting Wise
Jump to Next
Able Ahimaaz Ahim'a-Az City David Declared En Enrogel En-Rogel Entering Female Girl Inform Jonathan Maid Maidservant Maid-Servant News Risk Rogel Servant Servant-Girl Staying Themselves Time Used Waiting Wise
Links
2 Samuel 17:17 NIV
2 Samuel 17:17 NLT
2 Samuel 17:17 ESV
2 Samuel 17:17 NASB
2 Samuel 17:17 KJV

2 Samuel 17:17 Biblia Paralela
2 Samuel 17:17 Chinese Bible
2 Samuel 17:17 French Bible
2 Samuel 17:17 German Bible

Alphabetical: A Ahimaaz and at be being city could David En En-rogel entering for girl go inform Jonathan King maidservant not Now risk Rogel seen servant staying tell the them they to was were would

OT History: 2 Samuel 17:17 Now Jonathan and Ahimaaz were staying (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 17:16
Top of Page
Top of Page