2 Samuel 17:20
 2 Samuel 17:20 
New International Version (©2011)
When Absalom's men came to the woman at the house, they asked, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman answered them, "They crossed over the brook." The men searched but found no one, so they returned to Jerusalem.

New Living Translation (©2007)
When Absalom's men arrived, they asked her, "Have you seen Ahimaaz and Jonathan?" The woman replied, "They were here, but they crossed over the brook." Absalom's men looked for them without success and returned to Jerusalem.

English Standard Version (©2001)
When Absalom’s servants came to the woman at the house, they said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have gone over the brook of water.” And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

New American Standard Bible (©1995)
Then Absalom's servants came to the woman at the house and said, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" And the woman said to them, "They have crossed the brook of water." And when they searched and could not find them, they returned to Jerusalem.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Absalom's servants came to the woman at the house and asked, "Where are Ahimaaz and Jonathan?"" They passed by toward the water," the woman replied to them. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem.

International Standard Version (©2012)
When Absalom's servants approached the woman of the house, they asked her, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" "They've already crossed the brook," the woman answered. So Absalom's servants went away in search of Jonathan and Ahimaaz, but they couldn't find them, so they returned to Jerusalem.

NET Bible (©2006)
When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman replied to them, "They crossed over the stream." Absalom's men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Absalom's servants came to the woman at her home. "Where are Ahimaaz and Jonathan?" they asked. The woman said, "They've crossed the stream." The servants looked for them but did not find them. So Absalom's servants returned to Jerusalem.

King James 2000 Bible (©2003)
And when Absalom's servants came to the woman at the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They are gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

American King James Version
And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

American Standard Version
And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They are gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
And when Absalom's servants were come into the house, they said to the woman: Where is Achimaas and Jonathan? and the woman answered them: They passed on in haste, after they had tasted a little water. But they that sought them, when they found them not, returned into Jerusalem.

Darby Bible Translation
And Absalom's servants came to the woman to the house, and said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They have gone over the brook of water. And they sought and could not find them, and returned to Jerusalem.

English Revised Version
And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

Webster's Bible Translation
And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, they have gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

World English Bible
Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman said to them, "They have gone over the brook of water." When they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

Young's Literal Translation
And the servants of Absalom come in unto the woman to the house, and say, 'Where are Ahimaaz and Jonathan?' and the woman saith to them, 'They passed over the brook of water;' and they seek, and have not found, and turn back to Jerusalem.

Matthew Henry's Concise Commentary

17:1-21 Here was a wonderful effect of Divine Providence blinding Absalom's mind and influencing his heart, that he could not rest in Ahithophel's counsel, and that he should desire Hushai's advice. But there is no contending with that God who can arm a man against himself, and destroy him by his own mistakes and passions. Ahithophel's former counsel was followed, for God intended to correct David; but his latter counsel was not followed, for God meant not to destroy him. He can overrule all counsels. Whatever wisdom or help any man employs or affords, the success is from God alone, who will not let his people perish.


Pulpit Commentary

Verse 20. - They be gone over the brook of water. The word michal, translated "brook," does not occur elsewhere, and probably it was a local name for some stream near Bahurim. It was, we may suppose, in the right direction, but when the pursuers had followed for some time, and caught no glimpse of the runners, knowing their swiftness of foot, they concluded that they had outstripped them. and, giving up the chase as hopeless, returned to Jerusalem. It was only when she had seen them far on their way back that she removed the cover and allowed the young priests to resume their journey. The delay, would have been fatal to David if vigorous counsel had been followed at Jerusalem; as it was, they reached David's camp without further incident, and acquainted him with Ahithophel's plan; and the king at once recognized his danger, and without more delay, commenced at once the passage of the Jordan, and carried it out so skilfully and rapidly, that by the morning every one of his company was safe on the other side.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when Absalom's servants came to the woman to the house,.... Who were sent after then, had intelligence which way they took, and into what house they turned:

they said, where are Ahimaaz and Jonathan? calling them by their names, being persons well known, and as to them, so to the woman of the house, as they supposed:

and the woman said unto them, they be gone over the brook of water; the river Jordan; so the Targum,"they have already passed over Jordan;''

this was a lie she told them, which is not to be justified; the Vulgate Latin version,"they passed over hastily, having drank a little water;''and so Josephus (r) in some copies:

and when they had sought and could not find them; not only searched that house, but very probably others in Bahurim:

they returned to Jerusalem; to give an account what success they had.

(r) Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 7. Hudson. not. in ib.


2 Samuel 17:20 Parallel Commentaries

2 Samuel 17:20 NIV
2 Samuel 17:20 NLT
2 Samuel 17:20 ESV
2 Samuel 17:20 NASB
2 Samuel 17:20 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Hushai's Warning Saves David
19And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known. 20And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. 21And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said to David, Arise, and pass quickly over the water: for thus has Ahithophel counceled against you. …

Leviticus 19:11 "'Do not steal. "'Do not lie. "'Do not deceive one another.
Joshua 2:3 So the king of Jericho sent this message to Rahab: "Bring out the men who came to you and entered your house, because they have come to spy out the whole land."
1 Samuel 19:12 So Michal let David down through a window, and he fled and escaped.