New International Version (©2011) Two hundred of them were too exhausted to cross the valley, but David and the other four hundred continued the pursuit.New Living Translation (©2007) But 200 of the men were too exhausted to cross the brook, so David continued the pursuit with 400 men. English Standard Version (©2001) But David pursued, he and four hundred men. Two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor. New American Standard Bible (©1995) But David pursued, he and four hundred men, for two hundred who were too exhausted to cross the brook Besor remained behind. King James Bible (Cambridge Ed.) But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor. Holman Christian Standard Bible (©2009) They stopped because they were too exhausted to cross the Wadi Besor. David and 400 of the men continued in pursuit. International Standard Version (©2012) David and 400 men continued the pursuit, while the 200 men who were too exhausted to cross over the Wadi Besor remained there. NET Bible (©2006) David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there. GOD'S WORD® Translation (©1995) David and 400 men went in pursuit, while 200 men who were too exhausted to cross the Besor Valley stayed behind. King James 2000 Bible (©2003) But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor. American King James Version But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor. American Standard Version But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor. Douay-Rheims Bible But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed, who being weary could not go over the torrent Besor. Darby Bible Translation And David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the torrent Besor. English Revised Version But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor: Webster's Bible Translation But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor. World English Bible But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn't go over the brook Besor. Young's Literal Translation and David pursueth, he and four hundred men, (and two hundred men stand still who have been too faint to pass over the brook of Besor), |