2 Kings 5:12
Parallel Verses
New International Version
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them and be cleansed?" So he turned and went off in a rage.

New Living Translation
Aren't the rivers of Damascus, the Abana and the Pharpar, better than any of the rivers of Israel? Why shouldn't I wash in them and be healed?" So Naaman turned and went away in a rage.

English Standard Version
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?” So he turned and went away in a rage.

New American Standard Bible
"Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and went away in a rage.

King James Bible
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.

Holman Christian Standard Bible
Aren't Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and left in a rage.

International Standard Version
Aren't the Abana and Pharpar rivers in Damascus better than all of the water in Israel? Couldn't I just bathe in them and become clean?" So he turned away and left, filled with anger.

NET Bible
The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! Could I not wash in them and be healed?" So he turned around and went away angry.

GOD'S WORD® Translation
The Abana and Pharpar Rivers in Damascus have better water than any of the rivers in Israel. Couldn't I wash in them and be clean?" So he turned around and left in anger.

Jubilee Bible 2000
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? May I not wash in them and be clean? So he turned and went away in a rage.

King James 2000 Bible
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.

American King James Version
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.

American Standard Version
Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.

Douay-Rheims Bible
Are not the Abana, and the Pharphar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel, that I may wash in them, and be made clean? So as he turned, and was going away with indignation,

Darby Bible Translation
Are not the Abanah and the Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them and be clean? And he turned and went away in a rage.

English Revised Version
Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.

Webster's Bible Translation
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.

World English Bible
Aren't Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them, and be clean?" So he turned and went away in a rage.

Young's Literal Translation
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? do I not wash in them and I have been clean?' and he turneth and goeth on in fury.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

5:9-14 Elisha knew Naaman to be a proud man, and he would let him know, that before the great God all men stand upon the same level. All God's commands make trial of men's spirits, especially those which direct a sinner how to apply for the blessings of salvation. See in Naaman the folly of pride; a cure will not content him, unless he be cured with pomp and parade. He scorns to be healed, unless he be humoured. The way by which a sinner is received and made holy, through the blood, and by the Spirit of Christ, through faith alone in his name, does not sufficiently humour or employ self, to please the sinner's heart. Human wisdom thinks it can supply wiser and better methods of cleansing. Observe, masters should be willing to hear reason. As we should be deaf to the counsel of the ungodly, though given by great and respected names, so we are to have our ears open to good advice, though brought by those below us. Wouldst thou not do any thing? When diseased sinners are content to do any thing, to submit to any thing, to part with any thing, for a cure, then, and not till then, is there any hope of them. The methods for the healing of the leprosy of sin, are so plain, that we are without excuse if we do not observe them. It is but, Believe, and be saved; Repent, and be pardoned; Wash, and be clean. The believer applies for salvation, not neglecting, altering, or adding to the Saviour's directions; he is thus made clean from guilt, while others, who neglect them, live and die in the leprosy of sin.

Pulpit Commentary

Verse 12. - Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? The "rivers of Damascus" are streams of great freshness and beauty. The principal one is the Barada, probably the Abaua of the present passage, which, rising in the Antilibanus range, and flowing through a series of romantic glens, bursts finally from the mountains through a deep gorge and scatters itself over the plain. One branch passes right through the city of Damascus, cutting it in half. Others flow past the city both on the north and on the south, irrigating the gardens and orchards, and spreading fertility far and wide over the Merj. A small stream, the Fidjeh, flows into the Barada from the north. Another quite independent river, the Awaaj. waters the southern portion of the Damascene plain, but does not approach within several miles of the city. Most geographers regard this as the "Pharpar;" but the identification is uncertain, since the name may very possibly have attached to one of the branches of the Barada. The Barada is limpid, cool, gushing, the perfection of a river: It was known to the Greeks and Romans as the Chrysorrhoas, or "river of gold." We can well understand that Naaman would esteem the streams of his own city as infinitely superior to the turbid, often sluggish, sometimes "clay-colored" (Robinson, ' Researches,' ver. 2. p. 256) Jordan. If leprosy was to be trashed away, it might naturally have appeared to him that the pure Barada would have more cleansing power than the muddy river recommended to him by the prophet. So he turned and went away in a rage.

Gill's Exposition of the Entire Bible

Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel?.... Abana is, in the marginal reading, called Amana, and so the Targum; perhaps from the Mount Amana, from whence it sprung, a mountain in Syria (g), mentioned with Lebanon, Sol 4:8. This river is thought to be the Chrysorrhoas of Pliny (h), and other writers; there are no traces of its name, or of the following, to be met with now; the only river by Damascus is called Barrady, which supplies Damascus and its gardens, and makes them so fruitful and pleasant as they be; it pours down from the mountains, as Mr. Maundrell (i) describes it, and is divided into three streams, of which the middlemost and biggest runs directly to Damascus, through a large field, called the field of Damascus; and the other two are drawn round, the one to the right hand, and the other to the left, on the borders of the gardens. Pharpar is thought (k) to be the river Orontes, which runs close to the walls of Antioch, and courses through its large and spacious plain, being numbered among the rivers of Syria; it takes its rise from Lebanon, and, sliding through the said plain, falls into the Syrian sea. Benjamin of Tudela (l) speaks of these rivers under their Scripture names; Abana or Amana as he says, passes through the city and supplies the houses of great men with water through wooden pipes; and Pharpar is without the city and runs among the gardens and orchards, and waters them. Farfar is also the name of a river in Italy (m):

may I not wash in them, and be clean? as well as in Jordan; or rather, since they are better waters, and so not have been at this trouble and expense to come hither; or have I not washed in them every day? I have, and am I clean? I am not; which is the sense the several Jewish writers give (n):

so he turned, and went away in a rage; in a great passion, swearing and cursing perhaps, ordering his chariot driver to turn and be gone at once.

(g) Tacit. Annal. l. 2. c. 83. (h) Nat. Hist. l. 5. c. 18. (i) Journey from Aleppo, p. 122, 123. (k) Cartwright's Preacher's Travels, p. 7, 8. Hiller. Onomast. Sacr. p. 908. (l) Itinerar. p. 55. (m) Servius in Virgil. Aeneid. l. 7. p. 1243. (n) Ben Gersom in loc. & R. Joseph Kimchi, & R. Jonah in Ben Melech in. loc.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. Abana and Pharpar—the Barrady and one of its five tributaries—uncertain which. The waters of Damascus are still highly extolled by their inhabitants for their purity and coldness.

2 Kings 5:12 Additional Commentaries
Context
Naaman Cured of Leprosy
11But Naaman was furious and went away and said, "Behold, I thought, 'He will surely come out to me and stand and call on the name of the LORD his God, and wave his hand over the place and cure the leper.' 12"Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and went away in a rage. 13Then his servants came near and spoke to him and said, "My father, had the prophet told you to do some great thing, would you not have done it? How much more then, when he says to you, 'Wash, and be clean '?"…
Cross References
2 Kings 5:11
But Naaman went away angry and said, "I thought that he would surely come out to me and stand and call on the name of the LORD his God, wave his hand over the spot and cure me of my leprosy.

Proverbs 14:17
A quick-tempered person does foolish things, and the one who devises evil schemes is hated.

Proverbs 16:32
Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.

Proverbs 19:11
A person's wisdom yields patience; it is to one's glory to overlook an offense.

Song of Solomon 4:8
Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon. Descend from the crest of Amana, from the top of Senir, the summit of Hermon, from the lions' dens and the mountain haunts of leopards.

Jeremiah 49:23
Concerning Damascus: "Hamath and Arpad are dismayed, for they have heard bad news. They are disheartened, troubled like the restless sea.
Treasury of Scripture

Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.

Abana and Pharpar. or, Amana. This river is evidently the Barrade, or Barada, as the Arabic renders, the Chrysorrhoas of the Greeks, which taking its rise in Antilibanu, runs eastward towards Damascus, where it is divided into three streams, one of which passes through the city, and the other two through the gardens; which reuniting at the east of the city, forms a lake about five or six leagues to the south-east, called Behairat el Marj, or, Lake of the Meadow. Pharpar was probably one of the branches.

better

2 Kings 5:17 And Naaman said, Shall there not then, I pray you, be given to your …

2 Kings 2:8,14 And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the …

Joshua 3:15-17 And as they that bore the ark were come to Jordan, and the feet of …

Ezekiel 47:1-8 Afterward he brought me again to the door of the house; and, behold, …

Zechariah 13:1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David …

Zechariah 14:8 And it shall be in that day, that living waters shall go out from …

Mark 1:9 And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth …

Jump to Previous
Better Clean Cleansed Couldn't Damascus Fury Israel Rage Rivers Turned Turneth Turning Wash Washed Waters Wrath
Jump to Next
Better Clean Cleansed Couldn't Damascus Fury Israel Rage Rivers Turned Turneth Turning Wash Washed Waters Wrath
Links
2 Kings 5:12 NIV
2 Kings 5:12 NLT
2 Kings 5:12 ESV
2 Kings 5:12 NASB
2 Kings 5:12 KJV

2 Kings 5:12 Bible Apps
2 Kings 5:12 Bible Suite
2 Kings 5:12 Biblia Paralela
2 Kings 5:12 Chinese Bible
2 Kings 5:12 French Bible
2 Kings 5:12 German Bible

Alphabetical: a Abana Abanah all and any Are away be better clean cleansed Could Couldn't Damascus he I in Israel not of off Pharpar rage rivers So than the them turned wash waters went

OT History: 2 Kings 5:12 Aren't Abanah and Pharpar the rivers (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
2 Kings 5:11
Top of Page
Top of Page