New International Version (©2011) "If you will not," said Naaman, "please let me, your servant, be given as much earth as a pair of mules can carry, for your servant will never again make burnt offerings and sacrifices to any other god but the LORD.New Living Translation (©2007) Then Naaman said, "All right, but please allow me to load two of my mules with earth from this place, and I will take it back home with me. From now on I will never again offer burnt offerings or sacrifices to any other god except the LORD. English Standard Version (©2001) Then Naaman said, “If not, please let there be given to your servant two mules’ load of earth, for from now on your servant will not offer burnt offering or sacrifice to any god but the LORD. New American Standard Bible (©1995) Naaman said, "If not, please let your servant at least be given two mules' load of earth; for your servant will no longer offer burnt offering nor will he sacrifice to other gods, but to the LORD. King James Bible (Cambridge Ed.) And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD. Holman Christian Standard Bible (©2009) Naaman responded, "If not, please let your servant be given as much soil as a pair of mules can carry, for your servant will no longer offer a burnt offering or a sacrifice to any other god but Yahweh. International Standard Version (©2012) So Naaman asked, "No? Then please let your servant load two mules with dirt from Israel, because your servant will no longer offer any burnt offering or sacrifice to any other god but the LORD. NET Bible (©2006) Naaman said, "If not, then please give your servant a load of dirt, enough for a pair of mules to carry, for your servant will never again offer a burnt offering or sacrifice to a god other than the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) So Naaman said, "If you won't take it, please have someone give me as much dirt as a pair of mules can carry. From now on I will sacrifice to the LORD alone. I will not offer any burnt offering or sacrifice to any other gods. King James 2000 Bible (©2003) And Naaman said, Shall there not then, I pray you, be given to your servant two mules' burden of earth? for your servant will never offer either burnt offering or sacrifice unto other gods, but unto the LORD. American King James Version And Naaman said, Shall there not then, I pray you, be given to your servant two mules' burden of earth? for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to the LORD. American Standard Version And Naaman said, If not, yet, I pray thee, let there be given to thy servant two mules burden of earth; for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice unto other gods, but unto Jehovah. Douay-Rheims Bible And Naaman said: As thou wilt: but I beseech thee, grant to me thy servant, to take from hence two mules' burden of earth: for thy servant will not henceforth offer holocaust, or victim, to other gods, but to the Lord. Darby Bible Translation And Naaman said, If not, then let there, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of this earth; for thy servant will no more offer burnt-offering and sacrifice to other gods, but to Jehovah. English Revised Version And Naaman said, If not, yet I pray thee let there be given to thy servant two mules' burden of earth; for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD. Webster's Bible Translation And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice to other gods, but to the LORD. World English Bible Naaman said, "If not, then, please let there be given to your servant two mules' burden of earth; for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to Yahweh. Young's Literal Translation And Naaman saith, 'If not -- let be given, I pray thee, to thy servant, a couple of mules' burden of earth, for thy servant doth make no more burnt-offering and sacrifice to other gods, but to Jehovah. | | Matthew Henry's Concise Commentary 5:15-19 The mercy of the cure affected Naaman more than the miracle. Those are best able to speak of the power of Divine grace, who themselves experience it. He also shows himself grateful to Elisha the prophet. Elijah refused any recompence, not because he thought it unlawful, for he received presents from others, but to show this new convert that the servants of the God of Israel looked upon worldly wealth with a holy contempt. The whole work was from God, in such a manner, that the prophet would not give counsel when he had no directions from the Lord. It is not well violently to oppose the lesser mistakes which unite with men's first convictions; we cannot bring men forward any faster than the Lord prepares them to receive instruction. Yet as to us, if, in covenanting with God, we desire to reserve any known sin, to continue to indulge ourselves in it, that is a breach of his covenant. Those who truly hate evil, will make conscience of abstaining from all appearances of evil. Pulpit CommentaryVerse 17. - And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? Naaman does not state what he intends to do with the earth; and the critics have consequently suggested two uses. Some suppose that he intended to make the earth into an altar upon which he might offer his sacrifices; comp. Exodus 20:24, where an altar of earth is spoken of (Bahr and others). But the more general opinion (Thenius, Von Gerlach, etc.) is that he wished to spread the earth over a piece of Syrian ground, and thereby to hallow the ground for purposes of worship. The Jews themselves are known to have acted similarly, transferring earth from Jerusalem to Babylonia, to build a temple on it; and the idea is not an unnatural one, It does not necessarily imply the "polytheistic superstition" that every god has his own laud, where alone he can be properly worshipped. It rests simply on the notion of there being such a thing as "holy ground" (Exodus 3:5) - ground more suited for the worship of God than ordinary common soil, which therefore it is worth while to transfer from place to place for a religious purpose. For thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice [as meat offerings or firstfruits] unto other gods, but unto the Lord. It is implied that Naaman had been hitherto a polytheist. Not much is known of the Syrian religion, but, so far as can be gathered, it would seem to have been a somewhat narrow polytheism. The sun was the supreme god, and was worshipped ordinarily under the name of Hadad (Ma-crob, 'Sat.,' 1:23). There was also, certainly, a great goddess, the "Dea Syra" of the Romans, whom they identified with Cybele and with their own "Bona Dea," a divinity parallel with the Ashtoreth of the Phoenicians, and the Ishtar of the Assyrians and Babylonians. Whether there were any other distinct deities may be doubted, since Bitumen is possibly only another name of Hadad (see the comment on ver. 18). Adonis is simply "Adonai," i.e. "my Lord," an epithet of the Supreme Being. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Naaman said, shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth..... Not that he desired of Elisha that he would suffer his servant Gehazi to receive a present as much as two mules could carry; but inasmuch as the prophet refused a present from him, his servant, he asks a favour of him, that he would permit him to take with him, out of the land of Israel, as much earth two mules could carry, that is, to make an altar of earth, as the next words indicate: but as he might have this any where without the prophet's leave, some Jewish writers (o) think he requested it from his own house, and from the place his feet trod on, as conceiving in a superstitious way that there was a sort of holiness in it; or however, that wheresoever he had it, if with the prophet's leave, a blessing would go with it, or that would be a sort of a consecration of it; and having an altar made of the earth of this land, would show that he was in the faith of the same God, and performed the same worship to him Israel did: for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the Lord: hence the Jews say, he became a proselyte of righteousness (p), embraced the true religion, and the worship of the true God, according to the laws given to Israel; and the following words, rightly understood, confirm the same. (o) Ben Gersom & Abarbinel in loc. (p) Shalshalet Hakabala, fol. 11. 2. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary17. two mules' burden of earth—with which to make an altar (Ex 20:24) to the God of Israel. What his motive or his purpose was in this proposal—whether he thought that God could be acceptably worshipped only on his own soil; or whether he wished, when far away from the Jordan, to have the earth of Palestine to rub himself with, which the Orientals use as a substitute for water; or whether, by making such a request of Elisha, he thought the prophet's grant of it would impart some virtue; or whether, like the modern Jews and Mohammedans, he resolved to have a portion of this holy earth for his nightly pillow—it is not easy to say. It is not strange to find such notions in so newly a converted heathen.
2 Kings 5:17 Parallel Commentaries 2 Kings 5:17 NIV 2 Kings 5:17 NLT 2 Kings 5:17 ESV 2 Kings 5:17 NASB 2 Kings 5:17 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Gehazi's Greed and Leprosy 15And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray you, take a blessing of your servant. 16But he said, As the LORD lives, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused. 17And Naaman said, Shall there not then, I pray you, be given to your servant two mules' burden of earth? for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to the LORD. …

Exodus 20:24 "'Make an altar of earth for me and sacrifice on it your burnt offerings and fellowship offerings, your sheep and goats and your cattle. Wherever I cause my name to be honored, I will come to you and bless you. 2 Kings 5:18 But may the LORD forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to bow down and he is leaning on my arm and I have to bow there also--when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant for this."
|
|
|