Joshua 15:4
Verse (Click for Chapter)
New International Version
It then passed along to Azmon and joined the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea. This is their southern boundary.

New Living Translation
From there it passed to Azmon until it finally reached the Brook of Egypt, which it followed to the Mediterranean Sea. This was their southern boundary.

English Standard Version
passes along to Azmon, goes out by the Brook of Egypt, and comes to its end at the sea. This shall be your south boundary.

New American Standard Bible
It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border.

King James Bible
From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.

Christian Standard Bible
It proceeded to Azmon and to the Brook of Egypt and so the border ended at the Mediterranean Sea. This is your southern border.

Contemporary English Version
and ran along to Azmon. After that, it followed the Egyptian Gorge and ended at the Mediterranean Sea. This was also Israel's southern border.

Good News Translation
went on to Azmon, and followed the stream on the border of Egypt to the Mediterranean Sea, where the border ended. That was the southern border of Judah.

Holman Christian Standard Bible
It proceeded to Azmon and to the Brook of Egypt and so the border ended at the Mediterranean Sea. This is your southern border.

International Standard Version
passing along to Azmon toward the Wadi of Egypt and ending at the sea. This will be your southern border."

NET Bible
It then crossed to Azmon, extended to the Stream of Egypt, and ended at the sea. This was their southern border.

New Heart English Bible
and it passed along to Azmon, went out at the Wadi of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border.

GOD'S WORD® Translation
and on to Azmon. It comes out at the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea. This is the southern border.

JPS Tanakh 1917
And it passed along to Azmon, and went out at the Brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea; this shall be your south border.

New American Standard 1977
And it continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border.

Jubilee Bible 2000
from there it passed toward Azmon and went out unto the river of Egypt, and this border goes out to the western sea. This shall be your border of the Negev.

King James 2000 Bible
From there it passed toward Azmon, and went out by the river of Egypt; and the border ended at the sea: this shall be your south boundary.

American King James Version
From there it passed toward Azmon, and went out to the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.

American Standard Version
and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.

Douay-Rheims Bible
And from thence passing along into Asemona, and reaching the torrent of Egypt: and the bounds thereof shall be the great sea, this shall be the limit of the south coast.

Darby Bible Translation
and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the border ended at the sea. That shall be your border southward.

English Revised Version
and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.

Webster's Bible Translation
From thence it passed towards Azmon, and went out to the river of Egypt; and the limits of that border were at the sea: this shall be your south limit.

World English Bible
and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border.

Young's Literal Translation
and passed over to Azmon, and gone out at the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border.
Study Bible
The Territory of Judah
3Then it proceeded southward to the ascent of Akrabbim and continued to Zin, then went up by the south of Kadesh-barnea and continued to Hezron, and went up to Addar and turned about to Karka. 4It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border. 5The east border was the Salt Sea, as far as the mouth of the Jordan. And the border of the north side was from the bay of the sea at the mouth of the Jordan.…
Cross References
Genesis 15:18
On that day the LORD made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land, From the river of Egypt as far as the great river, the river Euphrates:

Numbers 34:5
The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.

Joshua 15:3
Then it proceeded southward to the ascent of Akrabbim and continued to Zin, then went up by the south of Kadesh-barnea and continued to Hezron, and went up to Addar and turned about to Karka.

Joshua 15:47
Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; as far as the brook of Egypt and the Great Sea, even its coastline.

1 Kings 8:65
So Solomon observed the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly from the entrance of Hamath to the brook of Egypt, before the LORD our God, for seven days and seven more days, even fourteen days.
Treasury of Scripture

From there it passed toward Azmon, and went out to the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.

Azmon The last city they possessed towards Egypt; east of the River of Egypt or Rhinocorura

Numbers 34:5 And the border shall fetch a compass from Azmon to the river of Egypt, …

river

Joshua 13:3 From Sihor, which is before Egypt, even to the borders of Ekron northward, …

Exodus 23:31 And I will set your bounds from the Red sea even to the sea of the …

(4) This shall be your south coast.--This phrase does not seem to fit in with the language of the rest of the passage. But it is extremely like a reminiscence of the language of Moses in Numbers 34:3; Numbers 34:6; Numbers 34:9; Numbers 34:12. "This book of the law shall not depart out of thy mouth" was the instruction to Joshua, and in describing the border of Judah, he is really describing also the southern border of all Israel; and he does it throughout in language very like that of Moses in Numbers 34. But Moses wrote it in the second person and in the future tense throughout; Joshua wrote it in the third person and in the past tense, with this one exception, in which he seems to have unconsciously adopted the phraseology of the lawgiver instead of the historian.

Verse 4. - The river of Egypt (see above, Joshua 13:3). "Westward, as far as Egypt, there is a sandy, salt, barren, unfruitful, and uninhabitable waste" (Knobel). The land, he adds, is better near Gaza, but near the sea it is still pure waste. And the goings out of that coast were at the sea. The word coast, derived through the French from the Latin costa, signifies, like it, a side. It is now used only of the border formed by the sea, but at an earlier period it had a wider signification. The Hebrew word is translated "border" in ver. 1. The meaning is that the boundary line of Judah ran as far as the sea. This shall be your south coast. Or, this shall be to you the southern boundary. The historian here quotes the directions given to Moses in Numbers 34, with the evident intention of pointing out that the south border of the children of Israel coincided with that of the tribe of Judah. From thence it passed towards Azmon, and went out unto the river of Egypt,.... In like manner is this coast described, Numbers 34:5; it is called by Jerom (x) Asemona, and said to be a city in the desert, to the south of Judah, dividing Egypt, and the lot of the tribe of Judah, leading to the sea:

and the outgoings of that coast were at the sea; the Mediterranean sea; or to the west, as the Targum; this was the utmost border of the tribe of Judah this way:

this shall be your south coast; of the lot that fell to the tribe of Judah.

(x) De loc. Heb. fol. 87. K. 15:1-12 Joshua allotted to Judah, Ephraim, and the half of Manasseh, their inheritances before they left Gilgal. Afterwards removing to Shiloh, another survey was made, and the other tribes had their portion assigned. In due time all God's people are settled.
Jump to Previous
Azmon Border Boundary Brook Coast Continued Egypt End Ended Ending Joined Limits Outgoings Passed Passes Proceeded River Sea South Southward Stream Thence Towards Wadi
Jump to Next
Azmon Border Boundary Brook Coast Continued Egypt End Ended Ending Joined Limits Outgoings Passed Passes Proceeded River Sea South Southward Stream Thence Towards Wadi
Links
Joshua 15:4 NIV
Joshua 15:4 NLT
Joshua 15:4 ESV
Joshua 15:4 NASB
Joshua 15:4 KJV

Joshua 15:4 Biblia Paralela
Joshua 15:4 Chinese Bible
Joshua 15:4 French Bible
Joshua 15:4 German Bible

Alphabetical: along and at Azmon be border boundary brook continued Egypt ended ending is It joined of passed proceeded sea shall south southern the their then This to Wadi your

OT History: Joshua 15:4 And it passed along to Azmon went (Josh. Jos) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Joshua 15:3
Top of Page
Top of Page