2 Samuel 17:10
 2 Samuel 17:10 
New International Version (©2011)
Then even the bravest soldier, whose heart is like the heart of a lion, will melt with fear, for all Israel knows that your father is a fighter and that those with him are brave.

New Living Translation (©2007)
Then even the bravest soldiers, though they have the heart of a lion, will be paralyzed with fear. For all Israel knows what a mighty warrior your father is and how courageous his men are.

English Standard Version (©2001)
Then even the valiant man, whose heart is like the heart of a lion, will utterly melt with fear, for all Israel knows that your father is a mighty man, and that those who are with him are valiant men.

New American Standard Bible (©1995)
"And even the one who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will completely lose heart; for all Israel knows that your father is a mighty man and those who are with him are valiant men.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then, even a brave man with the heart of a lion will melt because all Israel knows that your father and the valiant men with him are warriors.

International Standard Version (©2012)
Then even men who would otherwise be as brave as lions will be scared, because every Israeli knows your father is a mighty man, and they know his men are valiant!

NET Bible (©2006)
If that happens even the bravest soldier--one who is lion-hearted--will virtually melt away. For all Israel knows that your father is a warrior and that those who are with him are brave.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Even the bravest man with a heart like a lion would lose his courage, because all Israel knows that your father is a warrior and the men with him are brave.

King James 2000 Bible (©2003)
And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knows that your father is a mighty man, and they who are with him are valiant men.

American King James Version
And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knows that your father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.

American Standard Version
And even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men.

Douay-Rheims Bible
And the most valiant man whose heart is as the heart of a lion, shall melt for fear: for all the people of Israel know thy father to be a valiant man, and that all who are with him are valiant.

Darby Bible Translation
and even the valiant man whose heart is as the heart of a lion shall utterly melt; for all Israel knows that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men.

English Revised Version
And even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.

Webster's Bible Translation
And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they who are with him are valiant men.

World English Bible
Even he who is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men.

Young's Literal Translation
and he also, the son of valour, whose heart is as the heart of the lion, doth utterly melt, for all Israel doth know that thy father is a hero, and sons of valour are those with him.

Matthew Henry's Concise Commentary

17:1-21 Here was a wonderful effect of Divine Providence blinding Absalom's mind and influencing his heart, that he could not rest in Ahithophel's counsel, and that he should desire Hushai's advice. But there is no contending with that God who can arm a man against himself, and destroy him by his own mistakes and passions. Ahithophel's former counsel was followed, for God intended to correct David; but his latter counsel was not followed, for God meant not to destroy him. He can overrule all counsels. Whatever wisdom or help any man employs or affords, the success is from God alone, who will not let his people perish.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt,.... That is, whoever should hear of Absalom's forces, or a part of them, being routed, would be intimidated, though ever so courageous, or of such a lion-like temper and disposition; and even Ahithophel himself, notwithstanding all his boasted courage, his heart would fail, he would melt like water (h), Joshua 7:5; should he meet with such a rebuff at first setting out. A lion is well known for its courage as well as strength, and has not only a fierce countenance, hence we read of lion-like men in their faces, 2 Samuel 23:20; but has a courageous heart, and from thence it is thought to have its name Labi, from "leb", which signifies the heart; so Hercules is represented by the poet as having a lion's heart (i), and others also; though Leo Africanus (k) relates of some lions in Africa that are so naturally fearful that they will flee at the cry of children, particularly at a place called Agla; hence it became a proverb with the inhabitants of Fez to call blustering cowards the lions of Agla; and he speaks of great numbers of lions elsewhere (l), who are easily driven away with a small stick by the most timorous persons; but for the most part lions are very bold and daring, as well as strong, to which the allusion is here. Some apply this to David himself, who was a valiant man, and whose heart was like that of a lion, and so read the last clause with an interrogation: "shall he utterly melt?" no, he will not; he is not to be made afraid so easily as Ahithophel has intimated:

for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men: this is so universally known that it cannot be denied.

(h) , Moschi Idyll 2. ver. 45. (i) Homer. Iliad. 5. ver 639. Iliad. 7. ver. 228. Odyss. 11. ver. 279. Vid. Hesiod. Theogoniam prope finem. (k) Descriptio Africae, l. 3. p. 400. (l) Ib. p. 474.


2 Samuel 17:10 Parallel Commentaries

2 Samuel 17:10 NIV
2 Samuel 17:10 NLT
2 Samuel 17:10 ESV
2 Samuel 17:10 NASB
2 Samuel 17:10 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Hushai Counters Ahithophel's Advice
9Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whoever hears it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom. 10And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knows that your father is a mighty man, and they which be with him are valiant men. 11Therefore I counsel that all Israel be generally gathered to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that you go to battle in your own person. …

Joshua 2:9 and said to them, "I know that the LORD has given you this land and that a great fear of you has fallen on us, so that all who live in this country are melting in fear because of you.
2 Samuel 17:9 Even now, he is hidden in a cave or some other place. If he should attack your troops first, whoever hears about it will say, 'There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.'
Psalm 89:19 Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: "I have bestowed strength on a warrior; I have raised up a young man from among the people.
Ezekiel 21:15 So that hearts may melt with fear and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. Look! It is forged to strike like lightning, it is grasped for slaughter.