2 Samuel 16:9
 2 Samuel 16:9 
New International Version (©2011)
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head."

New Living Translation (©2007)
"Why should this dead dog curse my lord the king?" Abishai son of Zeruiah demanded. "Let me go over and cut off his head!"

English Standard Version (©2001)
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and take off his head.”

New American Standard Bible (©1995)
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over now and cut off his head."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut his head off!"

International Standard Version (©2012)
At this point, Zeruiah's son Abishai asked the king, "Why should this dead dog be cursing your majesty the king? May I have permission to go over and cut off his head?"

NET Bible (©2006)
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Abishai, Zeruiah's son, asked the king, "Why should this dead dog curse you, Your Majesty? Let me go over there and tear off his head."

King James 2000 Bible (©2003)
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray you, and take off his head.

American King James Version
Then said Abishai the son of Zeruiah to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray you, and take off his head.

American Standard Version
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

Douay-Rheims Bible
And Abisai the son of Sarvia said to the king: Why should this dead dog curse my lord the king? I will go, and cut off his head.

Darby Bible Translation
And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

English Revised Version
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

Webster's Bible Translation
Then said Abishai the son of Zeruiah to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

World English Bible
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."

Young's Literal Translation
And Abishai son of Zeruiah saith unto the king, 'Why doth this dead dog revile my lord the king? let me pass over, I pray thee, and I turn aside his head.'

Matthew Henry's Concise Commentary

16:5-14 David bore Shimei's curses much better than Ziba's flatteries; by these he was brought to pass a wrong judgment on another, by those to pass a right judgment on himself: the world's smiles are more dangerous than its frowns. Once and again David spared Saul's life, while Saul sought his. But innocence is no defence against malice and falsehood; nor are we to think it strange, if we are charged with that which we have been most careful to keep ourselves from. It is well for us, that men are not to be our judges, but He whose judgment is according to truth. See how patient David was under this abuse. Let this remind us of Christ, who prayed for those who reviled and crucified him. A humble spirit will turn reproaches into reproofs, and get good from them, instead of being provoked by them. David the hand of God in it, and comforts himself that God would bring good out of his affliction. We may depend upon God to repay, not only our services, but our sufferings.


Pulpit Commentary

Verse 9. - Then said Abishai. Abishai's indignation was natural, and it is evident, from ver. 10, that Joab shared it. Shimei's conduct was abominable, and David finally condemned him to death for it (1 Kings 2:8, 9), having probably found that, even after his pardon, he was an implacable enemy. His revilings now must not only have been painful to David, but depressing to all the people that were with him, and there must have been many a murmur in the ranks at the king allowing such conduct to go unpunished. But he was in a state of great mental distress and self-condemnation. He had borne sorrow after sorrow since the day when, by his own great sin, he had opened the floodgates of wickedness; and now the son whom he dearly loved, and who had first been put wrong by a crime which might never have been committed but for his own example, was seeking both his crown and his life, and had made his cup of sorrow full to the brim and running over. At such a time of agony it was even a relief to have outward affliction to bear; for it brought the consoling thought that the Divine chastisement had its merciful limit. Jehovah had bidden Shimei revile him, and he would bear it because it was Jehovah's doing. "It may be that Jehovah will look upon my wrong, and that he will requite me good for his cursing of me this day." Go ever. Abishai's word is explained by ver. 13. David's route seems to have lain in a narrow valley, and Shimei, running along the ridge on one side, was near enough for his words to be heard, and for his stones to come near the king's retinue. Abishai, therefore, asked permission to cross over to Shimei's side of the steep ravine with a few men, who would seize him and put him to death.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king,.... A sister's son of his, and a general in the army, who could not bear to hear the king abused in this manner:

why should this dead dog curse my lord the king? be suffered to do it with impunity; a "dog" he calls him, because of his vileness and baseness, and because of his impudence, and on account of his reproachful and abusive language, aptly signified by the snarling and barking of a dog; and a "dead" dog, as being useless, detestable, and abominable:

let me go over, I pray thee, and take off his head; go over the plain where David and his men were, to the hill on which Shimei was, and strike off his head with his sword; which he could easily do, and soon put an end to his cursing.


2 Samuel 16:9 Parallel Commentaries

2 Samuel 16:9 NIV
2 Samuel 16:9 NLT
2 Samuel 16:9 ESV
2 Samuel 16:9 NASB
2 Samuel 16:9 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Shimei Curses David
8The LORD has returned on you all the blood of the house of Saul, in whose stead you have reigned; and the LORD has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son: and, behold, you are taken in your mischief, because you are a bloody man. 9Then said Abishai the son of Zeruiah to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray you, and take off his head. 10And the king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD has said to him, Curse David. Who shall then say, Why have you done so? …

Luke 9:54 When the disciples James and John saw this, they asked, "Lord, do you want us to call fire down from heaven to destroy them?"
Exodus 22:28 "Do not blaspheme God or curse the ruler of your people.
1 Samuel 26:8 Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hands. Now let me pin him to the ground with one thrust of the spear; I won't strike him twice."
2 Samuel 9:8 Mephibosheth bowed down and said, "What is your servant, that you should notice a dead dog like me?"
2 Samuel 19:21 Then Abishai son of Zeruiah said, "Shouldn't Shimei be put to death for this? He cursed the LORD's anointed."
2 Samuel 19:22 David replied, "What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? What right do you have to interfere? Should anyone be put to death in Israel today? Don't I know that today I am king over Israel?"