2 Samuel 16:20
 2 Samuel 16:20 
New International Version (©2011)
Absalom said to Ahithophel, "Give us your advice. What should we do?"

New Living Translation (©2007)
Then Absalom turned to Ahithophel and asked him, "What should I do next?"

English Standard Version (©2001)
Then Absalom said to Ahithophel, “Give your counsel. What shall we do?”

New American Standard Bible (©1995)
Then Absalom said to Ahithophel, "Give your advice. What shall we do?"

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then Absalom said to Ahithophel, "Give me your advice. What should we do?"

International Standard Version (©2012)
So Absalom asked Ahithophel, "What's your advice? What should we do?"

NET Bible (©2006)
Then Absalom said to Ahithophel, "Give us your advice. What should we do?"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Absalom asked Ahithophel, "What's your advice? What should we do?"

King James 2000 Bible (©2003)
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

American King James Version
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

American Standard Version
Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.

Douay-Rheims Bible
And Absalom said to Achitophel: Consult what we are to do.

Darby Bible Translation
And Absalom said to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

English Revised Version
Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.

Webster's Bible Translation
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

World English Bible
Then Absalom said to Ahithophel, "Give your counsel what we shall do."

Young's Literal Translation
And Absalom saith unto Ahithophel, 'Give for you counsel what we do.'

Matthew Henry's Concise Commentary

16:15-23 The wisest counsellors of that age were Ahithophel and Hushai: Absalom thinks himself sure of success, when he has both; on them he relies, and consults not the ark, though he had that with him. But miserable counsellors were they both. Hushai would never counsel him to do wisely. Ahithophel counselled him to do wickedly; and so did as effectually betray him, as he did, who was designedly false to him: for they that advise men to sin, certainly advise them to their hurt. After all, honesty is the best policy, and will be found so in the long run. Ahithophel gave wicked counsel to Absalom; to render himself so hateful to his father, that he would never be reconciled to him; this cursed policy was of the devil. How desperately wicked is the human heart!


Pulpit Commentary

Verse 20. - Give counsel among you; Hebrew, for you; but we have no way in English of expressing the force of this phrase. In Greek it is called the ethic dative, and is supposed to give character to the address, and indicate that those to whom the words are spoken have also an interest in the matter.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then said Absalom to Ahithophel,.... Having two such able counsellors as he and Hushai, he directs his speech to Ahithophel, as being his first and chief counsellor:

give counsel among you what we shall do; he orders them to form a counsel, consult among themselves what was proper to be now done at Jerusalem, whether it was right to stay here or pursue after David and his men. Absalom did not send to the high priest to ask counsel of God, by Urim and Thummim before the ark, but wholly confided in his privy council.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2Sa 16:20-23. Ahithophel's Counsel.

20. Give counsel among you what we shall do—This is the first cabinet council on record, although the deference paid to Ahithophel gave him the entire direction of the proceedings.


2 Samuel 16:20 Parallel Commentaries

2 Samuel 16:20 NIV
2 Samuel 16:20 NLT
2 Samuel 16:20 ESV
2 Samuel 16:20 NASB
2 Samuel 16:20 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Counsel of Ahithophel and Hushai
19And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in your father's presence, so will I be in your presence. 20Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do. 21And Ahithophel said to Absalom, Go in to your father's concubines, which he has left to keep the house; and all Israel shall hear that you are abhorred of your father: then shall the hands of all that are with you be strong. …

2 Samuel 16:19 Furthermore, whom should I serve? Should I not serve the son? Just as I served your father, so I will serve you."
2 Samuel 16:21 Ahithophel answered, "Sleep with your father's concubines whom he left to take care of the palace. Then all Israel will hear that you have made yourself obnoxious to your father, and the hands of everyone with you will be more resolute."