Revelation 3:18
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
4823 [e]συμβουλεύω
symbouleuō
I counselV-PIA-1S
4771 [e]σοι
soi
youPPro-D2S
59 [e]ἀγοράσαι
agorasai
to buyV-ANA
3844 [e]παρ’
par’
fromPrep
1473 [e]ἐμοῦ
emou
MePPro-G1S
5553 [e]χρυσίον
chrysion
goldN-ANS
4448 [e]πεπυρωμένον
pepyrōmenon
having been refinedV-RPM/P-ANS
1537 [e]ἐκ
ek
byPrep
4442 [e]πυρὸς
pyros
fireN-GNS
2443 [e]ἵνα
hina
so thatConj
4147 [e]πλουτήσῃς,
ploutēsēs
you may be rich,V-ASA-2S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
2440 [e]ἱμάτια
himatia
garmentsN-ANP
3022 [e]λευκὰ
leuka
whiteAdj-ANP
2443 [e]ἵνα
hina
so thatConj
4016 [e]περιβάλῃ
peribalē
you may be clothedV-ASM-2S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3361 [e]μὴ
notAdv
5319 [e]φανερωθῇ
phanerōthē
might be made manifestV-ASP-3S
3588 [e]
theArt-NFS
152 [e]αἰσχύνη
aischynē
shameN-NFS
3588 [e]τῆς
tēs
of theArt-GFS
1132 [e]γυμνότητός
gymnotētos
nakednessN-GFS
4771 [e]σου,
sou
of you,PPro-G2S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
2854 [e]κολλούριον
kollourion
eye-salveN-ANS
1472 [e]ἐγχρῖσαι
enchrisai
to anointV-ANA
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
3788 [e]ὀφθαλμούς
ophthalmous
eyesN-AMP
4771 [e]σου
sou
of youPPro-G2S
2443 [e]ἵνα
hina
so thatConj
991 [e]βλέπῃς.
blepēs
you may see.V-PSA-2S









Greek Texts
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:18 Greek NT: Nestle 1904
συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι παρ’ ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ ἵνα περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλούριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι παρ' ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ ἵνα περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλούριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι παρ' ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ ἵνα περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλούριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι χρυσίον παρ’ ἐμοῦ πεπυρωμένον ἐκ πυρός, ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκά, ἵνα περιβάλῃ, καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου· καὶ κολλύριον ἵνα ἐγχρίσῃ τοὺς ὀφθαλμούς σου, ἵνα βλέπῃς.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι παρ’ ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ ἵνα περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλύριον ἵνα ἐγχρίσῃ τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
συμβουλεύω σύ ἀγοράζω παρά ἐγώ χρυσίον πυρόω ἐκ πῦρ ἵνα πλουτέω καί ἱμάτιον λευκός ἵνα περιβάλλω καί μή φανερόω ὁ αἰσχύνη ὁ γυμνότης σύ καί κολλούριον ἐγχρίω ὁ ὀφθαλμός σύ ἵνα βλέπω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι παρ’ ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς, ἵνα πλουτήσῃς· καὶ ἱμάτια λευκὰ, ἵνα περιβάλῃ, καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου· καὶ κολλούριον ἐγχρῖσον τοὺς ὀφθαλμούς σου, ἵνα βλέπῃς.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι παρ' ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς καὶ ἱμάτια λευκὰ ἵνα περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου καὶ κολλούριον ἐγχρῖσον τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς

Revelation 3:18 Hebrew Bible
אני איעצך לפנות מאתי זהב צרוף באש למען תעשיר ובגדים לבנים למען תתכסה בהם ולא תראה בשת ערותות ולמשח עיניך קלורית למען תראה׃

Revelation 3:18 Aramaic NT: Peshitta
ܡܠܟ ܐܢܐ ܠܟ ܕܬܙܒܢ ܡܢܝ ܕܗܒܐ ܕܒܚܝܪ ܡܢ ܢܘܪܐ ܕܬܥܬܪ ܘܡܐܢܐ ܚܘܪܐ ܠܡܬܥܛܦܘ ܘܠܐ ܬܬܓܠܐ ܒܗܬܬܐ ܕܥܪܛܠܝܘܬܟ ܘܫܝܦܐ ܟܚܘܠ ܕܬܚܙܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to anoint your eyes so that you may see.

King James Bible
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.

Holman Christian Standard Bible
I advise you to buy from Me gold refined in the fire so that you may be rich, white clothes so that you may be dressed and your shameful nakedness not be exposed, and ointment to spread on your eyes so that you may see.
Treasury of Scripture Knowledge

counsel.

Psalm 16:7 I will bless the LORD, who has given me counsel: my reins also instruct …

Psalm 32:8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go: …

Psalm 73:24 You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.

Psalm 107:11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the …

Proverbs 1:25,30 But you have set at nothing all my counsel, and would none of my reproof…

Proverbs 19:20 Hear counsel, and receive instruction, that you may be wise in your latter end.

Ecclesiastes 8:2 I counsel you to keep the king's commandment, and that in regard …

buy.

Proverbs 23:23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.

Isaiah 55:1 Ho, every one that thirsts, come you to the waters, and he that has …

Matthew 13:44 Again, the kingdom of heaven is like to treasure hid in a field; …

Matthew 25:9 But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for …

gold.

Malachi 3:3 And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall …

1 Corinthians 3:12,13 Now if any man build on this foundation gold, silver, precious stones, …

1 Peter 1:7 That the trial of your faith, being much more precious than of gold …

that thou.

Revelation 2:9 I know your works, and tribulation, and poverty, (but you are rich) …

Luke 12:21 So is he that lays up treasure for himself, and is not rich toward God.

2 Corinthians 8:9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he …

1 Timothy 6:18 That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, …

James 2:5 Listen, my beloved brothers, Has not God chosen the poor of this …

white.

Revelation 3:4,5 You have a few names even in Sardis which have not defiled their …

Revelation 7:13 And one of the elders answered, saying to me, What are these which …

Revelation 16:15 Behold, I come as a thief. Blessed is he that watches, and keeps …

Revelation 19:8 And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, …

2 Corinthians 5:3 If so be that being clothed we shall not be found naked.

the shame.

Revelation 16:15 Behold, I come as a thief. Blessed is he that watches, and keeps …

Isaiah 47:3 Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: …

Jeremiah 13:26 Therefore will I discover your skirts on your face, that your shame may appear.

Daniel 12:2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, …

Micah 1:11 Pass you away, you inhabitant of Saphir, having your shame naked: …

Nahum 3:5 Behold, I am against you, said the LORD of hosts; and I will discover …

anoint.

John 9:6-11 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of …

1 John 2:20-27 But you have an unction from the Holy One, and you know all things…

Links
Revelation 3:18Revelation 3:18 NIVRevelation 3:18 NLTRevelation 3:18 ESVRevelation 3:18 NASBRevelation 3:18 KJVRevelation 3:18 Bible AppsRevelation 3:18 Biblia ParalelaRevelation 3:18 Chinese BibleRevelation 3:18 French BibleRevelation 3:18 German BibleBible Hub
Revelation 3:17
Top of Page
Top of Page