Verse (Click for Chapter) New International Version For as churning cream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.” New Living Translation As the beating of cream yields butter and striking the nose causes bleeding, so stirring up anger causes quarrels. English Standard Version For pressing milk produces curds, pressing the nose produces blood, and pressing anger produces strife. Berean Standard Bible For as the churning of milk yields butter, and the twisting of the nose draws blood, so the stirring of anger brings forth strife.” King James Bible Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife. New King James Version For as the churning of milk produces butter, And wringing the nose produces blood, So the forcing of wrath produces strife. New American Standard Bible For the churning of milk produces butter, And pressing the nose produces blood; So the churning of anger produces strife. NASB 1995 For the churning of milk produces butter, And pressing the nose brings forth blood; So the churning of anger produces strife. NASB 1977 For the churning of milk produces butter, And pressing the nose brings forth blood; So the churning of anger produces strife. Legacy Standard Bible For pressing milk brings forth butter, And pressing the nose brings forth blood; And pressing anger brings forth strife. Amplified Bible Surely the churning of milk produces butter, And wringing the nose produces blood; So the churning of anger produces strife. Christian Standard Bible For the churning of milk produces butter, and twisting a nose draws blood, and stirring up anger produces strife. Holman Christian Standard Bible For the churning of milk produces butter, and twisting a nose draws blood, and stirring up anger produces strife. American Standard Version For the churning of milk bringeth forth butter, And the wringing of the nose bringeth forth blood; So the forcing of wrath bringeth forth strife. Aramaic Bible in Plain English From the fat of the milk butter comes forth, but if you squeeze your hand upon wheat, blood will come forth, so from contention among people judgment goes forth. Brenton Septuagint Translation Milk out milk, and there shall be butter, and if thou wing one's nostrils there shall come out blood: so if thou extort words, there will come forth quarrels and strifes. Contemporary English Version If you churn milk you get butter; if you pound on your nose, you get blood--and if you stay angry, you get in trouble. Douay-Rheims Bible And he that strongly squeezeth the papa to bring out milk, straineth out butter: and he that violently bloweth his nose, bringeth out blood: and he that provoketh wrath bringeth forth strife. English Revised Version For the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife. GOD'S WORD® Translation As churning milk produces butter and punching a nose produces blood, so stirring up anger produces a fight. Good News Translation If you churn milk, you get butter. If you hit someone's nose, it bleeds. If you stir up anger, you get into trouble. International Standard Version Just as whipping milk produces butter, and twisting the nose causes bleeding, so also stirring up anger produces contention. JPS Tanakh 1917 For the churning of milk bringeth forth curd, And the wringing of the nose bringeth forth blood; So the forcing of wrath bringeth forth strife. Literal Standard Version For the churning of milk brings out butter, | And the wringing of the nose brings out blood, | And the forcing of anger brings out strife! Majority Standard Bible For as the churning of milk yields butter, and the twisting of the nose draws blood, so the stirring of anger brings forth strife.” New American Bible For as the churning of milk produces curds, and the pressing of the nose produces blood, the churning of anger produces strife. NET Bible For as the churning of milk produces butter and as punching the nose produces blood, so stirring up anger produces strife. New Revised Standard Version For as pressing milk produces curds, and pressing the nose produces blood, so pressing anger produces strife. New Heart English Bible For as the churning of milk brings forth butter, and the wringing of the nose brings forth blood; so the forcing of wrath brings forth strife." Webster's Bible Translation Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife. World English Bible For as the churning of milk produces butter, and the wringing of the nose produces blood, so the forcing of wrath produces strife.” Young's Literal Translation For the churning of milk bringeth out butter, And the wringing of the nose bringeth out blood, And the forcing of anger bringeth out strife! Additional Translations ... Audio Bible Context The Words of Agur…32If you have foolishly exalted yourself or if you have plotted evil, put your hand over your mouth. 33For as the churning of milk yields butter, and the twisting of the nose draws blood, so the stirring of anger brings forth strife.” Cross References Genesis 18:8 Then Abraham brought curds and milk and the calf that had been prepared, and he set them before the men and stood by them under the tree as they ate. Proverbs 10:12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions. Proverbs 29:22 An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression. Proverbs 31:1 These are the words of King Lemuel--the burden that his mother taught him: Treasury of Scripture Surely the churning of milk brings forth butter, and the wringing of the nose brings forth blood: so the forcing of wrath brings forth strife. Jump to Previous Anger Blood Butter Cause Churning Curd Curds Fighting Forcing Forth Makes Milk Nose Pressing Produces Shaking Stirring Strife Surely Twisting WrathJump to Next Anger Blood Butter Cause Churning Curd Curds Fighting Forcing Forth Makes Milk Nose Pressing Produces Shaking Stirring Strife Surely Twisting WrathProverbs 30 1. Agur's confession of his faith7. The two points of his prayer 10. The meanest are not to be wronged 11. Four wicked generations 15. Four things insatiable 24. four things exceeding wise 29. Four things stately 32. Wrath is to be prevented (33) Surely the churning of milk bringeth forth butter. . . .--The same word is used in the Hebrew for the three which appear in the Authorised Version, "churning," "wringing," and "forcing." The sense will be, "For (as) pressure on milk produces butter, and pressure on the nose produces blood, (so) pressure on wrath (violence towards a hot-tempered person) produces anger." (Comp. Proverbs 15:1.)Verse 33. - Surely the churning of milk bringeth forth butter. The same word, mits, is used for "churning," "wringing," and "forcing;" it means "pressure" in all the cases, though with a different application. At the present day milk is churned in the East by enclosing it in a leathern bottle, which is then suspended in the air and jerked to and fro till the butter is produced. This process could scarcely be called "pressure," though, possibly, the squeezing of the udder is meant, as the Septuagint and Vulgate take it. But most probably the reference is to cheese, the term used, chemah, being applied indifferently to curdled milk and cheese. To produce this substance, the curdled milk is put into little baskets of rush or palm leaves, tied closely, and then pressed under heavy stones. What the proverb says is that, as the pressure applied to milk produces cheese, and as pressure applied to the nose brings blood, so the pressure of wrath bringeth forth strife; the irritation and provocation of anger occasion quarrels and contentions. They say in Malabar, remarks Lane, "Anger is a stone cast into a wasp's nest." Septuagint, "Press out milk, and there shall be butter; and if thou violently squeeze the nostrils, blood will come forth; and if thou draw forth words, there will come forth quarrels and strifes." It is the third clause which is important, and to which the others lead up; and the verse must be taken in connection with the preceding, as enforcing the duty of self-restraint and silence under certain circumstances. Some of the Fathers, commenting on the Vulgate rendering (Qui fortiter premit ubera ad eliciendum lac, exprimit butyrum; et qui vehementer emungit, elicit sanguinem), apply the passage to the handling of the Word of God. Thus St Gregory ('Moral.,' 21:3), "Divine sentences require sometimes to be viewed externally, sometimes to be explored internally. For we 'press the udder strongly' when we weigh with minute understanding the word of sacred revelation, by which way of pressing whilst we seek milk, we find butter, because, whilst we seek to be fed with but a little insight, we are anointed with the abundance of interior richness. Which, nevertheless, we ought neither to do too much, nor at all times, lest, while milk is sought for from the udder, there should follow blood. For very often, persons, whilst they sift the words of sacred revelation more than they ought, fall into a carnal apprehension. For 'he draws forth blood who wringeth violently.' Since that is rendered carnal which is perceived by an overgreat sifting of the spirit" (Oxford transl.).
Hebrew Forכִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction as the churning מִ֪יץ (mîṣ) Noun - masculine singular construct Strong's 4330: Squeezing, pressing, wringing of milk חָלָ֡ב (ḥā·lāḇ) Noun - masculine singular Strong's 2461: Milk yields י֘וֹצִ֤יא (yō·w·ṣî) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim butter, חֶמְאָ֗ה (ḥem·’āh) Noun - feminine singular Strong's 2529: Curdled milk, cheese and the twisting וּֽמִיץ־ (ū·mîṣ-) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 4330: Squeezing, pressing, wringing of the nose אַ֭ף (’ap̄) Noun - masculine singular Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire draws י֣וֹצִיא (yō·w·ṣî) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim blood, דָ֑ם (ḏām) Noun - masculine singular Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed so the stirring וּמִ֥יץ (ū·mîṣ) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 4330: Squeezing, pressing, wringing of anger אַ֝פַּ֗יִם (’ap·pa·yim) Noun - md Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire brings forth י֣וֹצִיא (yō·w·ṣî) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim strife. רִֽיב׃ (rîḇ) Noun - masculine singular Strong's 7379: Strife, dispute Links Proverbs 30:33 NIVProverbs 30:33 NLT Proverbs 30:33 ESV Proverbs 30:33 NASB Proverbs 30:33 KJV Proverbs 30:33 BibleApps.com Proverbs 30:33 Biblia Paralela Proverbs 30:33 Chinese Bible Proverbs 30:33 French Bible Proverbs 30:33 Catholic Bible OT Poetry: Proverbs 30:33 For as the churning of milk brings (Prov. Pro Pr) |