Verse (Click for Chapter) New International Version Your neck is like an ivory tower. Your eyes are the pools of Heshbon by the gate of Bath Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon looking toward Damascus. New Living Translation Your neck is as beautiful as an ivory tower. Your eyes are like the sparkling pools in Heshbon by the gate of Bath-rabbim. Your nose is as fine as the tower of Lebanon overlooking Damascus. English Standard Version Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim. Your nose is like a tower of Lebanon, which looks toward Damascus. Berean Standard Bible Your neck is like a tower made of ivory; your eyes are like the pools of Heshbon by the gate of Bath-rabbim; your nose is like the tower of Lebanon, facing toward Damascus. King James Bible Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. New King James Version Your neck is like an ivory tower, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon Which looks toward Damascus. New American Standard Bible “Your neck is like a tower of ivory, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon, Which looks toward Damascus. NASB 1995 “Your neck is like a tower of ivory, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon, Which faces toward Damascus. NASB 1977 “Your neck is like a tower of ivory, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon, Which faces toward Damascus. Legacy Standard Bible Your neck is like a tower of ivory, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon, Which faces toward Damascus. Amplified Bible “Your neck is like a tower of ivory, Your eyes the [sparkling] pools of Heshbon By the gate of Bath-rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon Which looks toward Damascus. Christian Standard Bible Your neck is like a tower of ivory, your eyes like pools in Heshbon by Bath-rabbim’s gate. Your nose is like the tower of Lebanon looking toward Damascus. Holman Christian Standard Bible Your neck is like a tower of ivory, your eyes like pools in Heshbon by the gate of Bath-rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon looking toward Damascus. American Standard Version Thy neck is like the tower of ivory; Thine eyes as the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose is like the tower of Lebanon Which looketh toward Damascus. Contemporary English Version Your neck is like ivory, and your eyes sparkle like the pools of Heshbon by the gate of Bath-Rabbim. Your nose is beautiful like Mount Lebanon above the city of Damascus. English Revised Version Thy neck is like the tower of ivory; thine eyes as the pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim; thy nose is like the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. GOD'S WORD® Translation Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like pools in Heshbon, pools by the gate of Bath Rabbim. Your nose is like a Lebanese tower facing Damascus. Good News Translation Your neck is like a tower of ivory. Your eyes are like the pools in the city of Heshbon, near the gate of that great city. Your nose is as lovely as the tower of Lebanon that stands guard at Damascus. International Standard Version Your neck is like a tower of ivory. Your eyes are like the pools in Heshbon, beside the gate of Beth-rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon, which faces Damascus. NET Bible Your neck is like a tower made of ivory. Your eyes are the pools in Heshbon by the gate of Bath-Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon overlooking Damascus. New Heart English Bible Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bathrabbim. Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus. Webster's Bible Translation Thy neck is as a tower of ivory; thy eyes like the fish-pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh towards Damascus. Majority Text Translations Majority Standard BibleYour neck is like a tower made of ivory; your eyes are like the pools of Heshbon by the gate of Bath-rabbim; your nose is like the tower of Lebanon, facing toward Damascus. World English Bible Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bathrabbim. Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus. Literal Translations Literal Standard VersionYour neck as a tower of the ivory, "" Your eyes pools in Heshbon, near the Gate of Bath-Rabbim, "" Your face as a tower of Lebanon looking to Damascus, Young's Literal Translation Thy neck as a tower of the ivory, Thine eyes pools in Heshbon, near the gate of Bath-Rabbim, Thy face as a tower of Lebanon looking to Damascus, Smith's Literal Translation Thy neck as a tower of ivory; thine eyes pools in Heshbon, by the gate of the daughter of many: thy nose as the tower of Lebanon viewing the face of Damascus. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThy neck as a tower of ivory. Thy eyes like the fishpools in Hesebon, which are in the gate of the daughter of the multitude. Thy nose is as the tower of Libanus, that looketh toward Damascus. Catholic Public Domain Version Your neck is like a tower of ivory. Your eyes like the fish ponds at Heshbon, which are at the entrance to the daughter of the multitude. Your nose is like the tower of Lebanon, which looks out toward Damascus. New American Bible Your neck like a tower of ivory; your eyes, pools in Heshbon by the gate of Bath-rabbim. Your nose like the tower of Lebanon that looks toward Damascus. New Revised Standard Version Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim. Your nose is like a tower of Lebanon, overlooking Damascus. Translations from Aramaic Lamsa BibleYour neck is like a tower of ivory; your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of a princess; your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus. Peshitta Holy Bible Translated Your neck is like a tower of ivory. Your eyes as the pools of Kheshbon at the gate of the palace of the great ones. Your nose is like the tower of Lebanon that gazes at the face of Darmsuq OT Translations JPS Tanakh 1917Thy neck is as a tower of ivory; Thine eyes as the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose is like the tower of Lebanon Which looketh toward Damascus. Brenton Septuagint Translation Thy neck is as an ivory tower; thine eyes are as pools in Esebon, by the gates of the daughter of many: thy nose is as the tower of Libanus, looking toward Damascus. Additional Translations ... Audio Bible Context Admiration by the Bridegroom…3Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle. 4Your neck is like a tower made of ivory; your eyes are like the pools of Heshbon by the gate of Bath-rabbim; your nose is like the tower of Lebanon, facing toward Damascus. 5Your head crowns you like Mount Carmel, the hair of your head like purple threads; the king is captured in your tresses.… Cross References Ezekiel 16:14 Your fame spread among the nations on account of your beauty, for it was perfect in the splendor I bestowed on you, declares the Lord GOD. 1 Kings 10:18-20 Additionally, the king made a great throne of ivory and overlaid it with pure gold. / The throne had six steps, and its back had a rounded top. There were armrests on both sides of the seat, with a lion standing beside each armrest. / Twelve lions stood on the six steps, one at either end of each step. Nothing like this had ever been made for any kingdom. Isaiah 60:13 The glory of Lebanon will come to you—its cypress, elm, and boxwood together—to adorn the place of My sanctuary, and I will glorify the place of My feet. 1 Kings 7:22 And the tops of the pillars were shaped like lilies. So the work of the pillars was completed. 1 Kings 7:41-42 the two pillars; the two bowl-shaped capitals atop the pillars; the two sets of network covering both bowls of the capitals atop the pillars; / the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network covering both the bowl-shaped capitals atop the pillars); 1 Kings 10:18 Additionally, the king made a great throne of ivory and overlaid it with pure gold. Ezekiel 1:7 Their legs were straight, and the soles of their feet were like the hooves of a calf, gleaming like polished bronze. Daniel 10:6 His body was like beryl, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of polished bronze, and his voice like the sound of a multitude. Revelation 1:15 His feet were like polished bronze refined in a furnace, and His voice was like the roar of many waters. Revelation 2:18 To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like a blazing fire and whose feet are like polished bronze. Revelation 4:3 The One seated there looked like jasper and carnelian, and a rainbow that gleamed like an emerald encircled the throne. Revelation 21:11 shining with the glory of God. Its radiance was like a most precious jewel, like a jasper, as clear as crystal. Revelation 21:18 The wall was made of jasper, and the city itself of pure gold, as pure as glass. Revelation 21:21 And the twelve gates were twelve pearls, with each gate consisting of a single pearl. The main street of the city was pure gold, as clear as glass. 1 Corinthians 3:12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw, Treasury of Scripture Your neck is as a tower of ivory; your eyes like the fish pools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: your nose is as the tower of Lebanon which looks toward Damascus. neck Song of Solomon 1:10 Song of Solomon 4:4 ivory Song of Solomon 5:14 1 Kings 10:18,22 1 Kings 22:39 thine eyes Song of Solomon 4:1,9 Song of Solomon 6:5 Ephesians 1:17,18 heshbon Numbers 21:25 Isaiah 54:4 thy nose Philippians 1:9,10 Hebrews 5:14 the tower Song of Solomon 4:8 Song of Solomon 5:15 Jump to Previous Bath Damascus Doorway Eyes Face Faces Gate Heshbon Ivory Lebanon Neck Nose Overlooking Pools Towards Tower WatersJump to Next Bath Damascus Doorway Eyes Face Faces Gate Heshbon Ivory Lebanon Neck Nose Overlooking Pools Towards Tower WatersSong of Solomon 7 1. a further description of the church's graces.10. The church professes her faith and desire Your neck is like a tower made of ivory; The imagery of the neck as a tower suggests strength, dignity, and elegance. In ancient times, towers were symbols of protection and grandeur. Ivory, a precious material, indicates purity and value. This metaphor highlights the beloved's noble character and esteemed position. The neck, often associated with will and determination, suggests a steadfast and upright nature. In biblical symbolism, towers can also represent a place of refuge and safety, as seen in Proverbs 18:10, where the name of the Lord is described as a strong tower. your eyes are like the pools of Heshbon by the gate of Bath-rabbim; your nose is like the tower of Lebanon, facing toward Damascus. Persons / Places / Events 1. The BelovedThe speaker in this verse is the bridegroom, often interpreted as Solomon, who is expressing admiration for his bride. 2. The Bride The recipient of the praise, often seen as a representation of the church or the individual believer in a spiritual allegory. 3. Heshbon An ancient city in Moab, known for its pools, which are used metaphorically to describe the bride's eyes. 4. Bath-rabbim A gate in Heshbon, indicating a place of entry and significance. 5. Lebanon and Damascus Regions known for their beauty and strength, used to describe the bride's nose, symbolizing dignity and prominence. Teaching Points The Beauty of HolinessJust as the bride is described with beautiful imagery, believers are called to reflect the beauty of holiness in their lives. Spiritual Perception The eyes like pools suggest clarity and depth of spiritual insight, encouraging believers to seek wisdom and understanding. Strength and Dignity The neck and nose symbolize strength and dignity, reminding Christians to stand firm in their faith and convictions. Christ's Love for the Church The admiration expressed by the bridegroom reflects Christ's deep love and appreciation for His Church. The Importance of Inner Beauty While physical beauty is celebrated, the emphasis is on the inner qualities that reflect God's character. Lists and Questions Top 10 Lessons from Song of Solomon 7How can the description of the bride's flawless perfection in Song of Solomon 4:7 align with human reality, given our understanding of human imperfection? If historically attributed to King Solomon, how does Song of Solomon 4 mesh with the accounts of his many wives and concubines in other biblical texts (e.g., 1 Kings 11:3)? How do we reconcile the poetic exaggerations in Song of Solomon 4:1-3 with any literal or historical interpretations of the text? What does 'Do not awaken love until it pleases' mean?(4) Fishpools in Heshbon.--Literally, pools. The Authorised Version follows the Vulg. piscin?, for which there is no authority. For Heshbon, see Note on Numbers 21:26. The ruins still remain, with the same name Hesban, in the Wady of that name (Robinson, p. 278). "There are many cisterns among the ruins; and towards the south, a few yards from the base of the hill, is a large ancient reservoir, which calls to mind the passage in Song of Solomon 7:4" (Smith's Bib. Dict.). Captain Warren took a photograph of "the spring-head of the waters of Hesban," published by the Palestine Exploration Fund. In regard to the image, comp.-- "Adspicies oculos tremulo fulgore micantes Ut sol a liquida s?pe refulget aqua." Ovid. Art. Am., ii. 722. Comp. also Keats:-- "Those eyes, those passions, those supreme pearl springs. The gate of Bath-rabbim.--Doubtless the name of an actual gate, so called from the crowds of people streaming through it: daughter of multitudes. Verse 4. - Thy neck is like the tower of ivory; thine eyes are as the pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim; thy nose is like the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. This is plainly a partial repetition of the king's description. The ivory tower was perhaps a tower well known, covered with ivory tablets, slender in structure, dazzlingly white in appearance, imposing and captivating. No doubt in the lips of the court ladies it is intended that this echo of the royal bridegroom's praises shall be grateful to him. Heshbon is situated some five and a half hours east of the northern points of the Dead Sea, on an extensive, undulating, fruitful, high table-land, with a far-reaching prospect. "The comparison of the eyes to a pool means either their glistening like a water-mirror or their being lovely in appearance, for the Arabian knows no greater pleasure than to look upon clear, gently rippling water: cf. Ovid, 'De Arte Am.,' 2:722 -"Adspicies oculos tremulo fulgore micantes, Hebrew Your neckצַוָּארֵ֖ךְ (ṣaw·wā·rêḵ) Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 6677: The back of the neck is like a tower כְּמִגְדַּ֣ל (kə·miḡ·dal) Preposition-k | Noun - masculine singular construct Strong's 4026: A tower, a rostrum, a, bed of flowers [made] of ivory; הַשֵּׁ֑ן (haš·šên) Article | Noun - common singular Strong's 8127: A tooth, ivory, a cliff your eyes עֵינַ֜יִךְ (‘ê·na·yiḵ) Noun - cdc | second person feminine singular Strong's 5869: An eye, a fountain are like the pools בְּרֵכ֣וֹת (bə·rê·ḵō·wṯ) Noun - feminine plural Strong's 1295: A pool, pond of Heshbon בְּחֶשְׁבּ֗וֹן (bə·ḥeš·bō·wn) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 2809: Heshbon -- a place East of the Jordan by עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the gate שַׁ֙עַר֙ (ša·‘ar) Noun - masculine singular construct Strong's 8179: An opening, door, gate of Bath-rabbim; רַבִּ֔ים (rab·bîm) Noun - proper - feminine singular Strong's 1337: Bath-rabbim -- 'daughter of multitudes', a name for Heshbon or its gate your nose אַפֵּךְ֙ (’ap·pêḵ) Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire is like the tower כְּמִגְדַּ֣ל (kə·miḡ·dal) Preposition-k | Noun - masculine singular construct Strong's 4026: A tower, a rostrum, a, bed of flowers of Lebanon הַלְּבָנ֔וֹן (hal·lə·ḇā·nō·wn) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3844: Lebanon -- a wooded mountain range on the northern border of Israel facing toward צוֹפֶ֖ה (ṣō·w·p̄eh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 6822: To lean forward, to peer into the distance, to observe, await Damascus. דַמָּֽשֶׂק׃ (ḏam·mā·śeq) Noun - proper - feminine singular Strong's 1834: Damascus -- a city in Aram (Syria) Links Song of Solomon 7:4 NIVSong of Solomon 7:4 NLT Song of Solomon 7:4 ESV Song of Solomon 7:4 NASB Song of Solomon 7:4 KJV Song of Solomon 7:4 BibleApps.com Song of Solomon 7:4 Biblia Paralela Song of Solomon 7:4 Chinese Bible Song of Solomon 7:4 French Bible Song of Solomon 7:4 Catholic Bible OT Poetry: Song of Solomon 7:4 Your neck is like an ivory tower (Song Songs SS So Can) |