Judges 9:31
New International Version
Under cover he sent messengers to Abimelek, saying, "Gaal son of Ebed and his clan have come to Shechem and are stirring up the city against you.

New Living Translation
He sent messengers to Abimelech in Arumah, telling him, “Gaal son of Ebed and his brothers have come to live in Shechem, and now they are inciting the city to rebel against you.

English Standard Version
And he sent messengers to Abimelech secretly, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.

Berean Study Bible
So he covertly sent messengers to Abimelech to say, “Look, Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem and are stirring up the city against you.

New American Standard Bible
He sent messengers to Abimelech deceitfully, saying, "Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem; and behold, they are stirring up the city against you.

King James Bible
And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee.

Christian Standard Bible
So he secretly sent messengers to Abimelech, saying, "Beware! Gaal son of Ebed, with his brothers, have come to Shechem and are turning the city against you.

Contemporary English Version
And so he sent some messengers to Abimelech. But they had to pretend to be doing something else, or they would not have been allowed to leave Shechem. Zebul told the messengers to say: Gaal the son of Ebed has come to Shechem along with his brothers, and they have persuaded the people to let Gaal rule Shechem instead of you.

Good News Translation
He sent messengers to Abimelech at Arumah to say, "Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem, and they are not going to let you into the city.

Holman Christian Standard Bible
So he sent messengers secretly to Abimelech, saying, "Look, Gaal son of Ebed, with his brothers, have come to Shechem and are turning the city against you.

International Standard Version
He sent messengers to Abimelech in secret and told him, "Look out! Ebed's son Gaal and his family have arrived here in Shechem. Watch out! They're stirring up the city against you.

NET Bible
He sent messengers to Abimelech, who was in Arumah, reporting, "Beware! Gaal son of Ebed and his brothers are coming to Shechem and inciting the city to rebel against you.

New Heart English Bible
He sent messengers to Abimelech in (Arumah), saying, "Look, Gaal the son of Ebed and his brothers are come to Shechem; and look, they constrain the city to take part against you.

GOD'S WORD® Translation
He secretly sent messengers to Abimelech. "Watch out! Gaal (son of Ebed) and his brothers have come to Shechem. They have turned the city against you.

JPS Tanakh 1917
And he sent messengers unto Abimelech in Tormah, saying: 'Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they will incite the city against thee.

New American Standard 1977
And he sent messengers to Abimelech deceitfully, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem; and behold, they are stirring up the city against you.

Jubilee Bible 2000
And he sent messengers unto Abimelech astutely, saying, Behold, Gaal, the son of Ebed, and his brethren have come to Shechem; and, behold, they have fortified the city against thee.

King James 2000 Bible
And he sent messengers unto Abimelech secretly, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they fortify the city against you.

American King James Version
And he sent messengers to Abimelech privately, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against you.

American Standard Version
And he sent messengers unto Abimelech craftily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they constrain the city to take part against thee.

Brenton Septuagint Translation
And he sent messengers to Abimelech secretly, saying, Behold, Gaal the son of Jobel and his brethren are come to Sychem; and behold, they have besieged the city against thee.

Douay-Rheims Bible
And sent messengers privately to Abimelech, saying: Behold Gaal the son of Obed is come into Sichem with his brethren, and endeavoureth to set the city against thee.

Darby Bible Translation
and he sent messengers to Abimelech craftily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem, and behold, they shut up the city against thee;

English Revised Version
And he sent messengers unto Abimelech craftily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they constrain the city to take part against thee.

Webster's Bible Translation
And he sent messengers to Abimelech privately, saying, Behold, Gaal the son of Ebed, and his brethren, are come to Shechem; and behold, they fortify the city against thee.

World English Bible
He sent messengers to Abimelech craftily, saying, "Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers are come to Shechem; and behold, they constrain the city [to take part] against you.

Young's Literal Translation
and he sendeth messengers unto Abimelech deceitfully, saying, 'Lo, Gaal son of Ebed and his brethren are coming into Shechem, and lo, they are fortifying the city against thee;
Study Bible
The Fall of Shechem
30When Zebul the governor of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he burned with anger. 31So he covertly sent messengers to Abimelech to say, “Look, Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem and are stirring up the city against you. 32Now then, tonight you and the people with you are to come and lie in wait in the fields.…
Cross References
Judges 9:26
Meanwhile, Gaal son of Ebed came with his brothers and crossed into Shechem, and the leaders of Shechem put their confidence in him.

Judges 9:30
When Zebul the governor of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he burned with anger.

Judges 9:32
Now then, tonight you and the people with you are to come and lie in wait in the fields.

Treasury of Scripture

And he sent messengers to Abimelech privately, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against you.

privily.







Lexicon
So he covertly sent
וַיִּשְׁלַ֧ח (way·yiš·laḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7971: To send away, for, out

messengers
מַלְאָכִ֛ים (mal·’ā·ḵîm)
Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 4397: A messenger, of God, an angel

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

Abimelech
אֲבִימֶ֖לֶךְ (’ă·ḇî·me·leḵ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 40: Abimelech -- 'father is king', a Philistine name, also an Israelite name

to say,
לֵאמֹ֑ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“Look,
הִנֵּה֩ (hin·nêh)
Interjection
Strong's Hebrew 2009: Lo! behold!

Gaal
גַ֨עַל (ḡa·‘al)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1603: Gaal -- probably a Canaanite

son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 1121: A son

of Ebed
עֶ֤בֶד (‘e·ḇeḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 5651: Ebed -- 'servant', two Israelites

and his brothers
וְאֶחָיו֙ (wə·’e·ḥāw)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 251: A brother, )

have come
בָּאִ֣ים (bā·’îm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go

to Shechem
שְׁכֶ֔מָה (šə·ḵe·māh)
Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular
Strong's Hebrew 7927: Shechem -- 'ridge', a district in Northern Palestine, also a son of Hamor

and are stirring up
צָרִ֥ים (ṣā·rîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 6696: To confine, bind, besiege

the city
הָעִ֖יר (hā·‘îr)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 5892: Excitement

against you.
עָלֶֽיךָ׃ (‘ā·le·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against
(31) Privily.--The Hebrew is betormah, which may mean "to Tormah," or Arumah, where Abimelech was living (Judges 9:41). The word occurs nowhere else, and the versions differ (LXX., in secret; Cod. B, with gifts; Cod. A reading batherumah). Whether "craftily" be the right rendering or not, it is clear that the message was a secret one, for Zebul dissembled his anger until he was strong enough to throw off the mask.

They fortify.--Rather, perhaps, they tyrannise over the city because of thee.

9:30-49 Abimelech intended to punish the Schechemites for slighting him now, but God punished them for their serving him formerly in the murder of Gideon's sons. When God uses men as instruments in his hand to do his work, he means one thing, and they another. That, which they hoped would have been for their welfare, proved a snare and a trap, as those will certainly find, who run to idols for shelter; such will prove a refuge of lies.
Jump to Previous
Abimelech Abim'elech Arumah Aru'mah City Constrain Cover Craftily Deceitfully Ebed Incite Kinsmen Messengers Part Privately Privily Relatives Shechem Stirring Working
Jump to Next
Abimelech Abim'elech Arumah Aru'mah City Constrain Cover Craftily Deceitfully Ebed Incite Kinsmen Messengers Part Privately Privily Relatives Shechem Stirring Working
Links
Judges 9:31 NIV
Judges 9:31 NLT
Judges 9:31 ESV
Judges 9:31 NASB
Judges 9:31 KJV

Judges 9:31 Bible Apps
Judges 9:31 Biblia Paralela
Judges 9:31 Chinese Bible
Judges 9:31 French Bible
Judges 9:31 German Bible

Alphabetical: Abimelech against and are Behold brothers city come cover deceitfully Ebed Gaal have he his messengers of relatives saying sent Shechem son stirring the they to Under up you

OT History: Judges 9:31 He sent messengers to Abimelech craftily saying (Jd Judg. Jdg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Judges 9:30
Top of Page
Top of Page