Mark 14:67
New International Version
When she saw Peter warming himself, she looked closely at him. “You also were with that Nazarene, Jesus,” she said.

New Living Translation
and noticed Peter warming himself at the fire. She looked at him closely and said, “You were one of those with Jesus of Nazareth.”

English Standard Version
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.”

Berean Standard Bible
and saw him warming himself there. She looked at Peter and said, “You also were with Jesus the Nazarene.”

Berean Literal Bible
and having seen Peter warming himself, having looked at him, she says, "You also were with the Nazarene, Jesus."

King James Bible
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.

New King James Version
And when she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with Jesus of Nazareth.”

New American Standard Bible
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You were with Jesus the Nazarene as well.”

NASB 1995
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with Jesus the Nazarene.”

NASB 1977
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, “You, too, were with Jesus the Nazarene.”

Legacy Standard Bible
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.”

Amplified Bible
and when she saw Peter warming himself, she looked intently at him and said, “You were with Jesus the Nazarene, too.”

Christian Standard Bible
When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with Jesus, the man from Nazareth.”

Holman Christian Standard Bible
When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with that Nazarene, Jesus.”

American Standard Version
and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.

Contemporary English Version
and saw Peter warming himself by the fire. She stared at him and said, "You were with Jesus from Nazareth!"

English Revised Version
and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.

GOD'S WORD® Translation
saw Peter warming himself. She looked at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth!"

Good News Translation
When she saw Peter warming himself, she looked straight at him and said, "You, too, were with Jesus of Nazareth."

International Standard Version
When she saw Peter warming himself, she glared at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth."

Majority Standard Bible
and saw him warming himself there. She looked at Peter and said, ?You also were with Jesus the Nazarene.?

NET Bible
When she saw Peter warming himself, she looked directly at him and said, "You also were with that Nazarene, Jesus."

New Heart English Bible
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus."

Webster's Bible Translation
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.

Weymouth New Testament
and seeing Peter warming himself she looked at him and said, "You also were with Jesus, the Nazarene."

World English Bible
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You were also with the Nazarene, Jesus!”
Literal Translations
Literal Standard Version
and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, “And you were with Jesus of Nazareth!”

Berean Literal Bible
and having seen Peter warming himself, having looked at him, she says, "You also were with the Nazarene, Jesus."

Young's Literal Translation
and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, 'And thou wast with Jesus of Nazareth!'

Smith's Literal Translation
And seeing Peter warming himself, having looked upon him, she says, And thou wast with Jesus the Nazarene.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when she had seen Peter warming himself, looking on him she saith: Thou also wast with Jesus of Nazareth.

Catholic Public Domain Version
And when she had seen Peter warming himself, she stared at him, and she said: “You also were with Jesus of Nazareth.”

New American Bible
Seeing Peter warming himself, she looked intently at him and said, “You too were with the Nazarene, Jesus.”

New Revised Standard Version
When she saw Peter warming himself, she stared at him and said, “You also were with Jesus, the man from Nazareth.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And she saw him warming himself, and looked at him, and said to him, You also were with Jesus the Nazarene.

Aramaic Bible in Plain English
She saw him warming himself and she stared at him and she said to him, “You also were with Yeshua the Nazarene.”
NT Translations
Anderson New Testament
and when she saw Peter warming himself, she looked at him, and said: You also were with Jesus the Nazarene.

Godbey New Testament
and seeing Peter warming, looking upon him, says, Thou wast with Jesus the Nazarene.

Haweis New Testament
and seeing Peter warming himself, stedfastly looking at him, she said, Thou also wast with Jesus of Nazareth.

Mace New Testament
and seeing Peter warming himself, she looked earnestly upon him, and said, you too was with Jesus the Nazarene.

Weymouth New Testament
and seeing Peter warming himself she looked at him and said, "You also were with Jesus, the Nazarene."

Worrell New Testament
and, seeing Peter warming himself, she looked at him, and says, "You also were with the Nazarene, Jesus."

Worsley New Testament
and when she saw Peter as he was warming himself, she looked earnestly upon him and said, Thou also wast with Jesus the Nazarene:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Peter Denies Jesus
66While Peter was in the courtyard below, one of the servant girls of the high priest came down 67and saw him warming himself there. She looked at Peter and said, “You also were with Jesus the Nazarene.” 68But he denied it. “I do not know or even understand what you are talking about,” he said. Then he went out to the gateway, and the rooster crowed.…

Cross References
Matthew 26:69-70
Meanwhile, Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came up to him. “You also were with Jesus the Galilean,” she said. / But he denied it before them all: “I do not know what you are talking about.”

Luke 22:56-57
A servant girl saw him seated in the firelight and looked intently at him. “This man also was with Him,” she said. / But Peter denied it. “Woman, I do not know Him,” he said.

John 18:17
At this, the servant girl watching the door said to Peter, “Aren’t you also one of this man’s disciples?” “I am not,” he answered.

John 13:36-38
“Lord, where are You going?” Simon Peter asked. Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.” / “Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.” / “Will you lay down your life for Me?” Jesus replied. “Truly, truly, I tell you, before the rooster crows, you will deny Me three times.

Matthew 26:33-35
Peter said to Him, “Even if all fall away on account of You, I never will.” / “Truly I tell you,” Jesus declared, “this very night, before the rooster crows, you will deny Me three times.” / Peter replied, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the other disciples said the same thing.

Luke 22:33-34
“Lord,” said Peter, “I am ready to go with You even to prison and to death.” / But Jesus replied, “I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me.”

John 13:37-38
“Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.” / “Will you lay down your life for Me?” Jesus replied. “Truly, truly, I tell you, before the rooster crows, you will deny Me three times.

John 18:25-27
Simon Peter was still standing and warming himself. So they asked him, “Aren’t you also one of His disciples?” He denied it and said, “I am not.” / One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Didn’t I see you with Him in the garden?” / Peter denied it once more, and immediately a rooster crowed.

Matthew 10:33
But whoever denies Me before men, I will also deny him before My Father in heaven.

Luke 12:9
But whoever denies Me before men will be denied before the angels of God.

John 21:15-17
When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, “Simon son of John, do you love Me more than these?” “Yes, Lord,” he answered, “You know I love You.” Jesus replied, “Feed My lambs.” / Jesus asked a second time, “Simon son of John, do you love Me?” “Yes, Lord,” he answered, “You know I love You.” Jesus told him, “Shepherd My sheep.” / Jesus asked a third time, “Simon son of John, do you love Me?” Peter was deeply hurt that Jesus had asked him a third time, “Do you love Me?” “Lord, You know all things,” he replied. “You know I love You.” Jesus said to him, “Feed My sheep.

Acts 2:14
Then Peter stood up with the Eleven, lifted up his voice, and addressed the crowd: “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and listen carefully to my words.

Acts 4:13
When they saw the boldness of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they marveled and took note that these men had been with Jesus.

1 Peter 4:16
But if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but glorify God that you bear that name.

Isaiah 53:3
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.


Treasury of Scripture

And when she saw Peter warming himself, she looked on him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth.

Jesus.

Mark 10:47
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

Matthew 2:23
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

Matthew 21:11
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.

Jump to Previous
Closely Fire Jesus Nazarene Nazareth Peter Warming Wast
Jump to Next
Closely Fire Jesus Nazarene Nazareth Peter Warming Wast
Mark 14
1. A conspiracy against Jesus.
3. Expensive perfume is poured on his head by a woman.
10. Judas sells his Master for money.
12. Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;
22. after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
26. declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial.
43. Judas betrays him with a kiss.
46. Jesus is apprehended in the garden;
53. falsely accused and impiously condemned of the council;
65. shamefully abused by them;
66. and thrice denied by Peter.














and saw him warming himself there
The phrase "saw him warming himself" paints a vivid picture of Peter's physical state and his attempt to blend into the surroundings. The Greek word for "saw" (εἶδεν, eiden) implies a careful observation, suggesting that the servant girl was scrutinizing Peter closely. The act of "warming himself" indicates Peter's vulnerability and humanity, as he sought comfort from the cold. This moment of seeking warmth is symbolic of Peter's spiritual state—seeking comfort in the wrong place, away from the warmth of Christ's presence.

she looked at him
The phrase "looked at him" uses the Greek word ἐμβλέψασα (emblepsasa), which means to gaze intently. This indicates that the servant girl was not merely glancing but was examining Peter with a penetrating gaze. This intense scrutiny can be seen as a moment of spiritual confrontation, where Peter's faith and identity are being tested. It reflects the broader theme of being recognized as a follower of Christ, even when one tries to hide or deny it.

and said
The simple phrase "and said" (καὶ λέγει, kai legei) introduces the servant girl's accusation. In the biblical narrative, speech acts often carry significant weight, as words can affirm or deny one's faith. This moment is pivotal, as it sets the stage for Peter's denial. The act of speaking here is not just a casual remark but a declaration that challenges Peter's allegiance to Jesus.

You also were with Jesus the Nazarene
The phrase "You also were with Jesus the Nazarene" is a direct accusation linking Peter to Jesus. The use of "You also" (καὶ σὺ, kai sy) implies that others have been identified as followers of Jesus, and now Peter is being singled out. "With Jesus" (μετὰ Ἰησοῦ, meta Iēsou) signifies companionship and association, highlighting the close relationship Peter had with Christ. "The Nazarene" (τοῦ Ναζαρηνοῦ, tou Nazarēnou) identifies Jesus by His earthly origin, emphasizing His humble beginnings and fulfillment of prophecy. This title serves as a reminder of Jesus' humanity and His role as the prophesied Messiah. The servant girl's statement is a call for Peter to acknowledge his discipleship, challenging him to stand firm in his faith despite the fear of persecution.

(67) Thou also wast with Jesus of Nazareth.--The order of the words varies in the MSS.; but the better ones give the words as spoken with an emphatic scorn, "And thou also wast with the Nazarene, Jesus."

Verse 67. - And seeing (ἰδοψ῀σα) Peter warming himself, she looked upon him (ἐμβλέψασα αὐτῷ). She looked upon him, in the light of the fire, so as to see his features distinctly. This was one of the menial servants who attended to the outer door of the court, and perhaps had been the one to let in Peter; so that she could say with some confidence, Thou wast also with the Nazarene, even Jesus.

Parallel Commentaries ...


Greek
and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

saw
ἰδοῦσα (idousa)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

[him]
Πέτρον (Petron)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

warming himself [there].
θερμαινόμενον (thermainomenon)
Verb - Present Participle Middle - Accusative Masculine Singular
Strong's 2328: To warm; mid: I warm myself. From therme; to heat.

She looked at
ἐμβλέψασα (emblepsasa)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular
Strong's 1689: From en and blepo; to look on, i.e. to observe fixedly, or to discern clearly.

[Peter]
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

[and] said,
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“You
σὺ (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

also
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

were
ἦσθα (ēstha)
Verb - Imperfect Indicative Middle - 2nd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

with
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

Jesus
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

the
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Nazarene.”
Ναζαρηνοῦ (Nazarēnou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3479: Of Nazareth, a Nazarene. From Nazareth; a Nazarene, i.e. Inhabitant of Nazareth.


Links
Mark 14:67 NIV
Mark 14:67 NLT
Mark 14:67 ESV
Mark 14:67 NASB
Mark 14:67 KJV

Mark 14:67 BibleApps.com
Mark 14:67 Biblia Paralela
Mark 14:67 Chinese Bible
Mark 14:67 French Bible
Mark 14:67 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 14:67 And seeing Peter warming himself she looked (Mar Mk Mr)
Mark 14:66
Top of Page
Top of Page