Lamentations 4:7
New International Version
Their princes were brighter than snow and whiter than milk, their bodies more ruddy than rubies, their appearance like lapis lazuli.

New Living Translation
Our princes once glowed with health--brighter than snow, whiter than milk. Their faces were as ruddy as rubies, their appearance like fine jewels.

English Standard Version
Her princes were purer than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than coral, the beauty of their form was like sapphire.

Berean Study Bible
Her dignitaries were brighter than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than rubies, their appearance like sapphires.

New American Standard Bible
Her consecrated ones were purer than snow, They were whiter than milk; They were more ruddy in body than corals, Their polishing was like lapis lazuli.

King James Bible
Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:

Christian Standard Bible
Her dignitaries were brighter than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than coral, their appearance like lapis lazuli.

Contemporary English Version
The leaders of Jerusalem were purer than snow and whiter than milk; their bodies were healthy and glowed like jewels.

Good News Translation
Our princes were undefiled and pure as snow, vigorous and strong, glowing with health.

Holman Christian Standard Bible
Her dignitaries were brighter than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than coral, their appearance like sapphire.

International Standard Version
Her princes were purer than snow, whiter than milk. Their bodies were more ruddy than rubies, their beards like the color of precious stones.

NET Bible
Her consecrated ones were brighter than snow, whiter than milk; their bodies more ruddy than corals, their hair like lapis lazuli.

New Heart English Bible
Her consecrated ones were purer than snow, whiter than milk; their bodies more ruddy than rubies, their appearance was like lapis lazuli.

GOD'S WORD® Translation
Zion's princes were purer than snow, whiter than milk. Their bodies were more pink than coral. Their hair was like sapphires.

JPS Tanakh 1917
Her princes were purer than snow, They were whiter than milk, They were more ruddy in body than rubies, Their polishing was as of sapphire;

New American Standard 1977
Her consecrated ones were purer than snow, They were whiter than milk; They were more ruddy in body than corals, Their polishing was like lapis lazuli.

Jubilee Bible 2000
Zain Her Nazarites were whiter than snow; they were more radiant than milk; their composure had more fire than the precious stones cut from sapphire:

King James 2000 Bible
Her princes were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their appearance was of sapphire:

American King James Version
Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:

American Standard Version
Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire.

Brenton Septuagint Translation
ZAIN. Her Nazarites were made purer than snow, they were whiter than milk, they were purified as with fire, their polishing was superior to sapphire stone.

Douay-Rheims Bible
Zain. Her Nazarites were whiter than snow, purer than milk, more ruddy than the old ivory, fairer than the sapphire.

Darby Bible Translation
Her Nazarites were purer than snow, whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies, their figure was as sapphire.

English Revised Version
Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire:

Webster's Bible Translation
Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:

World English Bible
Her nobles were purer than snow, they were whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, their polishing was as of sapphire.

Young's Literal Translation
Purer were her Nazarites than snow, Whiter than milk, ruddier of body than rubies, Of sapphire their form.
Study Bible
The Distress of Zion
6The punishment of the daughter of my people is greater than that of Sodom, which was overthrown in an instant without a hand turned toward her. 7Her dignitaries were brighter than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than rubies, their appearance like sapphires. 8But now their appearance is blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.…
Cross References
Exodus 24:10
and they saw the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire, as clear as the sky itself.

Job 28:16
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.

Job 28:18
Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.

Psalm 51:7
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

Treasury of Scripture

Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:

Nazarites

Numbers 6:2
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:

Judges 13:5,7
For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no rasor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines…

Judges 16:17
That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a rasor upon mine head; for I have been a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man.

purer

1 Samuel 16:12
And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he.

Psalm 51:7
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Psalm 144:12
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

their polishing.







Lexicon
Her dignitaries
נְזִירֶ֙יהָ֙ (nə·zî·re·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 5139: Nazirite -- one consecrated, devoted

were brighter
זַכּ֤וּ (zak·kū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 2141: To be bright, clean or pure

than snow,
מִשֶּׁ֔לֶג (miš·še·leḡ)
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7950: Snow

whiter
צַח֖וּ (ṣa·ḥū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 6705: To glare, be dazzling white

than milk;
מֵחָלָ֑ב (mê·ḥā·lāḇ)
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 2461: Milk

their bodies
עֶ֙צֶם֙ (‘e·ṣem)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 6106: A bone, the body, the substance, selfsame

were more ruddy
אָ֤דְמוּ (’ā·ḏə·mū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 119: Flush, turn rosy

than rubies,
מִפְּנִינִ֔ים (mip·pə·nî·nîm)
Preposition-m | Noun - feminine plural
Strong's Hebrew 6443: A pearl

their appearance
גִּזְרָתָֽם׃ (giz·rā·ṯām)
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strong's Hebrew 1508: The figure, person, an inclosure

like sapphires.
סַפִּ֖יר (sap·pîr)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5601: A gem, the sapphire
(7) Her Nazarites . . .--The word has been rendered "princes" by some commentators, on the ground that it means literally those who are "separated" from their brethren (Genesis 49:26; Deuteronomy 33:16), whether by rank or by the vows of consecration. There is no reason, however, for abandoning the rendering of the Authorised version. The reference to the Nazarites in Amos 2:11-12 shows that they were prominent as a body during the history of the monarchy, and the drift of Jeremiah's mind, as seen in his admiration of the Rechabites (Jeremiah 35), shows that he was likely to think of them with reverence. The temperance, purity, cleanliness of such a body seem to have made them conspicuous among their fellows for an almost angelic beauty. (Comp. the interesting parallel of Daniel 1:15.) They had the red and white complexion which was in the East the ideal of comeliness (1Samuel 17:42; Song Song of Solomon 5:10). Their "polishing" (better, their form) was faultless, like that of a well cut sapphire. For "rubies" read coral.

Verse 7. - Her Nazarites; rather, her eminent ones (just as Joseph is called n'zir ekhav,"eminent among his brethren"). The rendering of the Authorized Version is lexically possible, but is intrinsically improbable. The Nazarites constituted too small a portion of the Jewish people to receive so prominent a place in the elegy. Rubies; rather, corals. Their polishing was of sapphire; literally, their shape was (like) a sapphire. But the point in which the sapphire is compared to the bodies of the princes is evidently not the outline of its form, but its gleaming brilliant appearance; so that the Authorized Version is substantially correct. 4:1-12 What a change is here! Sin tarnishes the beauty of the most exalted powers and the most excellent gifts; but that gold, tried in the fire, which Christ bestows, never will be taken from us; its outward appearance may be dimmed, but its real value can never be changed. The horrors of the siege and destruction of Jerusalem are again described. Beholding the sad consequences of sin in the church of old, let us seriously consider to what the same causes may justly bring down the church now. But, Lord, though we have gone from thee in rebellion, yet turn to us, and turn our hearts to thee, that we may fear thy name. Come to us, bless us with awakening, converting, renewing, confirming grace.
Jump to Previous
Appearance Beauty Bodies Body Brighter Cleaner Consecrated Coral Corals Figure Form Holy Milk Nazarites Nobles Ones Polishing Princes Purer Rubies Ruddy Sapphire Snow Whiter
Jump to Next
Appearance Beauty Bodies Body Brighter Cleaner Consecrated Coral Corals Figure Form Holy Milk Nazarites Nobles Ones Polishing Princes Purer Rubies Ruddy Sapphire Snow Whiter
Links
Lamentations 4:7 NIV
Lamentations 4:7 NLT
Lamentations 4:7 ESV
Lamentations 4:7 NASB
Lamentations 4:7 KJV

Lamentations 4:7 Bible Apps
Lamentations 4:7 Biblia Paralela
Lamentations 4:7 Chinese Bible
Lamentations 4:7 French Bible
Lamentations 4:7 German Bible

Alphabetical: and appearance bodies body brighter consecrated corals Her in lapis lazuli like milk more ones polishing princes purer rubies ruddy sapphires snow than Their They was were whiter

OT Prophets: Lamentations 4:7 Her nobles were purer than snow they (Lam. La Lm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Lamentations 4:6
Top of Page
Top of Page