Daniel 1:15
New International Version
At the end of the ten days they looked healthier and better nourished than any of the young men who ate the royal food.

New Living Translation
At the end of the ten days, Daniel and his three friends looked healthier and better nourished than the young men who had been eating the food assigned by the king.

English Standard Version
At the end of ten days it was seen that they were better in appearance and fatter in flesh than all the youths who ate the king’s food.

Berean Study Bible
And at the end of ten days, their appearance was better and healthier than all the young men who were eating the king’s food.

New American Standard Bible
At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king's choice food.

King James Bible
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.

Christian Standard Bible
At the end of ten days they looked better and healthier than all the young men who were eating the king's food.

Contemporary English Version
Ten days later, Daniel and his friends looked healthier and better than the young men who had been served food from the royal palace.

Good News Translation
When the time was up, they looked healthier and stronger than all those who had been eating the royal food.

Holman Christian Standard Bible
At the end of 10 days they looked better and healthier than all the young men who were eating the king's food.

International Standard Version
At the end of ten days their appearance was better and their faces were well-nourished compared to the young men who ate the king's rich food.

NET Bible
At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier than all the young men who had been eating the royal delicacies.

New Heart English Bible
At the end of ten days their faces appeared better and fatter than all the youths who ate of the king's royal food.

GOD'S WORD® Translation
After ten days they looked healthier and stronger than the young men who had been eating the king's rich food.

JPS Tanakh 1917
And at the end of ten days their countenances appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths that did eat of the king's food.

New American Standard 1977
And at the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king’s choice food.

Jubilee Bible 2000
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than the young men who ate the portion of the king's food.

King James 2000 Bible
And at the end of ten days their countenances appeared better and fatter in flesh than all the young men who did eat the portion of the king's food.

American King James Version
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.

American Standard Version
And at the end of ten days their countenances appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths that did eat of the king's dainties.

Brenton Septuagint Translation
And at the end of the ten days their countenances appeared fairer and stouter in flesh, than the children that fed at the king's table.

Douay-Rheims Bible
And after ten days their faces appeared fairer and fatter than all the children that ate of the king's meat.

Darby Bible Translation
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and were fatter in flesh than all the youths that ate of the king's delicate food.

English Revised Version
And at the end of ten days their countenances appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths which did eat of the king's meat.

Webster's Bible Translation
And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children who ate the portion of the king's provision.

World English Bible
At the end of ten days their faces appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths who ate of the king's dainties.

Young's Literal Translation
and at the end of ten days their appearance hath appeared better and fatter in flesh then any of the lads who are eating the king's portion of food.
Study Bible
Daniel's Faithfulness
14So he consented to this and tested them for ten days. 15And at the end of ten days, their appearance was better and healthier than all the young men who were eating the king’s food. 16Thus the steward continued to withhold their choice food and the wine they were to drink, and he gave them vegetables instead.…
Cross References
Exodus 23:25
So you shall serve the LORD your God, and He will bless your bread and your water. And I will take away sickness from among you.

Proverbs 10:22
The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.

Daniel 1:14
So he consented to this and tested them for ten days.

Treasury of Scripture

And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.

their.

Exodus 23:25
And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.

Deuteronomy 28:1-14
And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth: …

2 Kings 4:42-44
And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat…







Lexicon
And at
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's Hebrew 4480: A part of, from, out of

the end
וּמִקְצָת֙ (ū·miq·ṣāṯ)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 7117: A termination, a portion, after

of ten
עֲשָׂרָ֔ה (‘ă·śā·rāh)
Number - masculine singular
Strong's Hebrew 6235: Ten

days,
יָמִ֣ים (yā·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 3117: A day

their appearance was
נִרְאָ֤ה (nir·’āh)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7200: To see

better
ט֔וֹב (ṭō·wḇ)
Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 2896: Pleasant, agreeable, good

and healthier
וּבְרִיאֵ֖י (ū·ḇə·rî·’ê)
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural construct
Strong's Hebrew 1277: Fatted, plump

than all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

the young men
הַיְלָדִ֔ים (hay·lā·ḏîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 3206: Something born, a lad, offspring

who were eating
הָאֹ֣כְלִ֔ים (hā·’ō·ḵə·lîm)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 398: To eat

the king’s
הַמֶּֽלֶךְ׃ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4428: A king

food.
פַּתְבַּ֥ג (paṯ·baḡ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 6598: Portion, delicacies
(15) Appeared fairer.--Thus was God beginning to assert His power among the Babylonians. This change in the appearance of Daniel was the effect of his free grace, not of the meat that came from the king's palace. May it not have been that the young exiles thought of the words of Isaiah (Isaiah 52:11), "Depart ye, depart ye, go ye out thence, touch no unclean thing"?

Verse 15. - At the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat. The Septuagint is a little paraphrastic, and renders, "After ten days their countenance appeared beautiful and their habit of body better than that of the other young men who ate of the king's meat." Theodotion is painfully faithful to the Massoretic text. The Peshitta translates טוב (tob), "good," "fair," by sha-peera, "beautiful." We have here the result of the experiment. At the end of the ten days these youths who had lived plainly are fairer and fatter than those who partook of the royal dainties - a result that implies nothing miraculous; it was simply the natural result of living on food suited to the climate. The grammar of the passage is peculiar; mareehem, which so far as form goes might be plural, is construed with a singular verb and adjective, but bere'eem, "fatter," is plural. The explanation is that while "countenance," the substantive, is in the singular, it is not the substantive to the adjective "fat," but "they" understood. The sentence is not intended to assert that their faces merely were fatter than those of the other youths of their rank and circumstances, but that their whole body was so. This contrast of reference is brought out in the Septuagint paraphrase. Any one looking on the Assyrian and Babylonian sculptures, and comparing them with the sculptures and paintings of Egypt, will observe the relatively greater stoutness of the Assyrians. In the eunuchs especially, one cannot fail to notice the full round faces and the double chins of those in immediate attendance on the king. Among savage nations and semi-civilized ones, corpulence is regarded as a sign of nobility. The frequent long fasts, due to failure of their scanty crops or the difficulty of catching game, would keep the ordinary savage spare; only one who could employ the sinews and possessions of others would be sure of being always well fed, consequently the corpulent man was incontestably the wealthy nobleman. In semi-civilized countries, as Babylon, this was probably a survival. On the sculptures the kings are not unwieldy with corpulence, but the eunuchs have an evident tendency to this. A king, abstemious himself, might feel his consequence increased by having as his attendants those who bore about in their persons the evidence of how well those were nourished who fed at his table. There is no reason to imagine that Nebuchadnezzar was superior to his contemporaries in regard to this. The melzar, having thus seen the result of the experiment, must see that, so far as externals were concerned, the Hebrews who fed on pulse were better than their companions. The period of ten days was a short one, but not too short for effects such as those mentioned to be manifested. Jephet-ibn-Ali thinks that special leanness was inflicted on those who were unfaithful or had failed in courage. That, however, is an unnecessary supposition. 1:8-16 The interest we think we make for ourselves, we must acknowledge to be God's gift. Daniel was still firm to his religion. Whatever they called him, he still held fast the spirit of an Israelite. These youths scrupled concerning the meat, lest it should be sinful. When God's people are in Babylon they need take special care that they partake not of her sins. It is much to the praise of young people, not to covet or seek the delights of sense. Those who would excel in wisdom and piety, must learn betimes to keep the body under. Daniel avoided defiling himself with sin; and we should more fear that than any outward trouble. It is easier to keep temptation at a distance, than to resist it when near. And we cannot better improve our interest in any with whom we have found favour, than to use it to keep us from sin. People will not believe the benefit of avoiding excess, and of a spare diet, nor how much they contribute to the health of the body, unless they try. Conscientious temperance will always do more, even for the comfort of this life, than sinful indulgence.
Jump to Previous
Appearance Appeared Ate Better Children Choice Countenances Dainties Eat Eating End Faces Fairer Flesh Food King's Meat Nourished Portion Provision Rich Royal Seemed Table Ten Young Youths
Jump to Next
Appearance Appeared Ate Better Children Choice Countenances Dainties Eat Eating End Faces Fairer Flesh Food King's Meat Nourished Portion Provision Rich Royal Seemed Table Ten Young Youths
Links
Daniel 1:15 NIV
Daniel 1:15 NLT
Daniel 1:15 ESV
Daniel 1:15 NASB
Daniel 1:15 KJV

Daniel 1:15 Bible Apps
Daniel 1:15 Biblia Paralela
Daniel 1:15 Chinese Bible
Daniel 1:15 French Bible
Daniel 1:15 German Bible

Alphabetical: all and any appearance At ate been better choice days eating end fatter food had healthier king's looked men nourished of royal seemed ten than the their they were who young youths

OT Prophets: Daniel 1:15 At the end of ten days their (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Daniel 1:14
Top of Page
Top of Page